Christmas Variations Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Facile De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 3 SKU: BT.DHP-0940569-020 Es st ein Ros entsprung...(+)
Fanfare Band - Grade 3
SKU:
BT.DHP-0940569-020
Es st ein Ros
entsprungen. Composed
by Roland Kernen.
Christmas Collection.
Christmas. Set (Score &
Parts). Composed 1994. De
Haske Publications #DHP
0940569-020. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-0940569-020).
9x12
inches.
Based on
the well-known German
carol Es ist ein Ros
entsprungen here is a
great set of variations
skilfully crafted by
Roland Kernen. Utilising
Bach-esque chorales with
solo lines this is a
perfect piece to enhance
your holiday program. One
not to be missed!
Het bekende
koraal Es ist ein Ros
entsprungen (Er is
een roos ontloken) werd
geschreven door de Duitse
componist Michael
Praetorius (1571-1621).
Roland Kernen heeft op
basis van dit koraal
verscheidene variaties
geschreven,die samen het
luisterrijke werk
Christmas
Variations vormen. Na
een pakkende, fortissimo
opening wordt het koraal
op verschillende manieren
geëxposeerd. De eerste
variatie is een
lichtvoetige behandeling
van het koraal.
Dedaaropvolgende gedragen
variatie vormt hiermee
een mooi contrast. Na een
kort tussenspel volgt het
slot, waarin het koraal
nog tweemaal in volle
glorie de revue passeert.
Het werk sluit daarmee
net zo majestueus af als
het begon
Roland
Kernen schrieb eine Reihe
Variationen über den
bekannten Choral Es
ist ein Ros’
ensprungen von
Michael Praetorius, die
zusammen das
großartige Werk
Christmas
Variations bilden.
Nach einer reizvollen,
sehr schnellen
Eröffnung wird der
Choral auf verschiedene
Weisen präsentiert:
zuerst fröhlich, dann
feierlich. Nach einem
kurzen Zwischenspiel
folgt der Schluss, in dem
der Choral zwei Mal in
all seiner Pracht Revue
passiert.
La celebre corale
Es ist ein Ros
entsprungen fu
scritta dal compositore
tedesco Michael
Praetorius (1571-1621).
Christmas
Variations di Roland
Kernen è una splendida
suite di variazioni su
questa corale.
Auld Lang Syne Fanfare [Conducteur et Parties séparées] - Facile Gobelin Music Publications
Fanfare Band - Grade 2.5 SKU: BT.GOB-000820-020 Arranged by Menno Haantje...(+)
Fanfare Band - Grade 2.5
SKU:
BT.GOB-000820-020
Arranged by Menno
Haantjes. Set (Score &
Parts). 75 pages. Gobelin
Music Publications #GOB
000820-020. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000820-020).
Whereas ‘Auld
Lang Syne’ may be
considered the best-known
Scottish song ever, yet
at the same time it is an
obscure one, for there
are but few people who
know the complete text by
heart. After the
familiar ‘Should auld
acquaintance be forgot
.....‘ many people take
their refuge to lyrics
like ‘rum tee dum ta
dee ..... lah, lah, lah
........... for auld lang
syne’. Even in
Scotland only a handful
of persons know the
entire text and are able
to give a correct
rendering of it. The
current lyrics have been
attributed to the
Scottish poet Robert
Burns. Burns, however, he
did not write the whole
poem : after he had heard
an old man sing the
centuries-old
Scotchballad, he wrote it
down and added a number
of stanzas (1788).
Historical research
teaches us that the
ballad served many
purposes, both political
and religious.
Nowadays, ‘Auld Lang
Syne’ is sung as a
Christmas Carol and it is
also sung on New Year’s
Eve at the turning of the
year. Apart from that,
though, the song is also
sung on many other
occasions sometimes with
different lyrics, which
usually have Love,
Friendship and/or Parting
as their themes, as these
go well with the
fascinating melody.
In this arrangement
a low-sounding solo
instrument is central.
The harmonization in the
accompaniment fits in
perfectly with the
sentiments this song will
evoke.
Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
be forgot. And days
of auld lang syne?
For auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne.
Misschien wel het
meest bekende Schotse
lied, maar tegelijkertijd
ook het minst bekende, er
zijn er maar weinig
mensen die de tekst mee
kunnen zingen. Na het
bekende ‘Should auld
acquaintaintance be
forgot and .....‘
vervallenvelen in ‘rum
tee dum ta dee ..... lah,
lah, lah ........... for
auld lang syne’.
Zelfs in Schotland is
maar een enkeling in
staat de tekst correct
weer te geven. De
huidige versie wordt
toegeschreven aan de
Schotse dichterRobert
Burns. Burns heeft echter
niet de hele tekst
gemaakt. Toen hij de
eeuwen oude Schotse
ballade door een oude man
hoorde zingen, heeft hij
enkele verzen toegevoegd
(1788). Historisch
onderzoek leert dat de
ballade voorveel
doeleinden gebruikt werd,
voor politieke als ook
religieuze doelen.
