Like a Child Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Facile Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 3 SKU: BT.GOB-000912-030 Composed by Andreas Ludwig Sc...(+)
Brass Band - Grade 3
SKU:
BT.GOB-000912-030
Composed by Andreas
Ludwig Schulte. Set
(Score & Parts). Gobelin
Music Publications #GOB
000912-030. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000912-030).
The young have
the future. This is the
statement made at the
beginning of ‘Like a
Child’ by Andreas
Ludwig Schulte. The
opening radiates strength
and ambition, but one is
also made to wonder which
direction will be chosen,
which choices will have
to be made. After the
introduction the first
steps on the path of life
are taken, still somewhat
unsteadily (the 3/4th
time used illustrates
this uncertainty).
However, the child has
now set off and will meet
the future with an open
mind, unafraid, even
though experience will
teach it how easily it
can be
hurt. Fortunately, it
is sometimes allowed to
be vulnerable and it
discovers there will
always be someone to
offer shelter,support and
love. (Adagio) The
last part breathes a far
greater independence.
Youth is able to face the
future, it can even take
on the whole world!
Wie de jeugd
heeft, heeft de toekomst.
Met dit statement begint
deze compositie van
Andreas Ludwig Schulte.
Het begin straalt
kracht en ambitie uit.
Maar welke kant gaat het
op, welke keuzes moeten
gemaakt worden? Na de
inleidingworden de eerste
schreden op het levenspad
gezet, het is nog wat
onzeker (de driekwarts
maat voelt een beetje
wankel). Toch gaan we
daarna op pad,
onbevangen, met open
vizier de toekomst
tegemoet al blijken er
toch noch
kwetsbaremomenten te
bestaan. Gelukkig
mogen we dat soms ook
zijn en dan is er altijd
wel iemand bij wie we
geborgenheid, steun en
liefde ontvangen.
(Adagio) Het laatste
deel straalt al veel meer
zelfstandigheid uit. Laat
maarkomen die toekomst,
we kunnen de wereld
aan!
Like a Child Ensemble de cuivres [Conducteur] - Facile Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 3 SKU: BT.GOB-000912-130 Composed by Andreas Ludwig Sc...(+)
Brass Band - Grade 3
SKU:
BT.GOB-000912-130
Composed by Andreas
Ludwig Schulte. Score
Only. 20 pages. Gobelin
Music Publications #GOB
000912-130. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000912-130).
The young have
the future. This is the
statement made at the
beginning of ‘Like a
Child’ by Andreas
Ludwig Schulte. The
opening radiates strength
and ambition, but one is
also made to wonder which
direction will be chosen,
which choices will have
to be made. After the
introduction the first
steps on the path of life
are taken, still somewhat
unsteadily (the 3/4th
time used illustrates
this uncertainty).
However, the child has
now set off and will meet
the future with an open
mind, unafraid, even
though experience will
teach it how easily it
can be
hurt. Fortunately, it
is sometimes allowed to
be vulnerable and it
discovers there will
always be someone to
offer shelter,support and
love. (Adagio) The
last part breathes a far
greater independence.
Youth is able to face the
future, it can even take
on the whole world!
Wie de jeugd
heeft, heeft de toekomst.
Met dit statement begint
deze compositie van
Andreas Ludwig Schulte.
Het begin straalt
kracht en ambitie uit.
Maar welke kant gaat het
op, welke keuzes moeten
gemaakt worden? Na de
inleidingworden de eerste
schreden op het levenspad
gezet, het is nog wat
onzeker (de driekwarts
maat voelt een beetje
wankel). Toch gaan we
daarna op pad,
onbevangen, met open
vizier de toekomst
tegemoet al blijken er
toch noch
kwetsbaremomenten te
bestaan. Gelukkig
mogen we dat soms ook
zijn en dan is er altijd
wel iemand bij wie we
geborgenheid, steun en
liefde ontvangen.
(Adagio) Het laatste
deel straalt al veel meer
zelfstandigheid uit. Laat
maarkomen die toekomst,
we kunnen de wereld
aan!
Bread and Games Ensemble de cuivres [Conducteur] - Facile Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 2 SKU: BT.GOB-000804-130 Composed by William Vean. Sco...(+)
Brass Band - Grade 2
SKU:
BT.GOB-000804-130
Composed by William Vean.
Score Only. 32 pages.
Gobelin Music
Publications #GOB
000804-130. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000804-130).
‘Panem et
Circenses’, Bread and
Games were essential for
keeping the citizens of
ancient Rome in check.
While the bread was
meant for the poorest
among the Romans, the
Games were Popular
Pastime Number One for
everybody. There were
different kinds of games,
such as chariot races
(especially popular with
female spectators), or
wild-beast fights, where
lions, tigers, bulls or
bears were set on one
another or even on human
beings. Most popular,
however, were the
Gladiator fights.
