| Stonehenge Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 6 SKU: BT.DHP-1053805-140 Composed by Jan V...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 6 SKU:
BT.DHP-1053805-140
Composed by Jan Van der
Roost. Arranged by Tohru
Takahashi. Sovereign
Series. Concert Piece.
Score Only. Composed
2005. 86 pages. De Haske
Publications #DHP
1053805-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1053805-140).
340 X 250 inches.
English-German-French-Dut
ch. This piece
attempts to portray
atmospheric pictures
through music. The
opening section evokes
the somewhat misty and
hazy early morning
atmosphere surrounding
the ancient monument.
When the band reaches its
first dynamic climax itis
as if the massive
boulders are audible,
even touchable through
the use of minor 3rd
chords. The main theme,
constructed on the notes
CAFBG, symbolises the
arrangement of the
central boulders in the
shape of a horseshoe,
whichforms the focal
point of this huge
collection of stones.
Towards the end of the
work you will experience
a fantastic effect when
five soloists play a five
part hymn whilst other
members of the band
create a special
atmosphere byimitating a
choir of monks and
druids. A fantastic major
new concert work for
advanced
bands.
Een enorme
cirkel van gigantische
rechtopstaande stenen
staat al zo’n 3500
jaar lang in het
zuidwesten van Engeland.
In dit werk zijn
sfeerbeelden omgezet in
muziek. Hoewel er geen
concreet verhaal aan ten
grondslag ligt en er
geenduidelijk scenario is
gebruikt, verklankt deze
compositie het mysterie
en de grootsheid van het
eeuwenoude geheimzinnige
monument Stonehenge op
voortreffelijke
wijze.
Im
Südwesten Englands
steht seit fast 3500
Jahren ein Ring riesiger
Steine: Stonehenge. Das
gleichnamige Werk von Jan
Van der Roost bringt
mystische Stimmungen und
Bilder rund um die alte
Stätte auf
musikalische Weise zum
Klingen. Das Hauptmotiv
aus fünf Tönen
zieht sich durch das
gesamte Werk und
symbolisiert den
hufeisenförmigen
inneren Ring des riesigen
Steinkreises. Später
gemahnen fünf
Vokalsolisten sowie ein
gesungener Druiden- und
Mönchs-Chor an Stimmen
aus einer fremden Welt.
Stonehenges
ungelüftetes Geheimnis
schlug den Komponisten in
seinen Bann und
inspirierte ihn zu diesem
ebenso unwiderstehlichen
Werk, das Tohru Takahashi
nun für Blasorchester
transkribierte.
Da
ns le sud-ouest de
l’Angleterre, se
dresse, depuis plus de 3
500 ans, un
impressionnant cercle de
blocs de grès. En
dépit de multiples
recherches et calculs
scientifiques, on ne
connaît toujours pas
la signification exacte
de ce site. Au fil des
siècles, de nombreuses
suppositions et
spéculations ont
été avancées
quant la fonction de
Stonehenge, lieu de
cérémonies
religieuses, lieu de
rituels et
d’adoration, mais
aucune de ces
hypothèses n’a
pu être
démontrée de
façon probante ce
jour. Actuellement, on
s’accorde penser
que Stonehenge est un
calendrier géant. La
disposition
particulière des blocs
permet d’observer
le lever du soleil ou le
coucher de la lune, de
prédire lessolstices
d’été et
d’hiver, de
déterminer les
positions de la lune
travers les diagonales,
etc. En résumé, ce
mystérieux monument de
pierre permet
d’observer les
changements de
saison.Stonehenge
est une mise en musique
d’images et
d’impressions
atmosphériques ; un
paysage sonore dont la
trame ne suit aucun
scénario précis,
mais dont les images sont
réelles. $52.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Stonehenge Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 6 SKU: BT.DHP-1053805-010 Composed by Jan V...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 6 SKU:
BT.DHP-1053805-010
Composed by Jan Van der
Roost. Arranged by Tohru
Takahashi. Sovereign
Series. Concert Piece.
Set (Score & Parts).
Composed 2005. De Haske
Publications #DHP
1053805-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1053805-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. This piece
attempts to portray
atmospheric pictures
through music. The
opening section evokes
the somewhat misty and
hazy early morning
atmosphere surrounding
the ancient monument.
When the band reaches its
first dynamic climax it
is as if the massive
boulders are audible,
even touchable through
the use of minor 3rd
chords. The main theme -
constructed on the notes
CAFBG symbolises the
arrangement of the
central boulders in the
shape of a horseshoe,
which forms the focal
point of this huge
collection of stones.
Towards the end of the
work you will experience
a fantastic effect when
five soloists play a five
part hymn whilst other
members of the band
create a
specialatmosphere by
imitating a choir of
monks and druids. A
fantastic major new
concert work for advanced
bands.
