| There Is No Rose Chorale 3 parties SSA Carl Fischer
Choral SSA choir SKU: CF.CM9580 Composed by Richard Rasch. Arranged by Ri...(+)
Choral SSA choir SKU:
CF.CM9580 Composed by
Richard Rasch. Arranged
by Richard Rasch. Fold.
Performance Score. 4
pages. Duration 2
minutes, 42 seconds. Carl
Fischer Music #CM9580.
Published by Carl Fischer
Music (CF.CM9580).
ISBN 9781491154021.
UPC: 680160912520. 6.875
x 10.5 inches. Key: D
mixolydian. English,
Latin. 15th Century
Medieval Carol. The
text of this poem is from
the Trinity Carol Roll,
an English manuscript
housed at the Wren
Library of Trinity
College, Cambridge. It is
originally in the Norfolk
dialect of Middle English
but has been modernized
for use in this setting.
Also, it's macaronic,
meaning it combines words
from two languages, the
other being Latin which
was in use by the church
when this carol was
written. The Latin
phrases come from
different parts of the
Advent/Christmas
liturgies; a sequence
called
Laetabundus, the
title of an Introit
antiphon called
Gaudeamus, and
the shepherds response in
the gospel of Luke 2:15,
Transeamus.
Latin phrase translation
source Alleluia Alleluia
Laetabundus Res miranda A
thing to be wondered at
Laetabundus Pari forma of
equal form Laetabundus
Gaudeamus Let us rejoice!
Gaudeamus Transeamus Let
us go Luke 2:15 The poet
compares the Virgin Mary
to a rose. She has a
special place among all
women in being chosen as
the mother of Jesus, and
likewise the rose has a
special place among all
flowers surpassing them
in complexity and beauty.
The music in this setting
mimics the petals of a
rose as it blooms.
Imagine the petals
unfurling over time as
does the music which
starts in unison for each
verse and expands outward
into two and three vocal
lines with increasingly
complex harmonic twists.
Word painting is employed
in several places but
none are as important as
the dramatic climax in
the fourth verse where
the shepherds along with
all the angels in heaven
proclaim Gloria in
excelsis Deo (Glory to
God on high). What a
sound that must be! On
these words the music
reaches it loudest point
as the sopranos rise to
their highest note and
the compassthe distance
between the highest and
lowest noteis at its
widest. The setting is
brought to a close as the
five Latin phrases that
finished each verse are
repeated as a coda and
musically summarize the
five verses of the
carol. The text of
this poem is from the
Trinity Carol Roll, an
English manuscript housed
at the Wren Library of
Trinity College,
Cambridge. It is
originally in the Norfolk
dialect of Middle English
but has been modernized
for use in this setting.
Also, it's macaronic,
meaning it combines words
from two languages, the
other being Latin which
was in use by the church
when this carol was
written. The Latin
phrases come from
different parts of the
Advent/Christmas
liturgies; a sequence
called
Laetabundus, the
title of an Introit
antiphon called
Gaudeamus, and
the shepherdas response
in the gospel of Luke
2:15,
Transeamus.
Latin phraseA translation
source Alleluia Alleluia
Laetabundus Res miranda A
thing to be wondered at
Laetabundus Pari forma of
equal form Laetabundus
Gaudeamus Let us rejoice!
Gaudeamus Transeamus Let
us go Luke 2:15 The poet
compares the Virgin Mary
to a rose. She has a
special place among all
women in being chosen as
the mother of Jesus, and
likewise the rose has a
special place among all
flowers surpassing them
in complexity and beauty.
The music in this setting
mimics the petals of a
rose as it blooms.
Imagine the petals
unfurling over time as
does the music which
starts in unison for each
verse and expands outward
into two and three vocal
lines with increasingly
complex harmonic twists.
Word painting is employed
in several places but
none are as important as
the dramatic climax in
the fourth verse where
the shepherds along with
all the angels in heaven
proclaim Gloria in
excelsis Deo (Glory to
God on high). What a
sound that must be! On
these words the music
reaches it loudest point
as the sopranos rise to
their highest note and
the compassathe distance
between the highest and
lowest noteais at its
widest. The setting is
brought to a close as the
five Latin phrases that
finished each verse are
repeated as a coda and
musically summarize the
five verses of the
carol. The text of
this poem is from the
Trinity Carol Roll, an
English manuscript housed
at the Wren Library of
Trinity College,
Cambridge. It is
originally in the Norfolk
dialect of Middle English
but has been modernized
for use in this setting.