In ‘Bread and Games’
William Vean depicts one
of the many fights in the
antique Colosseum. 1.
Entrance of the
Gladiators: By powerful
bugle-calls the attention
of the peoplewas asked
for, after which the
Gladiators entered the
Arena at the sound of
heroic
marching-music. 2.Swor
dfight: We can hear that
the fights were not mere
child’s play in this
part.On the contrary,
they were a matter of
life and death and were
fought
accordingly. 3.Mercy
of the Emperor: Sometimes
a wounded gladiator could
be fortunate, depending
on the mercy of the
audience. Waving one’s
handkerchief meant mercy,
a turned-down thumb meant
no pardon. The Emperor
had the right to take the
final decision, but he
usually complied with the
wish of the majority of
the public. 4.Lap of
Honour: Gladiators were
mainly selected among
slaves, convicted
criminals, or prisoners
of war. Consequently,
winning was very
important, as it would
mean fame, honour and
sometimes even wealth. A
lap of honour, therefore,
was the winner’s due
reward.
‘Panem
et Circenses’, brood en
(circus)spelen,
essentieel in het
Romeinse leven om de
burgers in het gareel te
houden. Het brood was
vooral voor de
allerarmsten bedoeld,
maar de spelen, dat was
volksvermaak nummer
één. Erwaren
verschillende soorten
spelen, de Strijdwagen
racen, vooral in trek bij
de vrouwen, de
dierengevechten of
jachtpartijen, waar
leeuwen, tijgers, buffels
of beren tegen elkaar of
tegen mensen opgehitst
werden. Maar favoriet
warentoch wel de
gevechten der
Gladiatoren.
William Vean
beschrijft in ‘Bread
and Games’ één van de
vele gevechten in het
aloude Colosseum. 1.
Entrance of the
Gladiators: Met krachtige
(hoorn)signalen wordt de
aandachtvan het volk
gevraagd waarna de
Gladiatoren op
heldhaftige marsmuziek de
Arena binnentreden.
2. Swordfight: Dat de
gevechten geen kinderspel
waren horen we in dit
deel. Het gaat er hard
aan toe, en de gevechten
waren vaak op levenen
dood. 3. Mercy of the
Emperor: In enkele
gevallen had een gewonde
Gladiator geluk. Dit hing
af van de stemming van
het publiek. Wapperende
zakdoeken betekende
geluk, met de duim naar
beneden wijzen betekende
geen pardon.De Keizer had
het laatste woord maar
volgde meestal de
stemming van het publiek.
4. Lap of Honour:
Gladiatoren werden
meestal uit slaven,
veroordeelde misdadigers
of krijgsgevangen
geselecteerd. Winnen was
daarom erg belangrijk.Dit
betekende roem, eer en
soms zelfs rijkdom.
(vergelijkbaar met onze
sporthelden) Een ereronde
was dus wel op zijn
plaats.
Bread and Games Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Facile Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 2 SKU: BT.GOB-000804-030 Composed by William Vean. Set...(+)
Brass Band - Grade 2
SKU:
BT.GOB-000804-030
Composed by William Vean.
Set (Score & Parts). 62
pages. Gobelin Music
Publications #GOB
000804-030. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000804-030).
‘Panem et
Circenses’, Bread and
Games were essential for
keeping the citizens of
ancient Rome in check.
While the bread was
meant for the poorest
among the Romans, the
Games were Popular
Pastime Number One for
everybody. There were
different kinds of games,
such as chariot races
(especially popular with
female spectators), or
wild-beast fights, where
lions, tigers, bulls or
bears were set on one
another or even on human
beings. Most popular,
however, were the
Gladiator fights.
In ‘Bread and Games’
William Vean depicts one
of the many fights in the
antique Colosseum. 1.
Entrance of the
Gladiators: By powerful
bugle-calls the attention
of the peoplewas asked
for, after which the
Gladiators entered the
Arena at the sound of
heroic
marching-music. 2.Swor
dfight: We can hear that
the fights were not mere
child’s play in this
part.On the contrary,
they were a matter of
life and death and were
fought
accordingly. 3.Mercy
of the Emperor: Sometimes
a wounded gladiator could
be fortunate, depending
on the mercy of the
audience. Waving one’s
handkerchief meant mercy,
a turned-down thumb meant
no pardon. The Emperor
had the right to take the
final decision, but he
usually complied with the
wish of the majority of
the public. 4.Lap of
Honour: Gladiators were
mainly selected among
slaves, convicted
criminals, or prisoners
of war. Consequently,
winning was very
important, as it would
mean fame, honour and
sometimes even wealth. A
lap of honour, therefore,
was the winner’s due
reward.