Tegenwoordig wordt
‘Auld Lang Syne’
gebruikt als Christmas
Carol en wordt het
gezongen tijdens de
jaarwisseling op
oudejaarsavond.Het lied,
soms meteen andere tekst,
wordt echter op veel meer
plaatsen gebruikt.
Liefde, Vriendschap en
Afscheid zijn dan meestal
de sentimenten die
gecombineerd worden met
de meeslepende
melodie.
In dit
arrangement staat een
‘laag’
solo-instrumentcentraal.<
br> De harmonisatie in de
begeleiding sluit
naadloos aan bij deze
gevoelens die dit lied
oproepen.
Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
beforgot And days of
auld lang syne? For
auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne.
Auld Lang Syne Fanfare [Conducteur] - Facile Gobelin Music Publications
Fanfare Band - Grade 2.5 SKU: BT.GOB-000820-120 Arranged by Menno Haantje...(+)
Fanfare Band - Grade 2.5
SKU:
BT.GOB-000820-120
Arranged by Menno
Haantjes. Score Only. 12
pages. Gobelin Music
Publications #GOB
000820-120. Published by
Gobelin Music
Publications
(BT.GOB-000820-120).
Whereas ‘Auld
Lang Syne’ may be
considered the best-known
Scottish song ever, yet
at the same time it is an
obscure one, for there
are but few people who
know the complete text by
heart. After the
familiar ‘Should auld
acquaintance be forgot
.....‘ many people take
their refuge to lyrics
like ‘rum tee dum ta
dee ..... lah, lah, lah
........... for auld lang
syne’. Even in
Scotland only a handful
of persons know the
entire text and are able
to give a correct
rendering of it. The
current lyrics have been
attributed to the
Scottish poet Robert
Burns. Burns, however, he
did not write the whole
poem : after he had heard
an old man sing the
centuries-old
Scotchballad, he wrote it
down and added a number
of stanzas (1788).
Historical research
teaches us that the
ballad served many
purposes, both political
and religious.
Nowadays, ‘Auld Lang
Syne’ is sung as a
Christmas Carol and it is
also sung on New Year’s
Eve at the turning of the
year. Apart from that,
though, the song is also
sung on many other
occasions sometimes with
different lyrics, which
usually have Love,
Friendship and/or Parting
as their themes, as these
go well with the
fascinating melody.
In this arrangement
a low-sounding solo
instrument is central.
The harmonization in the
accompaniment fits in
perfectly with the
sentiments this song will
evoke.
Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
be forgot. And days
of auld lang syne?
For auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne.
Misschien wel het
meest bekende Schotse
lied, maar tegelijkertijd
ook het minst bekende, er
zijn er maar weinig
mensen die de tekst mee
kunnen zingen. Na het
bekende ‘Should auld
acquaintaintance be
forgot and .....‘
vervallenvelen in ‘rum
tee dum ta dee ..... lah,
lah, lah ........... for
auld lang syne’.
Zelfs in Schotland is
maar een enkeling in
staat de tekst correct
weer te geven. De
huidige versie wordt
toegeschreven aan de
Schotse dichterRobert
Burns. Burns heeft echter
niet de hele tekst
gemaakt. Toen hij de
eeuwen oude Schotse
ballade door een oude man
hoorde zingen, heeft hij
enkele verzen toegevoegd
(1788). Historisch
onderzoek leert dat de
ballade voorveel
doeleinden gebruikt werd,
voor politieke als ook
religieuze doelen.
Tegenwoordig wordt
‘Auld Lang Syne’
gebruikt als Christmas
Carol en wordt het
gezongen tijdens de
jaarwisseling op
oudejaarsavond.Het lied,
soms meteen andere tekst,
wordt echter op veel meer
plaatsen gebruikt.
Liefde, Vriendschap en
Afscheid zijn dan meestal
de sentimenten die
gecombineerd worden met
de meeslepende
melodie.
In dit
arrangement staat een
‘laag’
solo-instrumentcentraal.<
br> De harmonisatie in de
begeleiding sluit
naadloos aan bij deze
gevoelens die dit lied
oproepen.
Should
auld acquaintance be
forgot And never
brought to mind?
Should auld acquintance
beforgot And days of
auld lang syne? For
auld lang syne, my
dear, For auld lang
syne, We’ll take a
cup of kindness yet,
For auld lang syne.
Fanfare Band - Grade 3 SKU: BT.DHP-1094718-020 Les Anges dans nos camp...(+)
Fanfare Band - Grade 3
SKU:
BT.DHP-1094718-020
Les Anges dans nos
campagnes. Arranged
by Roland Kernen.
Christmas Collection.
Christmas. Set (Score &
Parts). Composed 2009. De
Haske Publications #DHP
1094718-020. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1094718-020).
9x12 inches.
The
title of this clever
arrangement reveals the
Christmas song it is
based on. The melody can
be traced back to a
French folksong from the
18th century which is now
known around the world.
In France it is called
Les anges dans nos
campagnes, in Germany
it is most widely known
as Engel auf den
Feldern singen and in
England it was originally
called Angels From the
Realms of Glory but
it often known as
Angels We Have Heard
on High. Everyone
will rejoice upon hearing
the ‘Gloria in
excelsis Deo’
refrain!