Also, it's macaronic,
meaning it combines words
from two languages, the
other being Latin which
was in use by the church
when this carol was
written. The Latin
phrases come from
different parts of the
Advent/Christmas
liturgies; a sequence
called
Laetabundus, the
title of an Introit
antiphon called
Gaudeamus, and
the shepherd's response
in the gospel of Luke
2:15,
Transeamus.
Latin phrase translation
source Alleluia Alleluia
Laetabundus Res miranda A
thing to be wondered at
Laetabundus Pari forma of
equal form Laetabundus
Gaudeamus Let us rejoice!
Gaudeamus Transeamus Let
us go Luke 2:15 The poet
compares the Virgin Mary
to a rose. She has a
special place among all
women in being chosen as
the mother of Jesus, and
likewise the rose has a
special place among all
flowers surpassing them
in complexity and beauty.
The music in this setting
mimics the petals of a
rose as it blooms.
Imagine the petals
unfurling over time as
does the music which
starts in unison for each
verse and expands outward
into two and three vocal
lines with increasingly
complex harmonic twists.
Word painting is employed
in several places but
none are as important as
the dramatic climax in
the fourth verse where
the shepherds along with
all the angels in heaven
proclaim Gloria in
excelsis Deo (Glory to
God on high). What a
sound that must be! On
these words the music
reaches it loudest point
as the sopranos rise to
their highest note and
the compass--the distance
between the highest and
lowest note--is at its
widest. The setting is
brought to a close as the
five Latin phrases that
finished each verse are
repeated as a coda and
musically summarize the
five verses of the
carol. The text of
this poem is from the
Trinity Carol Roll, an
English manuscript housed
at the Wren Library of
Trinity College,
Cambridge. It is
originally in the Norfolk
dialect of Middle English
but has been modernized
for use in this setting.
Also, it's macaronic,
meaning it combines words
from two languages, the
other being Latin which
was in use by the church
when this carol was
written. The Latin
phrases come from
different parts of the
Advent/Christmas
liturgies; a sequence
called Laetabundus, the
title of an Introit
antiphon called
Gaudeamus, and the
shepherd's response in
the gospel of Luke 2:15,
Transeamus. Latin phrase
translation source
Alleluia Alleluia
Laetabundus Res miranda A
thing to be wondered at
Laetabundus Pares forma
of equal form Laetabundus
Gaudeamus Let us rejoice!
Gaudeamus Transeamus Let
us go Luke 2:15 The poet
compares the Virgin Mary
to a rose. She has a
special place among all
women in being chosen as
the mother of Jesus, and
likewise the rose has a
special place among all
flowers surpassing them
in complexity and beauty.
The music in this setting
mimics the petals of a
rose as it blooms.
Imagine the petals
unfurling over time as
does the music which
starts in unison for each
verse and expands outward
into two and three vocal
lines with increasingly
complex harmonic twists.
Word painting is employed
in several places but
none are as important as
the dramatic climax in
the fourth verse where
the shepherds along with
all the angels in heaven
proclaim Gloria in
excelsis Deo (Glory to
God on high). What a
sound that must be! On
these words the music
reaches it loudest point
as the sopranos rise to
their highest note and
the compass--the distance
between the highest and
lowest note--is at its
widest. The setting is
brought to a close as the
five Latin phrases that
finished each verse are
repeated as a coda and
musically summarize the
five verses of the
carol. The text of
this poem is from the
Trinity Carol Roll, an
English manuscript housed
at the Wren Library of
Trinity College,
Cambridge. It is
originally in the Norfolk
dialect of Middle English
but has been modernized
for use in this setting.
Also, it's macaronic,
meaning it combines words
from two languages, the
other being Latin which
was in use by the church
when this carol was
written.The Latin phrases
come from different parts
of the Advent/Christmas
liturgies; a sequence
called Laetabundus, the
title of an Introit
antiphon called
Gaudeamus, and the
shepherd’s
response in the gospel of
Luke 2:15,
Transeamus.Latin
phrase translation
sourceAlleluia Alleluia
LaetabundusRes miranda A
thing to be wondered at
LaetabundusPares forma of
equal form
LaetabundusGaudeamus Let
us rejoice!
GaudeamusTranseamus Let
us go Luke 2:15The poet
compares the Virgin Mary
to a rose. She has a
special place among all
women in being chosen as
the mother of Jesus, and
likewise the rose has a
special place among all
flowers surpassing them
in complexity and
beauty.The music in this
setting mimics the petals
of a rose as it blooms.
