Odysseia Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 5 SKU: BT.DHP-1084443-140 Based on Homer...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 5
SKU:
BT.DHP-1084443-140
Based on Homer-s
Odyssey. Composed by
Maxime Aulio. Concert and
Contest Collection CBHA.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2008. 52
pages. De Haske
Publications #DHP
1084443-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1084443-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
Washed up on
the Phaeacian shore after
a shipwreck, Odysseus is
introduced to King
Alcinous. As he sits in
the palace, he tells the
Phaeacians of his
wanderings since leaving
Troy. Odysseus and his
men fi rst landed on the
island of the Cicones
wherethey sacked the city
of Ismarus. From there,
great storms swept them
to the land of the
hospitable Lotus Eaters.
Then they sailed to the
land of the Cyclopes.
Odysseus and twelve of
his men entered the cave
of Polyphemus. After the
single-eyed giantmade
handfuls of his men into
meals, Odysseus fi nally
defeated him. He got him
drunk and once he had
fallen asleep, he and his
men stabbed a glowing
spike into the
Cyclop’s single
eye, completely blinding
him. They escaped by
clinging to the belliesof
some sheep. Once aboard,
Odysseus taunted the
Cyclop by revealing him
his true identity.
Enraged, Polyphemus
hurled rocks at the ship,
trying to sink it. After
leaving the
Cyclopes’ island,
they arrived at the home
of Aeolus, ruler of the
winds.Aeolus off ered
Odysseus a bag trapping
all the strong winds
within except one - the
one which would take him
straight back to Ithaca.
As the ship came within
sight of Ithaca, the
crewmen, curious about
the bag, decided to open
it. The winds escapedand
stirred up a storm.
Odysseus and his crew
came to the land of the
cannibalistic
Laestrygonians, who sank
all but one of the ships.
The survivors went next
to Aeaea, the island of
the witch-goddess Circe.
Odysseus sent out a
scouting party butCirce
turned them into pigs.
With the help of an
antidote the god Hermes
had given him, Odysseus
managed to overpower the
goddess and forced her to
change his men back to
human form. When it was
time for Odysseus to
leave, Circe told him to
sail tothe realm of the
dead to speak with the
spirit of the seer
Tiresias. One
day’s sailing took
them to the land of the
Cimmerians. There, he
performed sacrifi ces to
attract the souls of the
dead. Tiresias told him
what would happen to him
next. He thengot to talk
with his mother,
Anticleia, and met the
spirits of Agamemnon,
Achilles, Patroclus,
Antilochus, Ajax and
others. He then saw the
souls of the damned
Tityos, Tantalus, and
Sisyphus. Odysseus soon
found himself mobbed by
souls. He
becamefrightened, ran
back to his ship, and
sailed away. While back
at Aeaea, Circe told him
about the dangers he
would have to face on his
way back home. She
advised him to avoid
hearing the song of the
Sirens; but if he really
felt he had to hear,
thenhe should be tied to
the mast of the ship,
which he did. Odysseus
then successfully steered
his crew past Charybdis
(a violent whirlpool) and
Scylla (a multiple-headed
monster), but Scylla
managed to devour six of
his men. Finally,
Odysseus and hissurviving
crew approached the
island where the Sun god
kept sacred cattle.
Odysseus wanted to sail
past, but the crewmen
persuaded him to let them
rest there. Odysseus
passed Circe’s
counsel on to his men.
Once he had fallen
asleep, his men
impiouslykilled and ate
some of the cattle. When
the Sun god found out, he
asked Zeus to punish
them. Shortly after they
set sail from the island,
Zeus destroyed the ship
and all the men died
except for Odysseus.
After ten days, Odysseus
was washed up on
theisland of the nymph
Calypso.
Nachdem
er an die Küste der
Phäaker gespült
wurde, wird Odysseus dem
König Akinoos
vorgestellt. In dessen
Palast erzählt er den
Phäakern von den
Fahrten nach seiner
Abreise aus Troja.