‘Panem
et Circenses’, brood en
(circus)spelen,
essentieel in het
Romeinse leven om de
burgers in het gareel te
houden. Het brood was
vooral voor de
allerarmsten bedoeld,
maar de spelen, dat was
volksvermaak nummer
één. Erwaren
verschillende soorten
spelen, de Strijdwagen
racen, vooral in trek bij
de vrouwen, de
dierengevechten of
jachtpartijen, waar
leeuwen, tijgers, buffels
of beren tegen elkaar of
tegen mensen opgehitst
werden. Maar favoriet
warentoch wel de
gevechten der
Gladiatoren.
William Vean
beschrijft in ‘Bread
and Games’ één van de
vele gevechten in het
aloude Colosseum. 1.
Entrance of the
Gladiators: Met krachtige
(hoorn)signalen wordt de
aandachtvan het volk
gevraagd waarna de
Gladiatoren op
heldhaftige marsmuziek de
Arena binnentreden.
2. Swordfight: Dat de
gevechten geen kinderspel
waren horen we in dit
deel. Het gaat er hard
aan toe, en de gevechten
waren vaak op levenen
dood. 3. Mercy of the
Emperor: In enkele
gevallen had een gewonde
Gladiator geluk. Dit hing
af van de stemming van
het publiek. Wapperende
zakdoeken betekende
geluk, met de duim naar
beneden wijzen betekende
geen pardon.De Keizer had
het laatste woord maar
volgde meestal de
stemming van het publiek.
4. Lap of Honour:
Gladiatoren werden
meestal uit slaven,
veroordeelde misdadigers
of krijgsgevangen
geselecteerd. Winnen was
daarom erg belangrijk.Dit
betekende roem, eer en
soms zelfs rijkdom.
(vergelijkbaar met onze
sporthelden) Een ereronde
was dus wel op zijn
plaats.
The Baltic Way Ensemble de cuivres [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Brass Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1206253-130 Composed by Jan de Haan. Con...(+)
Brass Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1206253-130
Composed by Jan de Haan.
Concert and Contest
Collection Brass Band en
Fanfare. Concert Piece.
Score Only. Composed
2019. 48 pages. De Haske
Publications #DHP
1206253-130. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1206253-130).
English-German-French-
Dutch.
In 1989, the
demonstration named the
Baltic Way also
known as the Baltic
Chain— was held in
the Baltic states of
Estonia, Latvia and
Lithuania by its citizens
in a call for
independence from the
Soviet Union. On 23rd
August 1989, some two
million participants
formed a human chain,
hand-in-hand all the way
from the Estonian capital
of Tallinn its Latvian
counterpart, Riga,
through to the Lithuanian
capital of Vilnius - six
hundred kilometres long.
It became the longest
human chain ever created
and turned out to be the
final push needed for
much sought-after
independence. This
historic event became the
source of inspiration for
this composition. The
introduction of thefirst
movement, ‘Struggle
for Independence’,
is based on a nocturne
for piano by the renowned
Lithuanian composer and
painter Mikalojus
Konstantinas iurlionis
(1875-1911), thematic
material from which has
been incorporated
throughout the whole
composition. The
melancholic beginning is
followed by a powerful
theme which reflects the
resolve of the Baltic
people. The sudden
aggressive, dissonant
chords and a dominant
and—in rhythmic
terms—contrary
bass drum announce that
the resistance is not
going smoothly. Just for
a moment, we hear the
anthem of the Soviet
Union in the lower brass,
but this is relentlessly
pushed to the background
by the rest of the band
playing the Lithuanian
national anthem,
‘Tautiška giesm
’ (Lithuania, our
homeland). The second
movement, ‘Decades
of Suffering’,
echoes life under the
Soviet Union's thumb. In
the pursuit of
independence, a peaceful
protest is planned in
which a human chain is
formed across the Baltic
states of Estonia, Latvia
and Lithuania. This
‘Chain of
Freedom’ is
depicted in the final
movement of the work.