Een enorme
cirkel van gigantische
rechtopstaande stenen
staat al zo’n 3500
jaar lang in het
zuidwesten van Engeland.
In dit werk zijn
sfeerbeelden omgezet in
muziek. Hoewel er geen
concreet verhaal aan ten
grondslag ligt en er
geenduidelijk scenario is
gebruikt, verklankt deze
compositie het mysterie
en de grootsheid van het
eeuwenoude geheimzinnige
monument Stonehenge op
voortreffelijke
wijze.
Im
Südwesten Englands
steht seit fast 3500
Jahren ein Ring riesiger
Steine: Stonehenge. Das
gleichnamige Werk von Jan
Van der Roost bringt
mystische Stimmungen und
Bilder rund um die alte
Stätte auf
musikalische Weise zum
Klingen. Das Hauptmotiv
aus fünf Tönen
zieht sich durch das
gesamte Werk und
symbolisiert den
hufeisenförmigen
inneren Ring des riesigen
Steinkreises. Später
gemahnen fünf
Vokalsolisten sowie ein
gesungener Druiden- und
Mönchs-Chor an Stimmen
aus einer fremden Welt.
Stonehenges
ungelüftetes Geheimnis
schlug den Komponisten in
seinen Bann und
inspirierte ihn zu diesem
ebenso unwiderstehlichen
Werk, das Tohru Takahashi
nun für Blasorchester
transkribierte.
Da
ns le sud-ouest de
l’Angleterre, se
dresse, depuis plus de 3
500 ans, un
impressionnant cercle de
blocs de grès. En
dépit de multiples
recherches et calculs
scientifiques, on ne
connaît toujours pas
la signification exacte
de ce site. Au fil des
siècles, de nombreuses
suppositions et
spéculations ont
été avancées
quant la fonction de
Stonehenge, lieu de
cérémonies
religieuses, lieu de
rituels et
d’adoration, mais
aucune de ces
hypothèses n’a
pu être
démontrée de
façon probante ce
jour. Actuellement, on
s’accorde penser
que Stonehenge est un
calendrier géant. La
disposition
particulière des blocs
permet d’observer
le lever du soleil ou le
coucher de la lune, de
prédire lessolstices
d’été et
d’hiver, de
déterminer les
positions de la lune
travers les diagonales,
etc. En résumé, ce
mystérieux monument de
pierre permet
d’observer les
changements de
saison.Stonehenge
est une mise en musique
d’images et
d’impressions
atmosphériques ; un
paysage sonore dont la
trame ne suit aucun
scénario précis,
mais dont les images sont
réelles. $314.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Stonehenge Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Concert Band - Grade 6 SKU: BT.DHP-1053805-040 Composed by Jan Van der Ro...(+)
Concert Band - Grade 6
SKU:
BT.DHP-1053805-040
Composed by Jan Van der
Roost. Arranged by Tohru
Takahashi. Sovereign
Series. Concert Piece.
Set (Score & Parts).
Composed 2005. De Haske
Publications #DHP
1053805-040. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1053805-040).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. This piece
attempts to portray
atmospheric pictures
through music. The
opening section evokes
the somewhat misty and
hazy early morning
atmosphere surrounding
the ancient monument.
When the band reaches its
first dynamic climax it
is as if the massive
boulders are audible,
even touchable through
the use of minor 3rd
chords. The main theme -
constructed on the notes
CAFBG symbolises the
arrangement of the
central boulders in the
shape of a horseshoe,
which forms the focal
point of this huge
collection of stones.
Towards the end of the
work you will experience
a fantastic effect when
five soloists play a five
part hymn whilst other
members of the band
create a
specialatmosphere by
imitating a choir of
monks and druids. A
fantastic major new
concert work for advanced
bands.
Een enorme
cirkel van gigantische
rechtopstaande stenen
staat al zo’n 3500
jaar lang in het
zuidwesten van Engeland.
In dit werk zijn
sfeerbeelden omgezet in
muziek. Hoewel er geen
concreet verhaal aan ten
grondslag ligt en er
geenduidelijk scenario is
gebruikt, verklankt deze
compositie het mysterie
en de grootsheid van het
eeuwenoude geheimzinnige
monument Stonehenge op
voortreffelijke
wijze.
Im
Südwesten Englands
steht seit fast 3500
Jahren ein Ring riesiger
Steine: Stonehenge. Das
gleichnamige Werk von Jan
Van der Roost bringt
mystische Stimmungen und
Bilder rund um die alte
Stätte auf
musikalische Weise zum
Klingen. Das Hauptmotiv
aus fünf Tönen
zieht sich durch das
gesamte Werk und
symbolisiert den
hufeisenförmigen
inneren Ring des riesigen
Steinkreises. Später
gemahnen fünf
Vokalsolisten sowie ein
gesungener Druiden- und
Mönchs-Chor an Stimmen
aus einer fremden Welt.
