Inspiration Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Brass Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-0930524-030 Composed by Jan de Haan. Per...(+)
Brass Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-0930524-030
Composed by Jan de Haan.
Performance, Inspiration
and Sovereign. Set (Score
& Parts). Composed 1993.
De Haske Publications
#DHP 0930524-030.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-0930524-030).
This
substantial work by Jan
de Haan explores the many
tonal qualities of the
brass band. Following a
quiet opening theme based
on Phrygian tonality the
band bursts into life
with a massive climax.
Following a jolly second
theme characterised by
large interval jumps
peace and quiet is again
restored. Both themes are
developed with many
poignant solo figures
until we reach a
resounding fortissimo
climax with the solo
cornet performing the
first theme from the back
of the auditorium. A
spectacular concert work
containing all the
elements that bring out
the best in brass band
sound.
Het werk
begint met een in de
frygische toonaard
gecomponeerd thema A, dat
na een climax overgaat in
een snel gedeelte. Dit
thema B valt op door de
grote intervalsprongen.
Hierna volgt een
doorwerking waarin de
twee hoofdthema's
zowelafzonderlijk als
gelijktijdig terugkeren.
Het werk komt tot rust in
een langzaam
middengedeelte dat
gebaseerd is op het
B-thema. Het deel sluit
af met een tutti gespeeld
B-thema dat wreed wordt
ge nterrumpeerd door
fragmentenvan het
A-thema, terwijl het
B-thema (uit het langzame
middendeel) in zijn
geheel nog een keer
terugkeert. Voordat het
werk in een stralend
fortissimo afsluit,
ontstaat een bijzonder
effect doordat de
trompetsolist het A-thema
speeltvan achter uit de
zaal.
Inspirati
on, ein Werk, das Jan
de Haan für den
Musikverband Solothurn
komponierte, ist eine
spannende Komposition mit
zwei sehr
unterschiedlichen
Hauptthemen, die im
Verlauf des Stückes
teils einzeln, teils
parallel behandelt
werden. Der rassige erste
Satz wird gefolgt von
einem ruhigen Mittelteil,
der Schlusssatz ist
hingegen sehr rhythmisch
und endet in einem
glänzenden Fortissimo.
Ein kontrastreiches Werk,
das Musiker und Publikum
gleichermaßen
inspirieren wird!
Inspiration Ensemble de cuivres [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Brass Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-0930524-130 Composed by Jan de Haan. Per...(+)
Brass Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-0930524-130
Composed by Jan de Haan.
Performance, Inspiration
and Sovereign. Concert
Piece. Score Only.
Composed 1993. 52 pages.
De Haske Publications
#DHP 0930524-130.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-0930524-130).
A4 (210X297)
inches.
This
substantial work by Jan
de Haan explores the many
tonal qualities of the
brass band. Following a
quiet opening theme based
on Phrygian tonality the
band bursts into life
with a massive climax.
Following a jolly second
theme characterised by
large interval jumps
peace and quiet is again
restored. Both themes are
developed with many
poignant solo figures
until we reach a
resounding fortissimo
climax with the solo
cornet performing the
first theme from the back
of the auditorium. A
spectacular concert work
containing all the
elements that bring out
the best in brass band
sound.
Het werk
begint met een in de
frygische toonaard
gecomponeerd thema A, dat
na een climax overgaat in
een snel gedeelte. Dit
thema B valt op door de
grote intervalsprongen.
Hierna volgt een
doorwerking waarin de
twee hoofdthema's
zowelafzonderlijk als
gelijktijdig terugkeren.
Het werk komt tot rust in
een langzaam
middengedeelte dat
gebaseerd is op het
B-thema. Het deel sluit
af met een tutti gespeeld
B-thema dat wreed wordt
ge nterrumpeerd door
fragmentenvan het
A-thema, terwijl het
B-thema (uit het langzame
middendeel) in zijn
geheel nog een keer
terugkeert. Voordat het
werk in een stralend
fortissimo afsluit,
ontstaat een bijzonder
effect doordat de
trompetsolist het A-thema
speeltvan achter uit de
zaal.
Inspirati
on, ein Werk, das Jan
de Haan für den
Musikverband Solothurn
komponierte, ist eine
spannende Komposition mit
zwei sehr
unterschiedlichen
Hauptthemen, die im
Verlauf des Stückes
teils einzeln, teils
parallel behandelt
werden. Der rassige erste
Satz wird gefolgt von
einem ruhigen Mittelteil,
der Schlusssatz ist
hingegen sehr rhythmisch
und endet in einem
glänzenden Fortissimo.
Ein kontrastreiches Werk,
das Musiker und Publikum
gleichermaßen
inspirieren wird!