De Baltische Weg
(The Baltic Way)
was een demonstratie van
de bevolking van de
Baltische staten die in
1989 plaatsvond als een
roep om onafhankelijkheid
van de Sovjet-Unie. Deze
historische gebeurtenis
vormde de inspiratiebron
voor deze compositie. Van
Vilnius via Riga naar
Tallinn werd een
zeshonderd kilometer
lange keten van naar
schatting twee miljoen
mensen gevormd. Op 23
augustus 1989 gaven al
die mensen elkaar de hand
en werd De Baltische Weg
de langste menselijke
keten ooit. Het bleek de
uiteindelijke opmaat tot
de zo gewenste
onafhankelijkheid. De
inleiding van het eerste
deel, ‘Struggle for
Independence’, is
gebaseerd op een nocturne
voor piano van
devooraanstaande Litouwse
componist en
kunstschilder Mikalojus
Konstantinas iurlionis
(1875-1911). Het
thematische materiaal van
deze nocturne is door de
hele compositie heen
verwerkt. Na het
melancholische begin
volgt een krachtig thema,
waarmee de strijdbaarheid
van de Baltische
bevolking wordt
uitgebeeld. De
plotselinge agressieve
dissonante akkoorden en
een dominante en ritmisch
gezien tegendraadse grote
trom laten horen dat het
verzet niet eenvoudig
verloopt. Even klinkt het
begin van het volkslied
van de Sovjet-Unie in het
lage koper, maar dat
wordt door de rest van de
band onverbiddelijk naar
de achtergrond verwezen
door het Litouwse
nationale volkslied
‘Tautiška giesm
’ (Litouwen, ons
vaderland). In deel twee,
‘Decades of
Suffering’, wordt
het leven onder het juk
van de Sovjet-Unie
verklankt. In het streven
naar onafhankelijkheid
worden plannen gemaakt om
als vreedzaam protest
tegen de onderdrukking
een menselijke keten te
vormen over de wegen van
de Baltische staten
Litouwen, Letland en
Estland. Deze
‘Chain of
Freedom’ wordt in
het laatste deel van het
werk muzikaal
weergegeven.
Der
sogenannte Baltischer Weg
(The Baltic Way)
auch unter dem Namen
Baltische Kette bekannt
war 1989 eine
Demonstration von
Bürgern in den
baltischen Staaten
Estland, Lettland und
Litauen mit dem Aufruf
zur Unabhängigkeit von
der Sowjetunion. Am 23.
August 1989 bildeten rund
zwei Millionen Teilnehmer
eine sechshundert
Kilometer lange
Menschenkette, die von
der estnischen Hauptstadt
Tallinn über das
lettische Riga bis zur
litauischen Hauptstadt
Vilnius reichte. Die
längste Menschenkette,
die jemals geschaffen
wurde, erwies sich als
der letzte Schritt, der
zur lang ersehnten
Unabhängigkeit
führte. Dieses
historische Ereignis
diente der Komposition
alsInspirationsquelle.
Die Einleitung des ersten
Satzes, Struggle for
Independence“,
basiert auf einem
Nocturne für Klavier
des bekannten litauischen
Komponisten und Malers
Mikalojus Konstantinas
iurlionis (1875 1911),
dessen thematisches
Material in der gesamten
Komposition verwendet
wird. Dem melancholischen
Anfang folgt ein
mitreißendes Thema,
das die Entschlossenheit
der baltischen
Bevölkerung
widerspiegelt. Die
plötzlichen
aggressiven, dissonanten
Akkorde und eine
dominante und rhythmisch
gegenläufige Bewegung
in der Basstrommel
kündigen an, dass der
Widerstand nicht
reibungslos verläuft.
Für einen kurzen
Moment erklingt die Hymne
der Sowjetunion in den
tiefen Blechbläsern,
aber diese wird
unerbittlich vom
restlichen Orchester in
den Hintergrund
gedrängt, welches die
litauische Nationalhymne
Tautiška giesm “
(Litauen, unser
Heimatland“)
spielt. Der zweite Satz,
Decades of
Suffering“,
spiegelt das Leben unter
dem Joch der Sowjetunion
wider. Für das Streben
nach Unabhängigkeit
war ein friedlicher
Protest geplant, bei dem
eine Menschenkette durch
die baltischen Staaten
Estland, Lettland und
Litauen gebildet wurde.
Diese Chain of
Freedom“ wird im
letzten Satz des Werkes
beschrieben.
The Baltic Way Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Brass Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1206253-030 Composed by Jan de Haan. Con...(+)
Brass Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1206253-030
Composed by Jan de Haan.
Concert and Contest
Collection Brass Band en
Fanfare. Concert Piece.
Set (Score & Parts).
Composed 2019. De Haske
Publications #DHP
1206253-030. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1206253-030).
English-German-French-
Dutch.
In 1989, the
demonstration named the
Baltic Way also
known as the Baltic
Chain— was held in
the Baltic states of
Estonia, Latvia and
Lithuania by its citizens
in a call for
independence from the
Soviet Union. On 23rd
August 1989, some two
million participants
formed a human chain,
hand-in-hand all the way
from the Estonian capital
of Tallinn its Latvian
counterpart, Riga,
through to the Lithuanian
capital of Vilnius - six
hundred kilometres long.