Odysseus und seine
Männer landen
zunächst auf
denKikonen, einer
Inselgruppe, wo sie die
Stadt Ismaros einnehmen.
Von dort aus treiben sie
mächtige Stürme
zum Land der
gastfreundlichen
Lotophagen
(Lotos-Essern). Dann
segeln sie zum Land der
Kyklopen (Zyklopen).
Odysseus und seine
zwölf Mannenbetreten
die Höhle von
Poloyphem, dem Sohn
Poseidons. Nachdem dieser
einige der Männer
verspeist hat,
überwaÃ…Nltigt
ihn Odysseus, indem er
ihn betrunken macht und
dann mit einem
glühenden Spieß
in dessen einziges Auge
sticht und ihn
somitblendet. Odysseus
und die übrigen
Männer fl iehen an den
Bäuchen von Schafen
hängend. Wieder an
Bord, provoziert Odysseus
den Zyklopen, indem er
ihm seine wahre
Identität verrät.
Wütend bewirft
Polyphem das Schiff mit
Steinen undversucht, es
zu versenken. Nachdem sie
die Insel der Kyklopen
verlassen haben, kommen
Odysseus und seine Mannen
ins Reich von Aiolos, dem
Herr der Winde. Aiolos
schenkt ihm einen Beutel,
in dem alle Winde
eingesperrt sind,
außer dem, der ihn
direktzurück nach
Ithaka treiben soll. Als
das Schiff in Sichtweite
von Ithaka ist, öff
nen die neugierigen
Seemänner den
Windsack. Die Winde entfl
iehen und erzeugen einen
Sturm. Odysseus und seine
Mannschaft verschlägt
es ins Land
derkannibalischen
Laistrygonen, die alle
ihre Schiff e, bis auf
eines, versenken. Die
Ãœberlebenden reisen
weiter nach Aiaia, der
Insel der Zauberin Kirke.
Odysseus sendet einen
Spähtrupp aus, der von
Kirke aber in Schweine
verwandelt wird. Mit
Hilfeeines Gegenmittels
vom Götterboten Hermes
kann Odysseus Kirke
überwaÃ…Nltigen
und er zwingt sie, seinen
Gefährten wieder ihre
menschliche Gestalt
zurückzugeben. Als
er wieder aufbrechen
will, rät Kirke ihm,
den Seher Teiresias in
derUnterwelt aufzusuchen
und zu befragen. Eine
Tagesreise führt
sie dann ins Land der
Kimmerer, nahe dem
Eingang des Hades. Dort
bringt Odysseus Opfer, um
die Seelen der Toten
anzurufen. Teireisas sagt
ihm sein Schicksal
voraus. Dann darf
Odysseusmit seiner Mutter
Antikleia und den Seelen
von Agamemnon, Achilles,
Patroklos, Antilochus,
Ajax und anderen Toten
sprechen. Dann sieht er
die Seelen der Verdammten
Tityos, Tantalos und
Sisyphos. Bald wird
Odysseus selbst von den
Seelen gequält,
kehrtvoll Angst zu seinem
Schiff zurück und
segelt davon. In Aiaia
hatte Kirke ihn vor den
drohenden Gefahren der
Heimreise gewarnt. Sie
riet ihm, den Gesang der
Sirenen zu vermeiden,
wenn er aber unbedingt
zuhören müsse,
solle er sich an denMast
seines Schiff es bindet
lassen, was er dann auch
tut. Dann führt
Odysseus seine Mannschaft
erfolgreich durch die
Meerenge zwischen Skylla
und Charybdis, wobei
Skylla jedoch sechs
seiner Männer
verschlingt.
Schließlich erreichen
Odysseusund die
überlebende
Besatzung die Insel, auf
der der Sonnengott Helios
heiliges Vieh hält.