The Power of the Megatsunami Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 4 SKU: BT.GOB-000449-030 Composed by Carl Wittrock. Se...(+)
Brass Band - Grade 4
SKU:
BT.GOB-000449-030
Composed by Carl
Wittrock. Set (Score &
Parts). 58 pages. Gobelin
Music Publications #GOB
000449-030. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000449-030).
The word
‘tsunami’ is of
Japanese origin. When you
look it up in a
dictionary, you will find
that it means ‘a great
sea wave produced by
submarine earth movement
or volcanic eruption’.
A megatsunami is the
superlative of this
awesome expressionof
power that nature can
create, and has
catastrophic
consequences.
When Carl Wittrock
completed this
composition not many such
big earth movements had
occurred, but since then
we have become all too
familiar with the
disastrousconsequences
which a tsunami may
have. On the 26th of
December 2004 a heavy
seaquake took place near
the Indonesian island of
Sumatra. Tidal waves 10
meters in height ravaged
the coastal regions of
many countries for miles
around. The tsunamitook
the lives of thousands of
people and destroyed many
villages and
towns.
There are
more areas which run the
risk of being struck by a
tsunami, such as the
island of La Palma, one
of the Canary Islands.
This island is based on
oceaniccrust at a
fracture zone and as such
is one of nature’s time
bombs. The consequences
of a natural calamity
like a megatsunami are
immense. In the case
of La Palma, the tidal
wave will move in the
direction of South
America, where it may
reach 50km inland,
destroying everything on
its way.
In his
composition Wittrock
describes an ordinary day
which will have an
unexpected ending.
Right from the
beginning there seems to
be something in the air,
the music creating an
oppressiveatmosphere of
impending disaster.
Themes are interrupted,
broken off suddenly,
followed by silence,
suggesting the calm
before the storm.
Suddenly a short
climax (glissandi in the
trombone part) indicates
the seaquake, and the
megatsunami isa fact.
Hereafter follows a
turbulent passage
symbolising the huge
rolling waves. After
nature’s force has
spent itself, resignation
sets in and the
composition ends with a
majestic ode to
nature.
Het woord
tsunami is afkomstig uit
het Japans. Het
woordenboek geeft als
betekenis: een vloedgolf
als gevolg van een
onderzeese aardbeving.
Een megatsunami is de
overtreffende trap van
deze vorm van
natuurgeweld en heeft
catastrofale
gevolgen.
Toen
Carl Wittrock deze
compositie voltooide
waren er nog niet veel
voorbeelden van
dergelijke grote
bevingen, maar inmiddels
weten we maar al te goed
welke desastreuze
gevolgen een tsunami kan
veroorzaken. Op 26
december 2004 vond ereen
zware beving plaats in de
zee nabij het
Indonesische eiland
Sumatra. Vloedgolven van
wel 10 meter hoog
teisterden de kuststreken
van menig land in de
verre omtrek. De tsunami
eiste duizenden
mensenlevens en
verwoestte vele dorpen
ensteden.
Er zijn
meer gebieden waar sprake
is van een directe
dreiging, zoals op het
eiland La Palma, één
van de Canarische
eilanden. Dit eiland ligt
op een breukvlak en is
daarmee een tijdbom van
de natuur. Bij een
calamiteit als
eenmegatsunami zijn de
gevolgen niet te
overzien. In het
geval van La Palma
begeeft de vloedgolf van
enkele honderden meters
zich richting Zuid
Amerika met alle gevolgen
van dien. Tot ongeveer 50
kilometer landinwaarts
heeft de megatsunami
eenallesverwoestende
werking.
In de
compositie schetst
Wittrock een gewone dag
die ongewoon zal aflopen.
Al vanaf het begin hangt
er iets in de lucht en is
er sprake van een
dreigende, beklemmende
sfeer. Themas worden
onderbroken
doorplotselinge
afbrekingen en stiltes.
Opeens is daar de korte
climax (glissandi in
trombones) die de beving
symboliseert en de
megatsunami is een feit.
Een onrustig gedeelte
vangt aan, daarmee de
rollende, voortstuwende
golven symboliserend. Na
hetnatuurgeweld is er
berusting en The Power of
the Megatsunami wordt
afgesloten met een
majestueuze ode aan de
natuur.
Brass Band - Grade 4 SKU: BT.GOB-000449-130 Composed by Carl Wittrock. Sc...(+)
Brass Band - Grade 4
SKU:
BT.GOB-000449-130
Composed by Carl
Wittrock. Score Only. 20
pages. Gobelin Music
Publications #GOB
000449-130. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000449-130).
The word
‘tsunami’ is of
Japanese origin. When you
look it up in a
dictionary, you will find
that it means ‘a great
sea wave produced by
submarine earth movement
or volcanic eruption’.
A megatsunami is the
superlative of this
awesome expressionof
power that nature can
create, and has
catastrophic
consequences.