It became the longest
human chain ever created
and turned out to be the
final push needed for
much sought-after
independence. This
historic event became the
source of inspiration for
this composition. The
introduction of thefirst
movement, ‘Struggle
for Independence’,
is based on a nocturne
for piano by the renowned
Lithuanian composer and
painter Mikalojus
Konstantinas iurlionis
(1875-1911), thematic
material from which has
been incorporated
throughout the whole
composition. The
melancholic beginning is
followed by a powerful
theme which reflects the
resolve of the Baltic
people. The sudden
aggressive, dissonant
chords and a dominant
and—in rhythmic
terms—contrary
bass drum announce that
the resistance is not
going smoothly. Just for
a moment, we hear the
anthem of the Soviet
Union in the lower brass,
but this is relentlessly
pushed to the background
by the rest of the band
playing the Lithuanian
national anthem,
‘Tautiška giesm
’ (Lithuania, our
homeland). The second
movement, ‘Decades
of Suffering’,
echoes life under the
Soviet Union's thumb. In
the pursuit of
independence, a peaceful
protest is planned in
which a human chain is
formed across the Baltic
states of Estonia, Latvia
and Lithuania. This
‘Chain of
Freedom’ is
depicted in the final
movement of the work.
De Baltische Weg
(The Baltic Way)
was een demonstratie van
de bevolking van de
Baltische staten die in
1989 plaatsvond als een
roep om onafhankelijkheid
van de Sovjet-Unie. Deze
historische gebeurtenis
vormde de inspiratiebron
voor deze compositie. Van
Vilnius via Riga naar
Tallinn werd een
zeshonderd kilometer
lange keten van naar
schatting twee miljoen
mensen gevormd. Op 23
augustus 1989 gaven al
die mensen elkaar de hand
en werd De Baltische Weg
de langste menselijke
keten ooit. Het bleek de
uiteindelijke opmaat tot
de zo gewenste
onafhankelijkheid. De
inleiding van het eerste
deel, ‘Struggle for
Independence’, is
gebaseerd op een nocturne
voor piano van
devooraanstaande Litouwse
componist en
kunstschilder Mikalojus
Konstantinas iurlionis
(1875-1911). Het
thematische materiaal van
deze nocturne is door de
hele compositie heen
verwerkt. Na het
melancholische begin
volgt een krachtig thema,
waarmee de strijdbaarheid
van de Baltische
bevolking wordt
uitgebeeld. De
plotselinge agressieve
dissonante akkoorden en
een dominante en ritmisch
gezien tegendraadse grote
trom laten horen dat het
verzet niet eenvoudig
verloopt. Even klinkt het
begin van het volkslied
van de Sovjet-Unie in het
lage koper, maar dat
wordt door de rest van de
band onverbiddelijk naar
de achtergrond verwezen
door het Litouwse
nationale volkslied
‘Tautiška giesm
’ (Litouwen, ons
vaderland). In deel twee,
‘Decades of
Suffering’, wordt
het leven onder het juk
van de Sovjet-Unie
verklankt. In het streven
naar onafhankelijkheid
worden plannen gemaakt om
als vreedzaam protest
tegen de onderdrukking
een menselijke keten te
vormen over de wegen van
de Baltische staten
Litouwen, Letland en
Estland. Deze
‘Chain of
Freedom’ wordt in
het laatste deel van het
werk muzikaal
weergegeven.
Der
sogenannte Baltischer Weg
(The Baltic Way)
auch unter dem Namen
Baltische Kette bekannt
war 1989 eine
Demonstration von
Bürgern in den
baltischen Staaten
Estland, Lettland und
Litauen mit dem Aufruf
zur Unabhängigkeit von
der Sowjetunion. Am 23.
August 1989 bildeten rund
zwei Millionen Teilnehmer
eine sechshundert
Kilometer lange
Menschenkette, die von
der estnischen Hauptstadt
Tallinn über das
lettische Riga bis zur
litauischen Hauptstadt
Vilnius reichte. Die
längste Menschenkette,
die jemals geschaffen
wurde, erwies sich als
der letzte Schritt, der
zur lang ersehnten
Unabhängigkeit
führte. Dieses
historische Ereignis
diente der Komposition
alsInspirationsquelle.
Die Einleitung des ersten
Satzes, Struggle for
Independence“,
basiert auf einem
Nocturne für Klavier
des bekannten litauischen
Komponisten und Malers
Mikalojus Konstantinas
iurlionis (1875 1911),
dessen thematisches
Material in der gesamten
Komposition verwendet
wird. Dem melancholischen
Anfang folgt ein
mitreißendes Thema,
das die Entschlossenheit
der baltischen
Bevölkerung
widerspiegelt. Die
plötzlichen
aggressiven, dissonanten
Akkorde und eine
dominante und rhythmisch
gegenläufige Bewegung
in der Basstrommel
kündigen an, dass der
Widerstand nicht
reibungslos verläuft.
Für einen kurzen
Moment erklingt die Hymne
der Sowjetunion in den
tiefen Blechbläsern,
aber diese wird
unerbittlich vom
restlichen Orchester in
den Hintergrund
gedrängt, welches die
litauische Nationalhymne
Tautiška giesm “
(Litauen, unser
Heimatland“)
spielt. Der zweite Satz,
Decades of
Suffering“,
spiegelt das Leben unter
dem Joch der Sowjetunion
wider. Für das Streben
nach Unabhängigkeit
war ein friedlicher
Protest geplant, bei dem
eine Menschenkette durch
die baltischen Staaten
Estland, Lettland und
Litauen gebildet wurde.