Odysseus will
weitersegeln, aber seine
Mannschaft
überredet ihn zu
einer Rast. Odysseus
erzählt ihnen von
Kirkes Warnung, aber
kaum, dass
ereingeschlafen ist,
töten die Männer in
gotteslästerlicher
Weise einige Rinder und
verspeisen sie. Als
Helios dies entdeckt,
bittet er Zeus, sie zu
bestrafen. Kurz nachdem
sie die Segel für
die Abreise von der Insel
gesetzt haben,
zerstört Zeusdas
Schiff und alle außer
Odysseus sterben. Nach
zehn Tagen wird Odysseus
an den Strand der Insel
der Nymphe Kalypso
angespült.
Odysseia Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 5 SKU: BT.DHP-1084443-010 Based on Homer...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 5
SKU:
BT.DHP-1084443-010
Based on Homer-s
Odyssey. Composed by
Maxime Aulio. Concert and
Contest Collection CBHA.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2008.
De Haske Publications
#DHP 1084443-010.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1084443-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
Washed up on
the Phaeacian shore after
a shipwreck, Odysseus is
introduced to King
Alcinous. As he sits in
the palace, he tells the
Phaeacians of his
wanderings since leaving
Troy. Odysseus and his
men fi rst landed on the
island of the Cicones
wherethey sacked the city
of Ismarus. From there,
great storms swept them
to the land of the
hospitable Lotus Eaters.
Then they sailed to the
land of the Cyclopes.
Odysseus and twelve of
his men entered the cave
of Polyphemus. After the
single-eyed giantmade
handfuls of his men into
meals, Odysseus fi nally
defeated him. He got him
drunk and once he had
fallen asleep, he and his
men stabbed a glowing
spike into the
Cyclop’s single
eye, completely blinding
him. They escaped by
clinging to the belliesof
some sheep. Once aboard,
Odysseus taunted the
Cyclop by revealing him
his true identity.
Enraged, Polyphemus
hurled rocks at the ship,
trying to sink it. After
leaving the
Cyclopes’ island,
they arrived at the home
of Aeolus, ruler of the
winds.Aeolus off ered
Odysseus a bag trapping
all the strong winds
within except one - the
one which would take him
straight back to Ithaca.
As the ship came within
sight of Ithaca, the
crewmen, curious about
the bag, decided to open
it. The winds escapedand
stirred up a storm.
Odysseus and his crew
came to the land of the
cannibalistic
Laestrygonians, who sank
all but one of the ships.
The survivors went next
to Aeaea, the island of
the witch-goddess Circe.
Odysseus sent out a
scouting party butCirce
turned them into pigs.
With the help of an
antidote the god Hermes
had given him, Odysseus
managed to overpower the
goddess and forced her to
change his men back to
human form. When it was
time for Odysseus to
leave, Circe told him to
sail tothe realm of the
dead to speak with the
spirit of the seer
Tiresias. One
day’s sailing took
them to the land of the
Cimmerians. There, he
performed sacrifi ces to
attract the souls of the
dead. Tiresias told him
what would happen to him
next. He thengot to talk
with his mother,
Anticleia, and met the
spirits of Agamemnon,
Achilles, Patroclus,
Antilochus, Ajax and
others. He then saw the
souls of the damned
Tityos, Tantalus, and
Sisyphus. Odysseus soon
found himself mobbed by
souls. He
becamefrightened, ran
back to his ship, and
sailed away. While back
at Aeaea, Circe told him
about the dangers he
would have to face on his
way back home. She
advised him to avoid
hearing the song of the
Sirens; but if he really
felt he had to hear,
thenhe should be tied to
the mast of the ship,
which he did. Odysseus
then successfully steered
his crew past Charybdis
(a violent whirlpool) and
Scylla (a multiple-headed
monster), but Scylla
managed to devour six of
his men. Finally,
Odysseus and hissurviving
crew approached the
island where the Sun god
kept sacred cattle.