When Carl Wittrock
completed this
composition not many such
big earth movements had
occurred, but since then
we have become all too
familiar with the
disastrousconsequences
which a tsunami may
have. On the 26th of
December 2004 a heavy
seaquake took place near
the Indonesian island of
Sumatra. Tidal waves 10
meters in height ravaged
the coastal regions of
many countries for miles
around. The tsunamitook
the lives of thousands of
people and destroyed many
villages and
towns.
There are
more areas which run the
risk of being struck by a
tsunami, such as the
island of La Palma, one
of the Canary Islands.
This island is based on
oceaniccrust at a
fracture zone and as such
is one of nature’s time
bombs. The consequences
of a natural calamity
like a megatsunami are
immense. In the case
of La Palma, the tidal
wave will move in the
direction of South
America, where it may
reach 50km inland,
destroying everything on
its way.
In his
composition Wittrock
describes an ordinary day
which will have an
unexpected ending.
Right from the
beginning there seems to
be something in the air,
the music creating an
oppressiveatmosphere of
impending disaster.
Themes are interrupted,
broken off suddenly,
followed by silence,
suggesting the calm
before the storm.
Suddenly a short
climax (glissandi in the
trombone part) indicates
the seaquake, and the
megatsunami isa fact.
Hereafter follows a
turbulent passage
symbolising the huge
rolling waves. After
nature’s force has
spent itself, resignation
sets in and the
composition ends with a
majestic ode to
nature.
Het woord
tsunami is afkomstig uit
het Japans. Het
woordenboek geeft als
betekenis: een vloedgolf
als gevolg van een
onderzeese aardbeving.
Een megatsunami is de
overtreffende trap van
deze vorm van
natuurgeweld en heeft
catastrofale
gevolgen.
Toen
Carl Wittrock deze
compositie voltooide
waren er nog niet veel
voorbeelden van
dergelijke grote
bevingen, maar inmiddels
weten we maar al te goed
welke desastreuze
gevolgen een tsunami kan
veroorzaken. Op 26
december 2004 vond ereen
zware beving plaats in de
zee nabij het
Indonesische eiland
Sumatra. Vloedgolven van
wel 10 meter hoog
teisterden de kuststreken
van menig land in de
verre omtrek. De tsunami
eiste duizenden
mensenlevens en
verwoestte vele dorpen
ensteden.
Er zijn
meer gebieden waar sprake
is van een directe
dreiging, zoals op het
eiland La Palma, één
van de Canarische
eilanden. Dit eiland ligt
op een breukvlak en is
daarmee een tijdbom van
de natuur. Bij een
calamiteit als
eenmegatsunami zijn de
gevolgen niet te
overzien. In het
geval van La Palma
begeeft de vloedgolf van
enkele honderden meters
zich richting Zuid
Amerika met alle gevolgen
van dien. Tot ongeveer 50
kilometer landinwaarts
heeft de megatsunami
eenallesverwoestende
werking.
In de
compositie schetst
Wittrock een gewone dag
die ongewoon zal aflopen.
Al vanaf het begin hangt
er iets in de lucht en is
er sprake van een
dreigende, beklemmende
sfeer. Themas worden
onderbroken
doorplotselinge
afbrekingen en stiltes.
Opeens is daar de korte
climax (glissandi in
trombones) die de beving
symboliseert en de
megatsunami is een feit.
Een onrustig gedeelte
vangt aan, daarmee de
rollende, voortstuwende
golven symboliserend. Na
hetnatuurgeweld is er
berusting en The Power of
the Megatsunami wordt
afgesloten met een
majestueuze ode aan de
natuur.
A Boundary Island Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Avancé De Haske Publications
Brass Ensemble - very difficult SKU: BT.DHP-1145332-070 Op. 118. C...(+)
Brass Ensemble - very
difficult
SKU:
BT.DHP-1145332-070
Op. 118. Composed
by Itaru Sakai. De Haske
Brass Series. Set (Score
and Parts). Composed
2014. 20 pages. De Haske
Publications #DHP
1145332-070. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1145332-070).
ISBN 9789043136754.
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
This new
original composition by
the Japanese composer
Itaru Sakai for ten-part
brass ensemble is
characterised by two main
ideas: a fanfare section,
deriving from a literal
quotation from the
opening of Mahlerâ??s
fifth symphony, and a
contrasting,wandering
theme thatâ??s rather
melancholy.
A
BOUNDARY ISLAND is
geschreven voor het Brass
Ensemble Rose en het
RivST Brass Quintet. De
première vond op 13
april 2010 plaats in de
Rose Hall in het Japanse
Toyonaka Osaka, tijdens
een concert waarin beide
blazersensemblesoptraden.
De componistwilde met dit
werk het karakter van de
muziek als universele
taal uitdrukken - een
taal waarin mensen uit
alle delen van de wereld
met elkaar kunnen
communiceren. Aan het
begin van de compositie
worden tweethemaâ??s ge
ntroduceerd: het eerste,
in fanfareachtige stijl,
is ge nspireerd op een
citaat uit de opening van
Mahlers vijfde symfonie.