Stonehenges
ungelüftetes Geheimnis
schlug den Komponisten in
seinen Bann und
inspirierte ihn zu diesem
ebenso unwiderstehlichen
Werk, das Tohru Takahashi
nun für Blasorchester
transkribierte.
Da
ns le sud-ouest de
l’Angleterre, se
dresse, depuis plus de 3
500 ans, un
impressionnant cercle de
blocs de grès. En
dépit de multiples
recherches et calculs
scientifiques, on ne
connaît toujours pas
la signification exacte
de ce site. Au fil des
siècles, de nombreuses
suppositions et
spéculations ont
été avancées
quant la fonction de
Stonehenge, lieu de
cérémonies
religieuses, lieu de
rituels et
d’adoration, mais
aucune de ces
hypothèses n’a
pu être
démontrée de
façon probante ce
jour. Actuellement, on
s’accorde penser
que Stonehenge est un
calendrier géant. La
disposition
particulière des blocs
permet d’observer
le lever du soleil ou le
coucher de la lune, de
prédire lessolstices
d’été et
d’hiver, de
déterminer les
positions de la lune
travers les diagonales,
etc. En résumé, ce
mystérieux monument de
pierre permet
d’observer les
changements de
saison.Stonehenge
est une mise en musique
d’images et
d’impressions
atmosphériques ; un
paysage sonore dont la
trame ne suit aucun
scénario précis,
mais dont les images sont
réelles. $314.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Little Suite Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire EMB (Editio Musica Budapest)
Concert Band - Grade 4 SKU: BT.EMBZ14493 Score for Symphonic Band....(+)
Concert Band - Grade 4
SKU: BT.EMBZ14493
Score for Symphonic
Band. Composed by
László Dubrovay.
EMB Concert Band Series.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2010. 56
pages. Editio Musica
Budapest #EMBZ14493.
Published by Editio
Musica Budapest
(BT.EMBZ14493). 9x12
inches.
English-Hungarian.
This work was written in
2005, prompted by the
composer's determination
that young members of
junior, music school and
conservatoire wind
ensembles should not be
limited to transcriptions
for lack of original
compositions, especially
contemporary ones. The
new devices used in the
Little Suite are suitable
for student players to
try out. Indeed, they
enjoy them - for
instance, purring or
whistling into the
instrument. Each of the
three-or-four-minute
movements of this
four-movement work can
also be performed
separately. The titles of
the movements are the
following: 1. In cheerful
mood, 2. Song, 3. Joke,
4. March. This music in
modern idiom, full
ofinteresting new
effects, offers young
players an opportunity
for enjoyable
music-making together,
and at the same time
prepares them for playing
more difficult
contemporary works.
Dieses Werk
schrieb der Komponist
2005, für
Jugendblasorchester.
Jeder der vier Sätze
dieser Komposition
lässt sich auch
einzeln vortragen. Die
Titel der Sätze sind:
1. Gutgelaunt, 2. Lied,
3. Spass, 4. Marsch. Die
in moderner Sprache
gehaltene, mit vielen
interessanten neuen
Effekten bereicherte
Musik bietet den jungen
Instrumentalisten
Möglichkeiten zum
heiteren, gutgelaunten
Musizieren in der
Gemeinschaft und bereitet
sie auch auf das Spielen
schwierigerer
zeitgenössischer Musik
vor.
Little Suite
(In Cheerful Mood, Song,
Joke, March) pour
musiciens
décomplexés
s’adresse aux
Orchestres Juniors de
niveau avancé, ainsi
qu’aux formations
la recherche de nouvelles
expériences musicales.
Il va falloir, siffl er,
souffl er, ronronner,
etc. Chacun des quatre
mouvements (durée
individuelle : 3-4 min.)
peut être
interprété
séparément.
Little Suite si
presta per essere
eseguito da banda di
livello avanzato come
anche per tutte le
formazioni desiderose di
suonare un brano
originale moderno con
effetti sorprendenti. I
quattro movimenti di
questa piccola suite, In
Cheerful Mood, Song, Joke
e March, possono essere
eseguiti
separatamente. $21.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Little Suite Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire EMB (Editio Musica Budapest)
Concert Band - Grade 4 SKU: BT.EMBZ14493SET Score and parts for Sympho...(+)
Concert Band - Grade 4
SKU:
BT.EMBZ14493SET
Score and parts for
Symphonic Band.