Odysseus wanted to sail
past, but the crewmen
persuaded him to let them
rest there. Odysseus
passed Circe’s
counsel on to his men.
Once he had fallen
asleep, his men
impiouslykilled and ate
some of the cattle. When
the Sun god found out, he
asked Zeus to punish
them. Shortly after they
set sail from the island,
Zeus destroyed the ship
and all the men died
except for Odysseus.
After ten days, Odysseus
was washed up on
theisland of the nymph
Calypso.
Nachdem
er an die Küste der
Phäaker gespült
wurde, wird Odysseus dem
König Akinoos
vorgestellt. In dessen
Palast erzählt er den
Phäakern von den
Fahrten nach seiner
Abreise aus Troja.
Odysseus und seine
Männer landen
zunächst auf
denKikonen, einer
Inselgruppe, wo sie die
Stadt Ismaros einnehmen.
Von dort aus treiben sie
mächtige Stürme
zum Land der
gastfreundlichen
Lotophagen
(Lotos-Essern). Dann
segeln sie zum Land der
Kyklopen (Zyklopen).
Odysseus und seine
zwölf Mannenbetreten
die Höhle von
Poloyphem, dem Sohn
Poseidons. Nachdem dieser
einige der Männer
verspeist hat,
überwaÃ…Nltigt
ihn Odysseus, indem er
ihn betrunken macht und
dann mit einem
glühenden Spieß
in dessen einziges Auge
sticht und ihn
somitblendet. Odysseus
und die übrigen
Männer fl iehen an den
Bäuchen von Schafen
hängend. Wieder an
Bord, provoziert Odysseus
den Zyklopen, indem er
ihm seine wahre
Identität verrät.
Wütend bewirft
Polyphem das Schiff mit
Steinen undversucht, es
zu versenken. Nachdem sie
die Insel der Kyklopen
verlassen haben, kommen
Odysseus und seine Mannen
ins Reich von Aiolos, dem
Herr der Winde. Aiolos
schenkt ihm einen Beutel,
in dem alle Winde
eingesperrt sind,
außer dem, der ihn
direktzurück nach
Ithaka treiben soll. Als
das Schiff in Sichtweite
von Ithaka ist, öff
nen die neugierigen
Seemänner den
Windsack. Die Winde entfl
iehen und erzeugen einen
Sturm. Odysseus und seine
Mannschaft verschlägt
es ins Land
derkannibalischen
Laistrygonen, die alle
ihre Schiff e, bis auf
eines, versenken. Die
Ãœberlebenden reisen
weiter nach Aiaia, der
Insel der Zauberin Kirke.
Odysseus sendet einen
Spähtrupp aus, der von
Kirke aber in Schweine
verwandelt wird. Mit
Hilfeeines Gegenmittels
vom Götterboten Hermes
kann Odysseus Kirke
überwaÃ…Nltigen
und er zwingt sie, seinen
Gefährten wieder ihre
menschliche Gestalt
zurückzugeben. Als
er wieder aufbrechen
will, rät Kirke ihm,
den Seher Teiresias in
derUnterwelt aufzusuchen
und zu befragen. Eine
Tagesreise führt
sie dann ins Land der
Kimmerer, nahe dem
Eingang des Hades. Dort
bringt Odysseus Opfer, um
die Seelen der Toten
anzurufen. Teireisas sagt
ihm sein Schicksal
voraus. Dann darf
Odysseusmit seiner Mutter
Antikleia und den Seelen
von Agamemnon, Achilles,
Patroklos, Antilochus,
Ajax und anderen Toten
sprechen. Dann sieht er
die Seelen der Verdammten
Tityos, Tantalos und
Sisyphos. Bald wird
Odysseus selbst von den
Seelen gequält,
kehrtvoll Angst zu seinem
Schiff zurück und
segelt davon. In Aiaia
hatte Kirke ihn vor den
drohenden Gefahren der
Heimreise gewarnt. Sie
riet ihm, den Gesang der
Sirenen zu vermeiden,
wenn er aber unbedingt
zuhören müsse,
solle er sich an denMast
seines Schiff es bindet
lassen, was er dann auch
tut. Dann führt
Odysseus seine Mannschaft
erfolgreich durch die
Meerenge zwischen Skylla
und Charybdis, wobei
Skylla jedoch sechs
seiner Männer
verschlingt.