Het staat in contrast met
het tweede, eerder
melancholische thema.Het
levendige hoofddeel
heeftzijn eigen krachtige
thema, maar grijpt ook
terug op de twee
openingsthemaâ??s, die
daarbij in een nieuw
jasje worden gestoken. Na
een korte terugkeer naar
het langzamere tempo van
de inleiding wordt het
werk met eenvlotter
gedeelteafgesloten. Die Hoffnung, dass in
der gemeinsamen Sprache
der Musik alle Menschen
miteinander sprechen
können, ist das
zentrale Thema von A
BOUNDARY ISLAND.
Zu
Beginn des Stückes
werden zwei Themen
vorgestellt: Das erste,
fanfarenartige Thema, das
aus einem Zitat vom
Beginn von Mahlers
SINFONIE NR. 5 entwickelt
wurde, steht im Kontrast
zum zweiten, eher
melancholischen Thema.
Der bewegte
Hauptteilpräsentiert
ein eigenes, kraftvolles
Hauptthema, bezieht aber
auch beide
Einleitungsthemen wieder
mit ein und rückt
diese teilweise in ein
neues Licht. Nach einem
kurzen Einschub im
langsamen Eingangstempo
folgt ein stretta-artiger
Schluss.
Voyage with the VOC Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Facile Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 2.5 SKU: BT.GOB-000990-030 Composed by William Vean. S...(+)
Brass Band - Grade 2.5
SKU:
BT.GOB-000990-030
Composed by William Vean.
Set (Score & Parts). 60
pages. Gobelin Music
Publications #GOB
000990-030. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000990-030).
The Netherlands
have been an important
trading nation for a long
time partly as a result
of their geographical
situation. One of the
first multinationals in
The Netherlands was the
‘Verenigde Oostindische
Compagnie’ (VOC).
The aim of the VOC was to
send ships to Asia in
order to buy pepper and
spices, and to take over
the Portuguese monopoly
in this field. The
Company was successful.
An era of great
prosperity resulted, in
which the art of painting
(Rembrandt van Rijn) as
well as science
(Constantijn Huygens)
flourished alongside a
thriving economy.
1. The Sails are set :
There is a lot of hustle
and bustle on the quay.
The crew are preparing
fordeparture. Goodbyes
are said and once the
sails have been hoisted
the ship sets out to
sea.
2. A Visit to
the Rajah of Yogyakarta:
After a voyage of many
months the place of
destination is reached. A
visit to the Radja, the
king of the area around
Yokyakarta, follows. The
dishes and beverages and
the native culture in
general are very pleasant
after having been on a
diet of ship’s biscuit
and water for such a long
time.
3. The Holds
have been loaded: The
holds have been loaded to
the brim, and the voyage
home can be
begin!
4. Death
sails along: Life at sea
is rough. not seldom did
a sailor die of a
tropical disease or
scurvy. After a memorial
service, the Captain
would speak the words
‘One, two, three, in
God’s name ...’ and
the body, wrapped in
canvas, would be
committed to the
sea.
5. A joyful
homecoming: After many
months of hardship coming
home is perhaps the best
part of the entire
voyage. The quay is
filled with people eager
to give the crew a warm
welcome.
Nederland is,
mede door de geografische
ligging, sinds lange tijd
een belangrijke
handelsnatie. Eén
van de eerste
multinationals was de
‘Verenigde Oostindische
Compagnie’ (VOC).
Het doel van de VOC was
schepen naar Azië
testuren om peper en
specerijen te kopen en
het Portugese monopolie
over te nemen. De VOC
werd een succes. Het was
een tijd van grote
welvaart (Gouden Eeuw),
waarin naast een
bloeiende economie ook de
schilderkunst (Rembrandt
vanRijn) en de wetenschap
(Constantijn Huygens)
floreerden.
1.
The Sails are set: Aan de
kade is het een drukte
van belang. De bemanning
maakt het schip klaar
voor vertrek. Er wordt
afscheid genomen en als
de zeilen gehesenzijn
zetten we koers naar
volle zee.
2. A
Visit to the Rajah of
Yogyakarta: Na een
maandenlange reis wordt
de bestemming bereikt. Er
volgt een bezoek aan de
Radja, de koning van de
streek rond Yokyakarta.
De spijzen, drankenen de
inheemse cultuur zijn
zeer aangenaam na maanden
scheepsbeschuit en
water.
3. The
Holds have been loaded:
De laadruimtes zijn
volgestouwd. De thuisreis
kan beginnen.
4.