Composed by László
Dubrovay. EMB Concert
Band Series. Concert
Piece. Set (Score &
Parts). Composed 2010.
304 pages. Editio Musica
Budapest #EMBZ14493SET.
Published by Editio
Musica Budapest
(BT.EMBZ14493SET).
9x12
inches. This work
was written in 2005,
prompted by the
composer's determination
that young members of
junior, music school and
conservatoire wind
ensembles should not be
limited to transcriptions
for lack of original
compositions, especially
contemporary ones. The
new devices used in the
Little Suite are suitable
for student players to
try out. Indeed, they
enjoy them - for
instance, purring or
whistling into the
instrument. Each of the
three-or-four-minute
movements of this
four-movement work can
also be performed
separately. The titles of
the movements are the
following: 1. In cheerful
mood, 2. Song, 3. Joke,
4. March. This music in
modern idiom, full
ofinteresting new
effects, offers young
players an opportunity
for enjoyable
music-making together,
and at the same time
prepares them for playing
more difficult
contemporary works.
Little Suite
eignet sich für
junge fortgeschrittene
Blasorchester sowie alle
experimentierfreudigen
Ensembles, denen noch ein
modernes originales
Blasorchesterwerk mit
überraschenden
Effekten im Repertoire
fehlt. In Little Suite
können die Musiker
viel ausprobieren,
beispielsweise auf ihren
Instrumenten zu schnurren
oder zu pfeifen. Jeder
der drei- bis
vierminütigen
Sätze dieses Werkes
kann separat
aufgeführt werden:
In Cheerful Mood, Song,
Joke,
March.
Little
Suite (In Cheerful Mood,
Song, Joke, March) pour
musiciens
décomplexés
s’adresse aux
Orchestres Juniors de
niveau avancé, ainsi
qu’aux formations
la recherche de nouvelles
expériences musicales.
Il va falloir, siffl er,
souffl er, ronronner,
etc. Chacun des quatre
mouvements (durée
individuelle : 3-4 min.)
peut être
interprété
séparément.
Little Suite si
presta per essere
eseguito da banda di
livello avanzato come
anche per tutte le
formazioni desiderose di
suonare un brano
originale moderno con
effetti sorprendenti. I
quattro movimenti di
questa piccola suite, In
Cheerful Mood, Song, Joke
e March, possono essere
eseguiti
separatamente. $132.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Whispering Wind Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-140 Composed by Maxim...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4 SKU:
BT.DHP-1053880-140
Composed by Maxime Aulio.
Inspiration Series.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2005. 28
pages. De Haske
Publications #DHP
1053880-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1053880-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. “Donâ€
™t listen to
anyone’s advice,
but listen to the lessons
of the wind passing and
telling the history of
the world.†Claude
Debussy Since the dawn of
time, the wind has played
an important role in all
civilisations. Worshipped
as a deity,
“mastermindâ€
of poetry, driving force,
or heaven’s
messenger, the wind took
on the most varied shapes
according to the era and
people. In Claude
Debussy’s time,
music listened to the
voice of nature, and
imagination found its
primary rights again.
This importance of wind
was the inspiration for
Maxime Aulio’s
work Whispering Wind with
its suspended
atmospheres, vaporous
lines and luminous
colours. The wind
caresses the canvas. A
fascinatingnew work for
concert band.
“Luister
niet naar adviezen van
wie dan ook, maar naar de
lessen van de wind die
voorbij waait en de
geschiedenis van de
wereld vertelt.â€
(Claude Debussy) Sinds
het begin der tijden
heeft de wind in alle
beschavingen een
belangrijkerol gespeeld.
In de tijd van Claude
Debussy gaf muziek het
geluid van de natuur weer
en stond
verbeeldingskracht in
hoog aanzien. Het is deze
Franse sensibiliteit die
Maxime Aulio’s
werk Whispering
Wind kenmerkt, met
vluchtigelijnen en
heldere kleuren. De wind
raakt het doek,
suggereert en roept
slechts op, maar met een
indrukwekkende precisie.
Een mooie en bijzondere
compositie!
Seit
Menschengedenken hat der
Wind immer eine wichtige
Rolle in allen
Zivilisationen gespielt.
Vor allem auch zu
Lebzeiten von Claude
Debussy hörte die
Musik auf die Stimme der
Natur. Jedes Instrument
schien Symbol eines
Bildes oder einer
Vorstellung zu sein.
Genau diese typisch
französische
Empfindsamkeit zeichnet
auch deutlich Maxime
Aulios Whispering Wind
mit seinen
spannungsreichen
Stimmungen, nebelhaften
Linien und leuchtenden
Farben aus. Ein sehr
ausdruckvolles
Werk!