Diese Chain of
Freedom“ wird im
letzten Satz des Werkes
beschrieben.
Voyage with the VOC Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Facile Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 2.5 SKU: BT.GOB-000990-030 Composed by William Vean. S...(+)
Brass Band - Grade 2.5
SKU:
BT.GOB-000990-030
Composed by William Vean.
Set (Score & Parts). 60
pages. Gobelin Music
Publications #GOB
000990-030. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000990-030).
The Netherlands
have been an important
trading nation for a long
time partly as a result
of their geographical
situation. One of the
first multinationals in
The Netherlands was the
‘Verenigde Oostindische
Compagnie’ (VOC).
The aim of the VOC was to
send ships to Asia in
order to buy pepper and
spices, and to take over
the Portuguese monopoly
in this field. The
Company was successful.
An era of great
prosperity resulted, in
which the art of painting
(Rembrandt van Rijn) as
well as science
(Constantijn Huygens)
flourished alongside a
thriving economy.
1. The Sails are set :
There is a lot of hustle
and bustle on the quay.
The crew are preparing
fordeparture. Goodbyes
are said and once the
sails have been hoisted
the ship sets out to
sea.
2. A Visit to
the Rajah of Yogyakarta:
After a voyage of many
months the place of
destination is reached. A
visit to the Radja, the
king of the area around
Yokyakarta, follows. The
dishes and beverages and
the native culture in
general are very pleasant
after having been on a
diet of ship’s biscuit
and water for such a long
time.
3. The Holds
have been loaded: The
holds have been loaded to
the brim, and the voyage
home can be
begin!
4. Death
sails along: Life at sea
is rough. not seldom did
a sailor die of a
tropical disease or
scurvy. After a memorial
service, the Captain
would speak the words
‘One, two, three, in
God’s name ...’ and
the body, wrapped in
canvas, would be
committed to the
sea.
5. A joyful
homecoming: After many
months of hardship coming
home is perhaps the best
part of the entire
voyage. The quay is
filled with people eager
to give the crew a warm
welcome.
Nederland is,
mede door de geografische
ligging, sinds lange tijd
een belangrijke
handelsnatie. Eén
van de eerste
multinationals was de
‘Verenigde Oostindische
Compagnie’ (VOC).
Het doel van de VOC was
schepen naar Azië
testuren om peper en
specerijen te kopen en
het Portugese monopolie
over te nemen. De VOC
werd een succes. Het was
een tijd van grote
welvaart (Gouden Eeuw),
waarin naast een
bloeiende economie ook de
schilderkunst (Rembrandt
vanRijn) en de wetenschap
(Constantijn Huygens)
floreerden.
1.
The Sails are set: Aan de
kade is het een drukte
van belang. De bemanning
maakt het schip klaar
voor vertrek. Er wordt
afscheid genomen en als
de zeilen gehesenzijn
zetten we koers naar
volle zee.
2. A
Visit to the Rajah of
Yogyakarta: Na een
maandenlange reis wordt
de bestemming bereikt. Er
volgt een bezoek aan de
Radja, de koning van de
streek rond Yokyakarta.
De spijzen, drankenen de
inheemse cultuur zijn
zeer aangenaam na maanden
scheepsbeschuit en
water.
3. The
Holds have been loaded:
De laadruimtes zijn
volgestouwd. De thuisreis
kan beginnen.
4.
Death sails along: Het
leven op zeeis hard. Niet
zelden vond een zeeman de
dood door een tropische
ziekte of scheurbuik. Na
een herdenkingsdienst
sprak de kapitein de
woorden: ‘Eén, twee,
drie in Godsnaam
.....’, waarna het in
zeildoek gewikkelde
lichaam aan de golvenwerd
toevertrouwd.
5.
A joyful homecoming: Na
maanden van ontberingen
is het thuiskomen
misschien wel het mooiste
van de hele reis. De kade
staat weer vol om de
bemanning een warm
onthaal te geven.
Voyage with the VOC Ensemble de cuivres [Conducteur] - Facile Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 2.5 SKU: BT.GOB-000990-130 Composed by William Vean. S...(+)
Brass Band - Grade 2.5
SKU:
BT.GOB-000990-130
Composed by William Vean.
Score Only. 22 pages.
Gobelin Music
Publications #GOB
000990-130. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000990-130).
The Netherlands
have been an important
trading nation for a long
time partly as a result
of their geographical
situation. One of the
first multinationals in
The Netherlands was the
‘Verenigde Oostindische
Compagnie’ (VOC).
The aim of the VOC was to
send ships to Asia in
order to buy pepper and
spices, and to take over
the Portuguese monopoly
in this field. The
Company was successful.