Death sails along: Het
leven op zeeis hard. Niet
zelden vond een zeeman de
dood door een tropische
ziekte of scheurbuik. Na
een herdenkingsdienst
sprak de kapitein de
woorden: ‘Eén, twee,
drie in Godsnaam
.....’, waarna het in
zeildoek gewikkelde
lichaam aan de golvenwerd
toevertrouwd.
5.
A joyful homecoming: Na
maanden van ontberingen
is het thuiskomen
misschien wel het mooiste
van de hele reis. De kade
staat weer vol om de
bemanning een warm
onthaal te geven.
Voyage with the VOC Ensemble de cuivres [Conducteur] - Facile Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 2.5 SKU: BT.GOB-000990-130 Composed by William Vean. S...(+)
Brass Band - Grade 2.5
SKU:
BT.GOB-000990-130
Composed by William Vean.
Score Only. 22 pages.
Gobelin Music
Publications #GOB
000990-130. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000990-130).
The Netherlands
have been an important
trading nation for a long
time partly as a result
of their geographical
situation. One of the
first multinationals in
The Netherlands was the
‘Verenigde Oostindische
Compagnie’ (VOC).
The aim of the VOC was to
send ships to Asia in
order to buy pepper and
spices, and to take over
the Portuguese monopoly
in this field. The
Company was successful.
An era of great
prosperity resulted, in
which the art of painting
(Rembrandt van Rijn) as
well as science
(Constantijn Huygens)
flourished alongside a
thriving economy.
1. The Sails are set :
There is a lot of hustle
and bustle on the quay.
The crew are preparing
fordeparture. Goodbyes
are said and once the
sails have been hoisted
the ship sets out to
sea.
2. A Visit to
the Rajah of Yogyakarta:
After a voyage of many
months the place of
destination is reached. A
visit to the Radja, the
king of the area around
Yokyakarta, follows. The
dishes and beverages and
the native culture in
general are very pleasant
after having been on a
diet of ship’s biscuit
and water for such a long
time.
3. The Holds
have been loaded: The
holds have been loaded to
the brim, and the voyage
home can be
begin!
4. Death
sails along: Life at sea
is rough. not seldom did
a sailor die of a
tropical disease or
scurvy. After a memorial
service, the Captain
would speak the words
‘One, two, three, in
God’s name ...’ and
the body, wrapped in
canvas, would be
committed to the
sea.
5. A joyful
homecoming: After many
months of hardship coming
home is perhaps the best
part of the entire
voyage. The quay is
filled with people eager
to give the crew a warm
welcome.
Nederland is,
mede door de geografische
ligging, sinds lange tijd
een belangrijke
handelsnatie. Eén
van de eerste
multinationals was de
‘Verenigde Oostindische
Compagnie’ (VOC).
Het doel van de VOC was
schepen naar Azië
testuren om peper en
specerijen te kopen en
het Portugese monopolie
over te nemen. De VOC
werd een succes. Het was
een tijd van grote
welvaart (Gouden Eeuw),
waarin naast een
bloeiende economie ook de
schilderkunst (Rembrandt
vanRijn) en de wetenschap
(Constantijn Huygens)
floreerden.
1.
The Sails are set: Aan de
kade is het een drukte
van belang. De bemanning
maakt het schip klaar
voor vertrek. Er wordt
afscheid genomen en als
de zeilen gehesenzijn
zetten we koers naar
volle zee.
2. A
Visit to the Rajah of
Yogyakarta: Na een
maandenlange reis wordt
de bestemming bereikt. Er
volgt een bezoek aan de
Radja, de koning van de
streek rond Yokyakarta.
De spijzen, drankenen de
inheemse cultuur zijn
zeer aangenaam na maanden
scheepsbeschuit en
water.
3. The
Holds have been loaded:
De laadruimtes zijn
volgestouwd. De thuisreis
kan beginnen.
4.
Death sails along: Het
leven op zeeis hard. Niet
zelden vond een zeeman de
dood door een tropische
ziekte of scheurbuik. Na
een herdenkingsdienst
sprak de kapitein de
woorden: ‘Eén, twee,
drie in Godsnaam
.....’, waarna het in
zeildoek gewikkelde
lichaam aan de golvenwerd
toevertrouwd.
5.
A joyful homecoming: Na
maanden van ontberingen
is het thuiskomen
misschien wel het mooiste
van de hele reis. De kade
staat weer vol om de
bemanning een warm
onthaal te geven.
Festivus Americas Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Brass Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1165658-030 Composed by Stephen Bulla. C...(+)
Brass Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1165658-030
Composed by Stephen
Bulla. Concert and
Contest Collection Brass
Band en Fanfare. Concert
Piece. Set (Score &
Parts). Composed 2016. De
Haske Publications #DHP
1165658-030. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1165658-030).
English-German-French-
Dutch.