L«
N’écoutez les
conseils de personne,
sinon du vent qui passe
et nous raconte
l’histoire du
monde. » Claude
Debussy / Depuis la
nuit des temps, le vent a
toujours occupé une
place importante dans les
civilisations. Dieu
vénéré ou
égérie des
poètes, force motrice
ou messager aérien, il
emprunte toutes les
formes, selon les peuples
ou les époques. Les
chemins du vent sont ceux
qui ne sont pas tracés
d’avance ; ils
nous racontent mille
histoires venues
d’ailleurs. Les
murmures du vent sont les
sentiers diaphanes de
l’ me, les
couleurs de
l’éphémèr
e, la poésie des sons.
Avec Claude Debussy, la
musique écoutait les
voix de la nature et
l'imagination retrouvait
auprès d'elleses
droits primitifs. Chaque
instrument semblait fait
d’impressions et
de suggestions. La
partition cessait
d'être
développement pour
devenir enveloppement.
C’est cette
sensibilité toute
française que Debussy
contribua façonner,
que nous retrouvons dans
Whispering Wind
(“Les Murmures du
Ventâ€) de Maxime
Aulio. Des climats en
suspens, des traits
vaporeux, des couleurs
lumineuses. Le vent
caresse la toile,
suggère, évoque
seulement, mais avec une
éblouissante
précision. Le vent est
une parole nomade qui
voyage dans notre
intérieur très
longtemps.
“Non
ascoltate i suggerimenti
degli altri, ma ascoltate
le lezioni del vento che
passa raccontando la
storia del mondo.â€
Claude Debussy Le strade
del vento sono quelle che
non sono tracciate in
precedenza, ci raccontato
mille storie di altri
luoghi. I mormorii del
vento sono i sentieri
diafani
dell’anima, i
colori
dell’effimero, la
poesia dei suoni. Con
Claude Debussy, la musica
ascoltava le voci della
natura. Ritroviamo questa
sensibilit tutta francese
che Debussy contribuì
a formare in Whispering
Wind (Il mormorio del
vento), brano del giovane
compositore francese
Maxime Aulio. Tratti
vaporosi, colori
luminosi, il vento che
accarezza, suggerisce,
evoca con
sorprendenteprecisione.
Il vento è una parola
nomade che viaggia a
lungo nel nostro
interiore. $24.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Whispering Wind Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-010 Composed by Maxim...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4 SKU:
BT.DHP-1053880-010
Composed by Maxime Aulio.
Inspiration Series.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2005.
De Haske Publications
#DHP 1053880-010.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1053880-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. “Donâ€
™t listen to
anyone’s advice,
but listen to the lessons
of the wind passing and
telling the history of
the world.†Claude
Debussy Since the dawn of
time, the wind has played
an important role in all
civilisations. Worshipped
as a deity,
“mastermindâ€
of poetry, driving force,
or heaven’s
messenger, the wind took
on the most varied shapes
according to the era and
people. In Claude
Debussy’s time,
music listened to the
voice of nature, and
imagination found its
primary rights again.
This importance of wind
was the inspiration for
Maxime Aulio’s
work Whispering Wind with
its suspended
atmospheres, vaporous
lines and luminous
colours. The wind
caresses the canvas. A
fascinatingnew work for
concert band.
“Luister
niet naar adviezen van
wie dan ook, maar naar de
lessen van de wind die
voorbij waait en de
geschiedenis van de
wereld vertelt.â€
(Claude Debussy) Sinds
het begin der tijden
heeft de wind in alle
beschavingen een
belangrijkerol gespeeld.
In de tijd van Claude
Debussy gaf muziek het
geluid van de natuur weer
en stond
verbeeldingskracht in
hoog aanzien. Het is deze
Franse sensibiliteit die
Maxime Aulio’s
werk Whispering
Wind kenmerkt, met
vluchtigelijnen en
heldere kleuren. De wind
raakt het doek,
suggereert en roept
slechts op, maar met een
indrukwekkende precisie.
Een mooie en bijzondere
compositie!
Seit
Menschengedenken hat der
Wind immer eine wichtige
Rolle in allen
Zivilisationen gespielt.
Vor allem auch zu
Lebzeiten von Claude
Debussy hörte die
Musik auf die Stimme der
Natur. Jedes Instrument
schien Symbol eines
Bildes oder einer
Vorstellung zu sein.
Genau diese typisch
französische
Empfindsamkeit zeichnet
auch deutlich Maxime
Aulios Whispering Wind
mit seinen
spannungsreichen
Stimmungen, nebelhaften
Linien und leuchtenden
Farben aus. Ein sehr
ausdruckvolles
Werk!