Imagine the petals
unfurling over time as
does the music which
starts in unison for each
verse and expands outward
into two and three vocal
lines with increasingly
complex harmonic
twists.Word painting is
employed in several
places but none are as
important as the dramatic
climax in the fourth
verse where the shepherds
along with all the angels
in heaven proclaim Gloria
in excelsis Deo (Glory to
God on high). What a
sound that must be! On
these words the music
reaches it loudest point
as the sopranos rise to
their highest note and
the compass—the
distance between the
highest and lowest
note—is at its
widest.The setting is
brought to a close as the
five Latin phrases that
finished each verse are
repeated as a coda and
musically summarize the
five verses of the
carol. $1.75 - Voir plus => AcheterDélais: 1 to 2 weeks | | |
| Fa Una Canzona (Sing Now a Song) Chorale 3 parties SAB A Cappella [Octavo] - Intermédiaire Alfred Publishing
By Orazio Vecchi. Arranged by Russell L. Robinson. For Choir. (3-Part Mixed, a c...(+)
By Orazio Vecchi.
Arranged by Russell L.
Robinson. For Choir.
(3-Part Mixed, a
cappella). Choral Octavo.
Belwin Festival Series.
Choral Octavo. 4 pages.
Published by Alfred
Publishing.
$1.95 $1.8525 (- 5%) Voir plus => AcheterDélais: 1 to 2 weeks | | |
| Nova! Nova! Ave fit ex Eva (SSA a cappella) Chorale 3 parties SSA A Cappella Boosey and Hawkes
(SSA a cappella). Composed by James Macmillan. For Choral (SSA A Cappella). ...(+)
(SSA a cappella).
Composed
by James Macmillan. For
Choral (SSA A Cappella).
Boosey & Hawkes
Sacred
Choral. Octavo. 20 pages.
Boosey & Hawkes
#M060126376.
Published by Boosey &
Hawkes
$5.95 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| In Excelsis Gloria Chorale 3 parties SAB A Cappella [Octavo] MorningStar Music Publishers
By Charles E. Callahan, Jr. (1951-). For SAB choir (a cappella) (SAB choir, a ca...(+)
By Charles E. Callahan,
Jr. (1951-). For SAB
choir (a cappella) (SAB
choir, a cappella).
Choral Music. Choral.
Christmas. Medium.
Octavo. Published by
MorningStar Music
Publishers
$2.15 - Voir plus => AcheterDélais: 1 to 2 weeks | | |
| O Flos Flagrans Chorale 3 parties SAB Theodore Presser Co.
Choral SAB choir SKU: PR.352000280 First Half of the 15th Century - SA...(+)
Choral SAB choir SKU:
PR.352000280 First
Half of the 15th Century
- SAA or S(A)TT or S(A)
and Instruments.
Composed by Johannes
Brasart. Part. With
Standard notation.
Theodore Presser Company
#352-00028. Published by
Theodore Presser Company
(PR.352000280). UPC:
680160055876. $2.25 - Voir plus => AcheterDélais: 1 to 2 weeks | | |
| Write Your Blessed Name Chorale 3 parties SAB [Octavo] Hope Publishing Company
Composed by K. Scott. For SAB choir. General Worship, Commitment, Disciplesh...(+)
Composed by K. Scott. For
SAB choir. General
Worship,
Commitment, Discipleship,
Sacred. Octavo. 8 pages.
Published by Hope
Publishing
Company
$2.95 - Voir plus => AcheterDélais: 4 to 6 business days | | |
| Fa Una Canzona (Sing Now a Song) Chorale 3 parties SSA A Cappella [Octavo] - Intermédiaire Alfred Publishing
By Orazio Vecchi. Arranged by Russell L. Robinson. For Choir. (SSA, a cappella)....(+)
By Orazio Vecchi.
Arranged by Russell L.
Robinson. For Choir.
(SSA, a cappella). Choral
Octavo. Belwin Festival
Series. Choral Octavo. 4
pages. Published by
Alfred Publishing.
$2.25 $2.1375 (- 5%) Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Ave Regina Caelorum(Hail, Queen of Heaven) Chorale 3 parties SSA Kjos Music Company
SSA choir SKU: KJ.6307 Composed by Bradley Ellingboe. Collection. Bradley...(+)
SSA choir SKU:
KJ.6307 Composed by
Bradley Ellingboe.
Collection. Bradley
Ellingboe Music for
Women's Choir. Sacred,
Choral. Octavo. Neil A.
Kjos Music Company #6307.
Published by Neil A. Kjos
Music Company (KJ.6307).
ISBN 9788402700032.
UPC: 8402700039. A
brief 15th century
setting for concert, or
the Compline Mass in
Lent. $1.30 - Voir plus => AcheterDélais: 1 to 2 weeks | | |
1 |