Dedicated to
the North American
Brass Band
Association, this is
music that is full of
energy and dynamic
extremes. In form it
draws from the overture
style, although the
themes are self-existing
and the piece is
programmatic. Working
well asa festival opener,
it sets a mood of
excitement. Following the
rhythmic fanfares of the
opening, the first theme
is presented in the
cornets followed by a
return to the same
rhythmic material. A
second theme appears in
the horn section and
isdeveloped, changing
into a darker and
sinister form of the same
motif. Eventually a
Maestoso section
is reached, full of
sustained block chords in
the cornets and
trombones, as the rest of
the band counters with
cascading lines that
weavestraight through the
brighter
instruments.
Dit
levendige werk vol
dynamische uitersten is
opgedragen aan de
North American Brass
Band Association. Qua
vorm is het geënt op
de ouverturestijl, hoewel
de thema’s op
zichzelf staan en het een
programmatische
compositie betreft. Het
is heelgeschikt voor de
opening van een festival,
want het creëert een
enthousiaste,
verwachtingsvolle
stemming. Na de ritmische
fanfares van de opening
wordt het eerste thema
gepresenteerd in de
cornetten, gevolgd door
een terugkeer naar
hetzelfderitmische
materiaal. Er verschijnt
een tweede thema in de
hoornsectie, dat wordt
doorontwikkeld en
overgaat in een duistere
en onheilspellende vorm
van hetzelfde motief.
Uiteindelijk komt er een
maestoso gedeelte tot
stand, vol aangehouden
akkoordenin de kornetten
en trombones, waarbij de
rest van het orkest
dalende lijnen produceert
die door de helder
klinkende instrumenten
heen zijn
geweven.
Dieses
Musikstück, das voller
Energie und von extremer
Dynamik geprägt ist,
wurde der North
American Brass Band
Association gewidmet.
Der formale Aufbau des
Werkes orientiert sich an
einer Ouvertüre, auch
wenn die Themen für
sich selbst stehenund das
Stück programmatisch
ist. Es eignet sich gut
als Eröffnungsstück
für ein Festival, da
es das Publikum
begeistern wird. Auf den
Fanfarenrhythmus der
Einleitung folgt das
erste Thema, das von den
Kornetten vorgestellt
wird und schließlich
zumursprünglichen
rhythmischen Material
zurückkehrt. Das
zweite Thema wird von den
Hörnern gespielt und
weiterentwickelt, wobei
das gleiche Motiv in eine
dunklere und
unheimlichere Stimmung
wechselt. Danach erklingt
ein Maestoso-Teil mit
Akkordblöckenin den
Kornetten und Posaunen,
während das restliche
Orchester kaskadenartige
Melodielinien spielt, die
sich durch die helleren
Instrumente
schlängeln.
Darkest Hour Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] Forton Music
Brass Band - Intermediate-Advanced SKU: FT.FM335 Composed by Keiron Ander...(+)
Brass Band -
Intermediate-Advanced
SKU: FT.FM335
Composed by Keiron
Anderson. Brass Band.
Score and Parts. Forton
Music #FM335. Published
by Forton Music
(FT.FM335).
ISBN
9790570482344.
A
wonderfully dark and
moody piece from the pen
of Keiron Anderson. Low
chords slowly spread out
through the whole
ensemble as the piece
progresses and reaches
it’s climax before
fading away to a resigned
end. Minor keys
predominate until the
final section.
Theme Park Fun! Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Facile Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 2 SKU: BT.GOB-001142-030 Composed by Wilco Moerman. Se...(+)
Brass Band - Grade 2
SKU:
BT.GOB-001142-030
Composed by Wilco
Moerman. Set (Score &
Parts). Gobelin Music
Publications #GOB
001142-030. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-001142-030).
In Theme Park
Fun! your orchestra pays
a visit to an amusement
park. During your visit,
you will experience some
spectacular rides and
attractions this theme
park offers. The
uniqueness of Theme Park
Fun! is the interplay
between music and(moving)
images. Animations and
illustrations support the
visual composition
(downloadable after
ordering a set, on
www.gobelinmusic.com).
Part 1: The
Entrance & Parade [with
animation] The
opening of the park is a
fact. A day fullof fun
and pleasure awaits! You
and the other visitors
will be confronted with
all the rides,
attractions and
adventures the theme park
has to offer. Which ride
shall we do first?! There
is so much to do and
experience on this day in
the park! Aparade of
colorful floats and park
figures is passing
by. Let the fun
begin!
Part 2:
The Haunted House [with
animation] The
only ride in the park
that is not related to
fun, is the Haunted
House. Here visitors will
be challengedto visit a
house full of ghosts,
creepy figures and other
ominous things. The clock
strikes twelve, there is
no turning back. Ghosts
are whispering, yelling,
screaming... Fortunately
it is almost one oclock,
so we can leave this
creepy
placequickly.
P
art 3: The Swinging
Galleon [with
illustrations] Wha
t a huge pirate ship!