«
N’écoutez les
conseils de personne,
sinon du vent qui passe
et nous raconte
l’histoire du
monde. » Claude
Debussy / Depuis la
nuit des temps, le vent a
toujours occupé une
place importante dans les
civilisations. Dieu
vénéré ou
égérie des
poètes, force motrice
ou messager aérien, il
emprunte toutes les
formes, selon les peuples
ou les époques. Les
chemins du vent sont ceux
qui ne sont pas tracés
d’avance ; ils
nous racontent mille
histoires venues
d’ailleurs. Les
murmures du vent sont les
sentiers diaphanes de
l’ me, les
couleurs de
l’éphémèr
e, la poésie des sons.
Avec Claude Debussy, la
musique écoutait les
voix de la nature et
l'imagination retrouvait
auprès d'elleses
droits primitifs. Chaque
instrument semblait fait
d’impressions et
de suggestions. La
partition cessait
d'être
développement pour
devenir enveloppement.
C’est cette
sensibilité toute
française que Debussy
contribua façonner,
que nous retrouvons dans
Whispering Wind
(“Les Murmures du
Ventâ€) de Maxime
Aulio. Des climats en
suspens, des traits
vaporeux, des couleurs
lumineuses. Le vent
caresse la toile,
suggère, évoque
seulement, mais avec une
éblouissante
précision. Le vent est
une parole nomade qui
voyage dans notre
intérieur très
longtemps.
“Non
ascoltate i suggerimenti
degli altri, ma ascoltate
le lezioni del vento che
passa raccontando la
storia del mondo.â€
Claude Debussy Le strade
del vento sono quelle che
non sono tracciate in
precedenza, ci raccontato
mille storie di altri
luoghi. I mormorii del
vento sono i sentieri
diafani
dell’anima, i
colori
dell’effimero, la
poesia dei suoni. Con
Claude Debussy, la musica
ascoltava le voci della
natura. Ritroviamo questa
sensibilit tutta francese
che Debussy contribuì
a formare in Whispering
Wind (Il mormorio del
vento), brano del giovane
compositore francese
Maxime Aulio. Tratti
vaporosi, colori
luminosi, il vento che
accarezza, suggerisce,
evoca con
sorprendenteprecisione.
Il vento è una parola
nomade che viaggia a
lungo nel nostro
interiore. $191.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| The Great Spirit - Gaudi Sc/pts Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire Hal Leonard
Concert Band/Harmonie (Score & Parts) - Grade 5 SKU: HL.44011313 Mvt. ...(+)
Concert Band/Harmonie
(Score & Parts) - Grade 5
SKU: HL.44011313
Mvt. 1: Gaudi.
Composed by Ferrer
Ferran. IberMusica
Concert Band. Score Only.
Composed 2009. Hal
Leonard #IB052. Published
by Hal Leonard
(HL.44011313). UPC:
884088891480. 9x12
inches.
English(US)/Espanol. <
p> Gaudi is het
eerste deel van een
tweedelige symfonie die
Ferrer Ferran opdroeg aan
de beroemde Spaanse
architect Antoni Gaudi.
In verschillende stappen
beschrijft Ferran het
leven van de geniale
architect die bekend
stond om zijn ronde,
organische vormen: van
het bescheiden begin tot
aan de Sagrada Familia,
zijn levenswerk. De
muzikale lijnen zijn
vloeiend en organisch en
de structuur is groots,
kleurrijk en fascinerend.
Net zoals de bouwwerken
van de Catalaanse meester
zelf...! Gaudi is
het eerste deel van een
tweedelige symfonie die
Ferrer Ferran opdroeg aan
de beroemde Spaanse
architect Antoni Gaudi.
In verschillende stappen
beschrijft Ferran het
leven van de geniale
architect: van het
bescheiden begintot aan
de Sagrada Familia, zijn
levenswerk. Gaudi stond
bekend om stond zijn
ronde, organische vormen.
De muzikale lijnen van
dit werk zijn vloeiend en
organisch en de structuur
is groots, kleurrijk en
fascinerend. Net zoals
debouwwerken van de
Catalaanse meester
zelf...! Gaudi<
/I> ist der erste Teil
einer zweiteiligen
Symphonie, die Ferrer
Ferran dem
berühmten
spanischen Architekten
Antoni Gaudi widmete. In
mehreren Etappen zeichnet
Ferran darin das Leben
des genialen Architekten
und Meisters der runden,
organischen Formen nach:
von den bescheidenen
Anfangen bis zur Sagrada
Familia, die zu einer
Lebensaufgabe wurde. Wie
Gaudis Architektur sind
die musikalischen Linien
flüssig und
organisch und die
Struktur gross angelegt,
farbenreich und
faszinierend.