An era of great
prosperity resulted, in
which the art of painting
(Rembrandt van Rijn) as
well as science
(Constantijn Huygens)
flourished alongside a
thriving economy.
1. The Sails are set :
There is a lot of hustle
and bustle on the quay.
The crew are preparing
fordeparture. Goodbyes
are said and once the
sails have been hoisted
the ship sets out to
sea.
2. A Visit to
the Rajah of Yogyakarta:
After a voyage of many
months the place of
destination is reached. A
visit to the Radja, the
king of the area around
Yokyakarta, follows. The
dishes and beverages and
the native culture in
general are very pleasant
after having been on a
diet of ship’s biscuit
and water for such a long
time.
3. The Holds
have been loaded: The
holds have been loaded to
the brim, and the voyage
home can be
begin!
4. Death
sails along: Life at sea
is rough. not seldom did
a sailor die of a
tropical disease or
scurvy. After a memorial
service, the Captain
would speak the words
‘One, two, three, in
God’s name ...’ and
the body, wrapped in
canvas, would be
committed to the
sea.
5. A joyful
homecoming: After many
months of hardship coming
home is perhaps the best
part of the entire
voyage. The quay is
filled with people eager
to give the crew a warm
welcome.
Nederland is,
mede door de geografische
ligging, sinds lange tijd
een belangrijke
handelsnatie. Eén
van de eerste
multinationals was de
‘Verenigde Oostindische
Compagnie’ (VOC).
Het doel van de VOC was
schepen naar Azië
testuren om peper en
specerijen te kopen en
het Portugese monopolie
over te nemen. De VOC
werd een succes. Het was
een tijd van grote
welvaart (Gouden Eeuw),
waarin naast een
bloeiende economie ook de
schilderkunst (Rembrandt
vanRijn) en de wetenschap
(Constantijn Huygens)
floreerden.
1.
The Sails are set: Aan de
kade is het een drukte
van belang. De bemanning
maakt het schip klaar
voor vertrek. Er wordt
afscheid genomen en als
de zeilen gehesenzijn
zetten we koers naar
volle zee.
2. A
Visit to the Rajah of
Yogyakarta: Na een
maandenlange reis wordt
de bestemming bereikt. Er
volgt een bezoek aan de
Radja, de koning van de
streek rond Yokyakarta.
De spijzen, drankenen de
inheemse cultuur zijn
zeer aangenaam na maanden
scheepsbeschuit en
water.
3. The
Holds have been loaded:
De laadruimtes zijn
volgestouwd. De thuisreis
kan beginnen.
4.
Death sails along: Het
leven op zeeis hard. Niet
zelden vond een zeeman de
dood door een tropische
ziekte of scheurbuik. Na
een herdenkingsdienst
sprak de kapitein de
woorden: ‘Eén, twee,
drie in Godsnaam
.....’, waarna het in
zeildoek gewikkelde
lichaam aan de golvenwerd
toevertrouwd.
5.
A joyful homecoming: Na
maanden van ontberingen
is het thuiskomen
misschien wel het mooiste
van de hele reis. De kade
staat weer vol om de
bemanning een warm
onthaal te geven.
Land of Legends Ensemble de cuivres [Conducteur] - Intermédiaire Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 4 SKU: BT.GOB-000695-130 Composed by Andreas Ludwig Sc...(+)
Brass Band - Grade 4
SKU:
BT.GOB-000695-130
Composed by Andreas
Ludwig Schulte. Score
Only. 32 pages. Gobelin
Music Publications #GOB
000695-130. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000695-130).
In ‘Land of
Legends’ German
composer Andreas Ludwig
(what’s in a name)
Schulte takes you along
to the fictional world of
legends, myths and fairy
tales. The
introduction to the first
part (The Castle)
describes the majestic
contours of the scene of
action. Its
instrumentation (horns)
immediately makes you
imagine being in Medieval
spheres. The addition
of trenchant copper
instruments even gives
the part a heroic tinge.
After entering through
the gate, a lot of hustle
and bustle appears to be
going on in the
courtyard. Pages, squires
and soldiers are busy
attending to their arms.
Beer is being brewed,
flax is being spun,
cattle are being tended
and some craftsmen
fromneighbouring villages
are busily at work.
In the upper chamber of
the round tower lives an
old man (The Old Wizard).
He hardly ever comes out,
and nobody knows exactly
what he is doing. It is
said that he is engaged
in wizardry and magic. It
is all very
mysterious. There are
also festivities, some of
them sober, others
exuberant. The
wedding in the third part
is celebrated in a grand
manner. With a flourish
of trumpets, the bride
makes her entrance at the
hand of her father.
Afterwards, at the party
there is dancing to the
music played by minstrels
and of course a plentiful
banquet follows.
In ‘Land of
Legends’ worden we door
de Duitse componist
Andreas Ludwig (what’s
in a name) Schulte
meegenomen in de fictieve
wereld van legendes,
sagen en sprookjes.