Schließlich erreichen
Odysseusund die
überlebende
Besatzung die Insel, auf
der der Sonnengott Helios
heiliges Vieh hält.
Odysseus will
weitersegeln, aber seine
Mannschaft
überredet ihn zu
einer Rast. Odysseus
erzählt ihnen von
Kirkes Warnung, aber
kaum, dass
ereingeschlafen ist,
töten die Männer in
gotteslästerlicher
Weise einige Rinder und
verspeisen sie. Als
Helios dies entdeckt,
bittet er Zeus, sie zu
bestrafen. Kurz nachdem
sie die Segel für
die Abreise von der Insel
gesetzt haben,
zerstört Zeusdas
Schiff und alle außer
Odysseus sterben. Nach
zehn Tagen wird Odysseus
an den Strand der Insel
der Nymphe Kalypso
angespült.
A Caribbean Sailing Trip Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band - Grade 3.5 SKU: BT.DHP-1216331-215 Co...(+)
Concert
Band/Harmonie/Fanfare
Band - Grade 3.5
SKU:
BT.DHP-1216331-215
Composed by Peter Kleine
Schaars. Peter's Compact
Collection. Original
Light Music. Score Only.
Composed 2021. 18 pages.
De Haske Publications
#DHP 1216331-215.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1216331-215).
English-German-French-
Dutch.
With this
composition in a rumba
style, Peter Kleine
Schaars invites us to
enjoy a relaxed sailing
trip in the waters of the
Caribbean. The feeling of
freedom on the boat is
mirrored by an extensive
melody surrounded by a
palette of colourful
harmonies the shades of
the water while the
clever percussion sets
the course of the ship.
Who wouldn’t dream
of such an adventure?
Although the musical
themes and accompaniments
have been constructed
from combinations of
rhythmic cells that occur
less often, the
composition sounds very
natural and flowing.
Assuming the rhythmic
cells 1 to 8 are part of
the basic skills of your
band, in this
composition, the accent
rather lies on cells 9 to
13. The instrumentation
is created in such a way
that these ‘new
cells’ occur in
all parts, so that all
musicians of the band
become familiar with this
rhythmic development.
Met deze
compositie in rumbastijl
neemt Peter Kleine
Schaars ons voor een
relaxte zeiltocht mee
naar de Caribische
wateren. Het vrije gevoel
op de boot wordt
weerspiegeld door een
uitgestrekte melodie te
midden van een palet van
kleurrijke harmonieën
de schakeringen van het
water terwijl de
uitgekiende percussie de
rechte koers van het
schip bepaalt. Wie droomt
er nou niet van
zo’n avontuur?
Hoewel de muzikale
thema’s en
begeleidingen zijn
opgebouwd uit combinaties
van enkele minder vaak
voorkomende ritmische
cellen, klinkt de
compositie heel
natuurlijk en vloeiend.
Ervan uitgaande dat de
ritmische cellen 1 tot en
met 8 tot de
basisvaardigheden van uw
orkest behoren, ligt in
deze compositie de nadruk
vooral op de cellen 9 tot
en met 13. De
instrumentatie is
dusdanig dat deze
‘nieuwe
cellen’ voorkomen
in alle partijen, zodat
alle musici van het
orkest vertrouwd raken
met deze ritmische
ontwikkeling.