Each time you swing back
and forth, you will feel
that weird feeling in
your stomach. When you
are thrown completely
into the top you will
have afantastic view over
the park, but you can not
enjoy it for long. Before
you know the ship swings
back the other
way.
Part 4:
The Fairy Tale Ride [with
illustrations] Aft
er all those exciting and
spectacular rides and
attractions,it is time
for a peaceful tour in
The Fairy Tale Ride.
Surrounded by a fairytale
setting, you will
discover fable figures,
talking animals and
colorful designs. Such a
beauty and tranquility.
Having had this
experience, we are ready
again for thebig rides in
the park!
Part
5: The Bumper Cars [with
illustrations] Now
its time to crawl behind
the wheel of the Bumper
Cars! Shall we all chase
the conductor?! Before
you know you are hit by
another visitor or you
will bumpagainst someone
else. In this tough ride
you can prove yourself as
a real driver, or perhaps
as a really bad
one.
Part 6:
The Roller Coaster [with
illustrations] The
largest, fastest and
scariest ride in the park
... we shoulddefinitely
do the Roller Coaster!
All together in the
train, the
over-the-shoulder
restraints are
lowering... be ready to
ride. The train leaves
the station and is
heading for the big lift
hill. It will be very
scary when the train
reaches the topand the
train will be plunged
down the first drop!
Loops, corkscrews and
other spectacular coaster
elements will follow...
Before you know it, the
ride of your life is
over. Shall we ride it
again?!
Part 7:
Leaving the Park
[withanimation] Un
fortunately everything
comes to an end. This day
in the theme park is
over, but we have a lot
new experiences to talk
about! The memories of
all the funny and
spectacular rides will
come up when we walk
through the park to
theexit. Just one look
over the shoulder, the
amusement park figures
are waving at us.
Hopefully we will come
back again
soon!
In
'Theme Park Fun!' bezoek
je met de hele
muziekvereniging een
pretpark. Tijdens het
bezoek word je op
muzikale wijze
geconfronteerd met een
aantal spectaculaire
attracties die het
pretpark rijk is. Het
unieke van 'Theme Park
Fun!'is het samenspel
tussen muziek en beeld.
De animatiefilmpjes en
illustraties zijn, na
aankoop van de set, te
downloaden op
www.gobelinmusic.com.
Deel 1: 'The
Entrance & Parade' [met
animatiefilm] De
opening vanhet pretpark
is een feit. De dag vol
plezier kan beginnen en
de bezoekers worden hier
geconfronteerd met alle
attracties en avonturen
die ze in het pretpark
staan te wachten. In
welke attractie zullen we
als eerst stappen?! Eris
zoveel te doen en te
beleven deze dag in het
pretpark! Een parade met
parkfiguren en kleurrijke
praalwagens komt voorbij,
de pret kan
beginnen!
Deel
2: 'The Haunted House'
[met
animatiefilm] De
enige attractiein het
pretpark die geen 'pret'
uitstraalt, is het
spookhuis. Hier worden de
bezoekers uitgedaagd om
zich te begeven in een
huis vol spoken, geesten
en andere onheilspellende
dingen. De klok slaat 12
keer, er is geen weg meer
terug.Gefluister...,
geschreeuw... Gelukkig
slaat de klok bijna 1 uur
en kunnen we deze ongure
plek snel
verlaten.
Deel
3: 'The Swinging Galleon'
[met
illustraties] Wat
een groot piratenschip!
Elke keer wanneer je
heenen weer schommelt,
voel je dat rare gevoel
in je buik. Wanneer je
helemaal in de top
geslingerd bent heb je
een fantastisch uitzicht
over het pretpark, maar
je kunt er niet lang van
genieten. Voor je het
weet zwaait het schip
weerde andere kant
op.
Deel 4:
'The Fairy Tale Ride'
[met
illustraties] Na
al die spannende en
spectaculaire attracties
is het tijd voor een
rustig ritje in 'The
Fairy Tale Ride'. Omgeven
door een
sprookjesachtige.
Theme Park Fun! Ensemble de cuivres [Conducteur] - Facile Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 2 SKU: BT.GOB-001142-130 Composed by Wilco Moerman. Sc...(+)
Brass Band - Grade 2
SKU:
BT.GOB-001142-130
Composed by Wilco
Moerman. Score Only.
Gobelin Music
Publications #GOB
001142-130. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-001142-130).
In Theme Park
Fun! your orchestra pays
a visit to an amusement
park. During your visit,
you will experience some
spectacular rides and
attractions this theme
park offers. The
uniqueness of Theme Park
Fun! is the interplay
between music and(moving)
images. Animations and
illustrations support the
visual composition
(downloadable after
ordering a set, on
www.gobelinmusic.com).