Fils
d'un modeste
chaudronnier, Antoni
Gaudi i Cornet nait a
Reus dans la province de
Tarragone, le 25 juin
1852. Souffrant de
rhumatismes articulaires
particulierement
invalidants, Gaudi fut
contraint a de longues
periodes de repos des son
plus jeune age. Il
passait des heures a
observer la nature. Gaudi
a octroye un nouveau
langage artistique a
l'architecture. Son style
unique se caracterise par
des lignes souples et des
formes organiques
inspirees de la nature.
Il experimentait de
nouveaux materiaux et de
nouvelles formes. Selon
sa maniere habituelle de
travailler, Gaudi
realisait quelques
esquisses du batiment a
construire et improvisa
la construction au fur et
a mesure queles travaux
avancaient. Selon l'un de
ses biographes : <<
[Gaudi] vit clairement
que [les] formes
geometriques simples ne
se trouvent pratiquement
jamais dans la nature,
qui, d'autre part,
construit d'excellentes
structures, accreditees
par de larges siecles
d'efficacite. La
structure d'un arbre est
d'une perfection rare,
bien plus complexe et
plus aboutie que les
structures creees par les
architectes. >> Le simple
changement geometrique
opere par Gaudi devint
une revolution
stylistique indolore, car
la conception de la
geometrie architecturale
du maitre catalan
reposait sur des concepts
bien plus anciens que les
normes geometriques
inventees par les autres
architectes. Antoni Gaudi
a consacre toute sa vie a
son art, au point de
s'isoler des autres
pendant les dernieres
annees de sa vie. Le 7
juin 1926, il est
renverse par un tramway
au croisement de la Gran
Via et de la rue Bailen,
a Barcelone. Vetu de
vetements elimes et uses,
personne ne reconnut en
lui le celebre
architecte, gisant sur le
sol. Il mourut trois
jours plus tard, et fut
inhume dans la crypte de
la Sagrada Familia.
Gaudi e la prima
parte della sinfonia in
due parti che Ferrer
Ferran ha dedicato al
famoso architetto
spagnolo Antoni Gaudi.
Ferran ripercorre a tappe
la vita del geniale
architetto: dai suoi
modesti debutti fino alla
costruzione della Sagrada
Familia, progetto di
tutta una vita. Le linee
musicali sono fluide e
curve come l'architettura
di Gaudi, la trama
luminosa colorita e aff
ascinante come gli
edifici da lui
realizzati.
$282.00 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Whispering Wind Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-040 Composed by Maxime Aulio. ...(+)
Concert Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1053880-040
Composed by Maxime Aulio.
Inspiration Series.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2005.
De Haske Publications
#DHP 1053880-040.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1053880-040).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. “Donâ€
™t listen to
anyone’s advice,
but listen to the lessons
of the wind passing and
telling the history of
the world.†Claude
Debussy Since the dawn of
time, the wind has played
an important role in all
civilisations. Worshipped
as a deity,
“mastermindâ€
of poetry, driving force,
or heaven’s
messenger, the wind took
on the most varied shapes
according to the era and
people. In Claude
Debussy’s time,
music listened to the
voice of nature, and
imagination found its
primary rights again.
This importance of wind
was the inspiration for
Maxime Aulio’s
work Whispering Wind with
its suspended
atmospheres, vaporous
lines and luminous
colours. The wind
caresses the canvas. A
fascinatingnew work for
concert band.
“Luister
niet naar adviezen van
wie dan ook, maar naar de
lessen van de wind die
voorbij waait en de
geschiedenis van de
wereld vertelt.â€
(Claude Debussy) Sinds
het begin der tijden
heeft de wind in alle
beschavingen een
belangrijkerol gespeeld.
In de tijd van Claude
Debussy gaf muziek het
geluid van de natuur weer
en stond
verbeeldingskracht in
hoog aanzien. Het is deze
Franse sensibiliteit die
Maxime Aulio’s
werk Whispering
Wind kenmerkt, met
vluchtigelijnen en
heldere kleuren. De wind
raakt het doek,
suggereert en roept
slechts op, maar met een
indrukwekkende precisie.
Een mooie en bijzondere
compositie!
Seit
Menschengedenken hat der
Wind immer eine wichtige
Rolle in allen
Zivilisationen gespielt.
Vor allem auch zu
Lebzeiten von Claude
Debussy hörte die
Musik auf die Stimme der
Natur. Jedes Instrument
schien Symbol eines
Bildes oder einer
Vorstellung zu sein.
Genau diese typisch
französische
Empfindsamkeit zeichnet
auch deutlich Maxime
Aulios Whispering Wind
mit seinen
spannungsreichen
Stimmungen, nebelhaften
Linien und leuchtenden
Farben aus. Ein sehr
ausdruckvolles
Werk!