Mit
dieser Komposition im
Rumba-Stil lädt uns
Peter Kleine Schaars zu
einem entspannten
Segeltörn in der
Karibik ein. Das
Gefühl der Freiheit an
Bord spiegelt sich in
einer ausgedehnten
Melodie wider, die von
einer Reihe farbiger
Harmonien den Bewegungen
des Wassers umrahmt wird,
während das Schlagzeug
geschickt den Kurs des
Schiffes hält. Wer
träumt nicht von einem
solchen Abenteuer? Obwohl
die musikalischen Themen
und die Begleitung aus
einer Kombination
verschiedener
Rhythmus-Einheiten
bestehen, die nur
vereinzelt vorkommen,
klingt die Komposition
sehr natürlich und
fließend. Da die
Rhythmus-Einheiten 1 bis
8 sicher zu den
Grundfertigkeiten Ihres
Ensembles gehören,
liegt der Schwerpunkt
dieser Komposition eher
auf den
Rhythmus-Einheiten 9 bis
13. Die Instrumentierung
ist so angelegt, dass
diese neuen
Rhythmus-Einheiten“
in allen
Stimmenvorkommen, sodass
alle Orchestermitglieder
mit diesen Rhythmen
vertraut gemacht werden.
Sailing with the Tall Ships Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire Anglo Music
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.AMP-334-010 Composed by Philip Sp...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4
SKU:
BT.AMP-334-010
Composed by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Concert
Piece. Set (Score &
Parts). Composed 2012.
Anglo Music Press #AMP
334-010. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-334-010).
9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch.
The title of
this work refers to the
Tall Ship Race, in which
large sailing ships
annually appear at
various European
destinations. The work
consists of a slow
introduction, which
describes the majestic
sailing ships; and a
faster section
(Vivo), which
begins in the style of a
sea shanty. Now the ship
is under full sail, and
we hear a reprise of
material from the
introduction to bring the
piece to a close.
Der Titel
des Werkes bezieht sich
auf das Tall Ship
Race, bei dem sich
jährlich große
Segelschiffe an
verschiedenen Orten in
Europa messen. Das Werk
besteht aus einer
langsamen Einleitung,
welche den
majestätischen Segler
beschreibt, und einem
schnelleren Abschnitt
(Vivo), der im
Stile eines
Seemannsliedes beginnt.
Im Mittelteil fährt
das Schiff_x001F_ schon
unter vollen Segeln,
bevor Motive aus der
Einleitung wieder
aufgenommen werden, um
das Stück zu
beenden.
Il
titolo del brano evoca la
Tall Ship Race, una gara
velistica che si tiene
ogni anno in diverse
localit in Europa. Il
brano si compone di una
lenta introduzione che
rappresenta la maestosit
delle imbarcazioni e che
precede una sezione
veloce (vivo), scritta
nello stile di una
canzone di marinai. Un
passaggio centrale vede
le imbarcazioni allineate
prima della partenza, in
seguito i temi del primo
movimento sono
ripresentati e concludono
la composizione.
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.AMP-334-140 Composed by Philip Sp...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4
SKU:
BT.AMP-334-140
Composed by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Concert
Piece. Score Only.
Composed 2012. 40 pages.
Anglo Music Press #AMP
334-140. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-334-140).
9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch.
The title of
this work refers to the
Tall Ship Race, in which
large sailing ships
annually appear at
various European
destinations. The work
consists of a slow
introduction, which
describes the majestic
sailing ships; and a
faster section
(Vivo), which
begins in the style of a
sea shanty. Now the ship
is under full sail, and
we hear a reprise of
material from the
introduction to bring the
piece to a close.
Der Titel
des Werkes bezieht sich
auf das Tall Ship
Race, bei dem sich
jährlich große
Segelschiffe an
verschiedenen Orten in
Europa messen. Das Werk
besteht aus einer
langsamen Einleitung,
welche den
majestätischen Segler
beschreibt, und einem
schnelleren Abschnitt
(Vivo), der im
Stile eines
Seemannsliedes beginnt.