Part 1: The
Entrance & Parade [with
animation] The
opening of the park is a
fact. A day fullof fun
and pleasure awaits! You
and the other visitors
will be confronted with
all the rides,
attractions and
adventures the theme park
has to offer. Which ride
shall we do first?! There
is so much to do and
experience on this day in
the park! Aparade of
colorful floats and park
figures is passing
by. Let the fun
begin!
Part 2:
The Haunted House [with
animation] The
only ride in the park
that is not related to
fun, is the Haunted
House. Here visitors will
be challengedto visit a
house full of ghosts,
creepy figures and other
ominous things. The clock
strikes twelve, there is
no turning back. Ghosts
are whispering, yelling,
screaming... Fortunately
it is almost one oclock,
so we can leave this
creepy
placequickly.
P
art 3: The Swinging
Galleon [with
illustrations] Wha
t a huge pirate ship!
Each time you swing back
and forth, you will feel
that weird feeling in
your stomach. When you
are thrown completely
into the top you will
have afantastic view over
the park, but you can not
enjoy it for long. Before
you know the ship swings
back the other
way.
Part 4:
The Fairy Tale Ride [with
illustrations] Aft
er all those exciting and
spectacular rides and
attractions,it is time
for a peaceful tour in
The Fairy Tale Ride.
Surrounded by a fairytale
setting, you will
discover fable figures,
talking animals and
colorful designs. Such a
beauty and tranquility.
Having had this
experience, we are ready
again for thebig rides in
the park!
Part
5: The Bumper Cars [with
illustrations] Now
its time to crawl behind
the wheel of the Bumper
Cars! Shall we all chase
the conductor?! Before
you know you are hit by
another visitor or you
will bumpagainst someone
else. In this tough ride
you can prove yourself as
a real driver, or perhaps
as a really bad
one.
Part 6:
The Roller Coaster [with
illustrations] The
largest, fastest and
scariest ride in the park
... we shoulddefinitely
do the Roller Coaster!
All together in the
train, the
over-the-shoulder
restraints are
lowering... be ready to
ride. The train leaves
the station and is
heading for the big lift
hill. It will be very
scary when the train
reaches the topand the
train will be plunged
down the first drop!
Loops, corkscrews and
other spectacular coaster
elements will follow...
Before you know it, the
ride of your life is
over. Shall we ride it
again?!
Part 7:
Leaving the Park
[withanimation] Un
fortunately everything
comes to an end. This day
in the theme park is
over, but we have a lot
new experiences to talk
about! The memories of
all the funny and
spectacular rides will
come up when we walk
through the park to
theexit. Just one look
over the shoulder, the
amusement park figures
are waving at us.
Hopefully we will come
back again
soon!
In
'Theme Park Fun!' bezoek
je met de hele
muziekvereniging een
pretpark. Tijdens het
bezoek word je op
muzikale wijze
geconfronteerd met een
aantal spectaculaire
attracties die het
pretpark rijk is. Het
unieke van 'Theme Park
Fun!'is het samenspel
tussen muziek en beeld.
De animatiefilmpjes en
illustraties zijn, na
aankoop van de set, te
downloaden op
www.gobelinmusic.com.
Deel 1: 'The
Entrance & Parade' [met
animatiefilm] De
opening vanhet pretpark
is een feit. De dag vol
plezier kan beginnen en
de bezoekers worden hier
geconfronteerd met alle
attracties en avonturen
die ze in het pretpark
staan te wachten. In
welke attractie zullen we
als eerst stappen?! Eris
zoveel te doen en te
beleven deze dag in het
pretpark! Een parade met
parkfiguren en kleurrijke
praalwagens komt voorbij,
de pret kan
beginnen!
Deel
2: 'The Haunted House'
[met
animatiefilm] De
enige attractiein het
pretpark die geen 'pret'
uitstraalt, is het
spookhuis. Hier worden de
bezoekers uitgedaagd om
zich te begeven in een
huis vol spoken, geesten
en andere onheilspellende
dingen. De klok slaat 12
keer, er is geen weg meer
terug.Gefluister...,
geschreeuw... Gelukkig
slaat de klok bijna 1 uur
en kunnen we deze ongure
plek snel
verlaten.
Deel
3: 'The Swinging Galleon'
[met
illustraties] Wat
een groot piratenschip!
Elke keer wanneer je
heenen weer schommelt,
voel je dat rare gevoel
in je buik. Wanneer je
helemaal in de top
geslingerd bent heb je
een fantastisch uitzicht
over het pretpark, maar
je kunt er niet lang van
genieten. Voor je het
weet zwaait het schip
weerde andere kant
op.
Deel 4:
'The Fairy Tale Ride'
[met
illustraties] Na
al die spannende en
spectaculaire attracties
is het tijd voor een
rustig ritje in 'The
Fairy Tale Ride'. Omgeven
door een
sprookjesachtige.