Hinter
diesem Titel verbirgt
sich eine neue
Bearbeitung des alten
französischen
Weihnachtsliedes Les
anges dans nos
campagnes aus dem
Frankreich des 18.
Jahrhunderts. In
Deutschland kennt man es
(u. a.) als Engel auf
den Feldern singen,
in England existiert
neben dem oben genannten
Titel auch die Version
Angels We Have Heard
on High. Allen
gemeinsam ist der
markante Refrain Gloria
in excelsis Deo“
der dem Lied seinen
besonders erhabenen,
festlichen Charakter
verleiht.m ist der
markante Refrain Gloria
in excelsis Deo“
der dem Lied seinen
besonders erhabenen,
festlichen Charakter
verleiht.
Angel
s from the realms of
Glory è uno dei
più celebri e dei
più bei canti
natalizi. Questo
splendido arrangiamento
inizia su
un’introduzione
festiva che accompagna
verso
l’esposizione del
tema in forma di corale.
Segue un intermezzo dalle
sonorit ampie e generose,
che precede le riprese
del corale di apertura
dagli accenti gioiosi. Il
brano si conclude in modo
maestoso per
rappresentare
l’atmosfera
meravigliosa e incantata
che caratterizza il
Natale.
Fanfare Band - Grade 3 SKU: BT.DHP-1094718-120 Les Anges dans nos camp...(+)
Fanfare Band - Grade 3
SKU:
BT.DHP-1094718-120
Les Anges dans nos
campagnes. Arranged
by Roland Kernen.
Christmas Collection.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2009. 24
pages. De Haske
Publications #DHP
1094718-120. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1094718-120).
9x12 inches.
The
title of this clever
arrangement reveals the
Christmas song it is
based on. The melody can
be traced back to a
French folksong from the
18th century which is now
known around the world.
In France it is called
Les anges dans nos
campagnes, in Germany
it is most widely known
as Engel auf den
Feldern singen and in
England it was originally
called Angels From the
Realms of Glory but
it often known as
Angels We Have Heard
on High. Everyone
will rejoice upon hearing
the â??Gloria in
excelsis Deoâ??
refrain!
Hinter
diesem Titel verbirgt
sich eine neue
Bearbearbeitung des alten
französischen
Weihnachtsliedes Les
anges dans nos
campagnes aus dem
Frankreich des 18.
Jahrhunderts. In
Deutschland kennt man es
(u. a.) als Engel auf
den Feldern singen,
in England existiert
neben dem oben genannten
Titel auch die Version
Angels We Have Heard
on High. Allen
gemeinsam ist der
markante Refrain Gloria
in excelsis Deoâ?? der
dem Lied seinen besonders
erhabenen, festlichen
Charakter
verleiht.
Angel
s from the realms of
Glory è uno dei
più celebri e dei
più bei canti
natalizi. Questo
splendido arrangiamento
inizia su
unâ??introduzione
festiva che accompagna
verso lâ??esposizione
del tema in forma di
corale. Segue un
intermezzo dalle sonorit
ampie e generose, che
precede le riprese del
corale di apertura dagli
accenti gioiosi. Il brano
si conclude in modo
maestoso per
rappresentare
lâ??atmosfera
meravigliosa e incantata
che caratterizza il
Natale.
Fanfare Band - Grade 3 SKU: BT.CMP-1116-07-020 New Orleans-Style Holid...(+)
Fanfare Band - Grade 3
SKU:
BT.CMP-1116-07-020
New Orleans-Style
Holiday Favorites.
Arranged by James Hosay.
Fanfare Band. Set (Score
and Parts). Composed
2007. Curnow Music #CMP
1116-07-020. Published by
Curnow Music
(BT.CMP-1116-07-020).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
Bring something
different to your holiday
concert this year. This
New Orleans style medley
of holiday favorites will
bring down the house.
Infectious rhythms and
jazzy tunes make this
fine new offering from
James L. Hosay just about
as much fun as you can
possibly have in a
concert hall. With music
for Christmas, Hanukkah,
Kwanza and New Yearâ??s
Eve, this will be the
perfect cross-cultural
centerpiece for your next
winter concert.Jazzy!
Een fantastische
medley van Amerikaanse
decembermelodieën in
New-Orleans-stijl -
geschreven naar
aanleiding van de orkaan
Katrina. Met Hark! The
Herald Angels Sing
(Kerstmis) The Dreydl
Song (Chanoeka)
Kum-Ba-Yah(Kwaanza
) en Auld Lang
Syne (Oud en Nieuw).
Holiday Jambalaya
is een feest voor zowel
orkest als
publiek.
Verleihen
Sie Ihrem diesjährigen
Weihnachtskonzert eine
ganz besondere Note!
Dieses Medley aus Liedern
kulturell
unterschiedlicher
Herkunft, alle bearbeitet
im New Orleans-Stil,
bringt mit ansteckenden
Rhythmen und jazzigen
Melodien den Saal zum
Kochen. Mit Titeln zu
Weihnachten, Hanukkah und
Neujahr können Sie
dieses Stück zu
verschiedenen
winterlichen Konzerten
aufs Programm setzen!