De inleiding van het
eerste deel (The Castle)
beschrijft de
majestueuzecontouren van
de plaats van handeling.
De instrumentatie
(hoorns) zorgt er mede
voor dat we ons direct in
Middeleeuwse sferen
wanen. De toevoeging
van het scherp koper
geeft zelfs een
heldhaftige
tintje.Wanneer we doorde
poort naar binnen gaan
blijkt dat het op
binnenplaats een en al
bedrijvigheid is. De
pages, schildknapen en
soldaten houden zich
bezig met het in tact
houden van de
wapenuitrusting. Er wordt
bier gebrouwen, vlas
gesponnen,het vee wordt
verzorgd en enkele
ambachtslieden uit de
omliggende dorpen zijn
druk in de weer. In de
bovenste kamer van de
ronde toren verblijft een
oude wijze man (The old
Wizzard). Hij laat zich
bijna nooit zien,
niemandweet wat hij
precies doet. Er wordt
gezegd dat hij zich bezig
houdt met
tovenarij/magie. Het is
een groot mysterie, in
nevelen
gehuld. Gefeest werd
er ook. De ene keer sober
de andere keer
uitbundig. De
bruiloft in het derdedeel
heeft allure. Onder luid
trompetgeschal wordt de
bruid aan de hand van
haar vader
binnengebracht. Tijdens
het feest wordt er
gedanst onder begeleiding
van de troubadours en
natuurlijk volgt een
bourgondische
maaltijd.
Land of Legends Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire Gobelin Music Publications
Brass Band - Grade 4 SKU: BT.GOB-000695-030 Composed by Andreas Ludwig Sc...(+)
Brass Band - Grade 4
SKU:
BT.GOB-000695-030
Composed by Andreas
Ludwig Schulte. Set
(Score & Parts). 58
pages. Gobelin Music
Publications #GOB
000695-030. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000695-030).
In ‘Land of
Legends’ German
composer Andreas Ludwig
(what’s in a name)
Schulte takes you along
to the fictional world of
legends, myths and fairy
tales. The
introduction to the first
part (The Castle)
describes the majestic
contours of the scene of
action. Its
instrumentation (horns)
immediately makes you
imagine being in Medieval
spheres. The addition
of trenchant copper
instruments even gives
the part a heroic tinge.
After entering through
the gate, a lot of hustle
and bustle appears to be
going on in the
courtyard. Pages, squires
and soldiers are busy
attending to their arms.
Beer is being brewed,
flax is being spun,
cattle are being tended
and some craftsmen
fromneighbouring villages
are busily at work.
In the upper chamber of
the round tower lives an
old man (The Old Wizard).
He hardly ever comes out,
and nobody knows exactly
what he is doing. It is
said that he is engaged
in wizardry and magic. It
is all very
mysterious. There are
also festivities, some of
them sober, others
exuberant. The
wedding in the third part
is celebrated in a grand
manner. With a flourish
of trumpets, the bride
makes her entrance at the
hand of her father.
Afterwards, at the party
there is dancing to the
music played by minstrels
and of course a plentiful
banquet follows.
In ‘Land of
Legends’ worden we door
de Duitse componist
Andreas Ludwig (what’s
in a name) Schulte
meegenomen in de fictieve
wereld van legendes,
sagen en sprookjes.
De inleiding van het
eerste deel (The Castle)
beschrijft de
majestueuzecontouren van
de plaats van handeling.
De instrumentatie
(hoorns) zorgt er mede
voor dat we ons direct in
Middeleeuwse sferen
wanen. De toevoeging
van het scherp koper
geeft zelfs een
heldhaftige
tintje.Wanneer we doorde
poort naar binnen gaan
blijkt dat het op
binnenplaats een en al
bedrijvigheid is. De
pages, schildknapen en
soldaten houden zich
bezig met het in tact
houden van de
wapenuitrusting. Er wordt
bier gebrouwen, vlas
gesponnen,het vee wordt
verzorgd en enkele
ambachtslieden uit de
omliggende dorpen zijn
druk in de weer. In de
bovenste kamer van de
ronde toren verblijft een
oude wijze man (The old
Wizzard). Hij laat zich
bijna nooit zien,
niemandweet wat hij
precies doet. Er wordt
gezegd dat hij zich bezig
houdt met
tovenarij/magie. Het is
een groot mysterie, in
nevelen
gehuld. Gefeest werd
er ook. De ene keer sober
de andere keer
uitbundig. De
bruiloft in het derdedeel
heeft allure. Onder luid
trompetgeschal wordt de
bruid aan de hand van
haar vader
binnengebracht. Tijdens
het feest wordt er
gedanst onder begeleiding
van de troubadours en
natuurlijk volgt een
bourgondische
maaltijd.