«
N’écoutez les
conseils de personne,
sinon du vent qui passe
et nous raconte
l’histoire du
monde. » Claude
Debussy / Depuis la
nuit des temps, le vent a
toujours occupé une
place importante dans les
civilisations. Dieu
vénéré ou
égérie des
poètes, force motrice
ou messager aérien, il
emprunte toutes les
formes, selon les peuples
ou les époques. Les
chemins du vent sont ceux
qui ne sont pas tracés
d’avance ; ils
nous racontent mille
histoires venues
d’ailleurs. Les
murmures du vent sont les
sentiers diaphanes de
l’ me, les
couleurs de
l’éphémèr
e, la poésie des sons.
Avec Claude Debussy, la
musique écoutait les
voix de la nature et
l'imagination retrouvait
auprès d'elleses
droits primitifs. Chaque
instrument semblait fait
d’impressions et
de suggestions. La
partition cessait
d'être
développement pour
devenir enveloppement.
C’est cette
sensibilité toute
française que Debussy
contribua façonner,
que nous retrouvons dans
Whispering Wind
(“Les Murmures du
Ventâ€) de Maxime
Aulio. Des climats en
suspens, des traits
vaporeux, des couleurs
lumineuses. Le vent
caresse la toile,
suggère, évoque
seulement, mais avec une
éblouissante
précision. Le vent est
une parole nomade qui
voyage dans notre
intérieur très
longtemps.
“Non
ascoltate i suggerimenti
degli altri, ma ascoltate
le lezioni del vento che
passa raccontando la
storia del mondo.â€
Claude Debussy Le strade
del vento sono quelle che
non sono tracciate in
precedenza, ci raccontato
mille storie di altri
luoghi. I mormorii del
vento sono i sentieri
diafani
dell’anima, i
colori
dell’effimero, la
poesia dei suoni. Con
Claude Debussy, la musica
ascoltava le voci della
natura. Ritroviamo questa
sensibilit tutta francese
che Debussy contribuì
a formare in Whispering
Wind (Il mormorio del
vento), brano del giovane
compositore francese
Maxime Aulio. Tratti
vaporosi, colori
luminosi, il vento che
accarezza, suggerisce,
evoca con
sorprendenteprecisione.
Il vento è una parola
nomade che viaggia a
lungo nel nostro
interiore. $191.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Rhapsody for Euphonium Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire Curnow Music
Concert Band/Harmonie and Euphonium Solo - Grade 4 SKU: BT.CMP-0342-99-010(+)
Concert Band/Harmonie and
Euphonium Solo - Grade 4
SKU:
BT.CMP-0342-99-010
Composed by James Curnow.
Soloworks Series. Set
(Score & Parts). Composed
1999. Curnow Music #CMP
0342-99-010. Published by
Curnow Music
(BT.CMP-0342-99-010).
Beginning with
a beautiful, modal
soliloquy, the euphonium
soloist establishes the
molto espressivo style of
the opening section of
the composition. This is
followed by an exciting
scherzo which gives way
to a brilliant finale.
Nicely done!
Dieses von James
Curnow ursprünglich
nur für seine
Euphoniumschüler
geschriebene Werk
avancierte in
kürzester Zeit zu
einem der bedeutendsten
Werke der
Euphoniumliteratur. In
der dreiteiligen
Rhapsodie steht das
Euphonium in einer
lebendigen und
aufregenden, aber auch
friedlichen Beziehung zum
restlichen Orchester.
Eine einmalige
Gelegenheit, Ihren
Euphoniumsolsten dem
Publikum zu
präsentieren und
diesen sein Talent
beweisen zu lassen! $155.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Bayrischer Avanciersmarsch Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] Andel
Concert band SKU: ND.RPHR43-SET Composed by A. Scherzer. Repertoire harmo...(+)
Concert band SKU:
ND.RPHR43-SET
Composed by A. Scherzer.
Repertoire harmonia.
Repertoire Harmonia.
Score and set of parts.
Published by Edition
Andel (ND.RPHR43-SET).
$64.95 - Voir plus => AcheterDélais: 4 to 6 weeks | | |
| Bayrischer Avanciersmarsch Orchestre d'harmonie Andel
Concert band SKU: ND.RPHR43-CSC Composed by A. Scherzer. Repertoire harmo...(+)
Concert band SKU:
ND.RPHR43-CSC
Composed by A. Scherzer.
Repertoire harmonia.
Repertoire Harmonia.
Conductor's score.
Published by Edition
Andel (ND.RPHR43-CSC).
$10.95 - Voir plus => AcheterDélais: 4 to 6 weeks | | |
1 |