Im Mittelteil fährt
das Schiff_x001F_ schon
unter vollen Segeln,
bevor Motive aus der
Einleitung wieder
aufgenommen werden, um
das Stück zu
beenden.
Il
titolo del brano evoca la
Tall Ship Race, una gara
velistica che si tiene
ogni anno in diverse
localit in Europa. Il
brano si compone di una
lenta introduzione che
rappresenta la maestosit
delle imbarcazioni e che
precede una sezione
veloce (vivo), scritta
nello stile di una
canzone di marinai. Un
passaggio centrale vede
le imbarcazioni allineate
prima della partenza, in
seguito i temi del primo
movimento sono
ripresentati e concludono
la composizione.
Atlantic Overture Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Facile De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1155617-140 Composed by Thier...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 3
SKU:
BT.DHP-1155617-140
Composed by Thierry
Deleruyelle. Concert and
Contest Collection CBHA.
Score Only. Composed
2015. De Haske
Publications #DHP
1155617-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1155617-140).
English-German-French-
Dutch.
Atlantic
Overture is a
sparkling piece
symbolising a journey by
ship from Europe to the
Americas. The music tells
the story of a ship
leaving the European
coast on a journey that
depicts the beauty of the
open sea and the sunlight
on the horizon. Finally,
the main theme returns in
a brilliant ending that
heralds the arrival in
America.
Atlantic
Overture is een
sprankelend werk dat
symbool staat voor een
reis per schip vanuit
Europa naar Amerika. De
muziek vertelt het
verhaal van een schip dat
de Europese kust verlaat.
Ze toont een wereld vol
schoonheid, van de open
zee en de zon aan de
horizon... Tenslotte
keert het belangrijkste
thema terug in een
briljant einde: de
aankomst in Amerika!
Atlantic Overture
(Atlantische
Ouvertüre“) ist
ein glanzvolles Stück,
das eine Schiffsreise von
Europa nach Amerika
beschreibt. Die Musik
erzählt die Geschichte
eines Schiffes, das die
europäische Küste
verlässt und sich auf
eine Reise begibt, die
die Schönheit des
offenen Meeres und das
Sonnenlicht am Horizont
nachzeichnet. Im
brillanten Schluss kehrt
schließlich das
Hauptthema zurück und
kündigt die Ankunft in
Amerika an.die Ankunft in
Amerika an.
Atlantic Overture
(Ouverture Atlantica)
è un brano
scintillante che
rappresenta un viaggio in
nave dall’Europa
alle Americhe. La musica
racconta la storia di una
nave che salpa dalla
costa europea per un
viaggio e descrive la
bellezza del mare aperto
e della luce del sole
all’orizzonte.
Alla fine il tema
principale ritorna in un
finale brillante che
annuncia l’arrivo
in America.
Composed by Piet Swerts.
Sovereign Series. Set
(Score & Parts). Composed
1999. De Haske
Publications #DHP
0991533-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-0991533-010).
Following the
spectacular movie
Titanic, the story of the
world famous ship stood
in the spotlights once
again. Piet Swerts was
inspired by this
catastrophic saga to
compose this beautifully
narrative piece,
reflecting the masses of
people in Southampton,
playing children and the
undulating sea. The piece
gradually picks up
impetuously culminating
with the looming iceberg
and the dramatic sinking
of the Titanic.
Hispaniola Orchestre d'harmonie - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1074238-010 Composed by Jan d...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4
SKU:
BT.DHP-1074238-010
Composed by Jan de Haan.
Inspiration Series.
Concert Piece. Set (Score
and Parts). Composed
2007. De Haske
Publications #DHP
1074238-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1074238-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
This colourful
work is based on the
adventures of Christopher
Columbus and his voyages
to discover Africa and
other new territories
around the World. The
theory that the earth was
round urged Columbus to
try and reach Asia by
sailing west. A truly
exotic work that grasps
the drive and excitement
of the world?s greatest
explorer.
Jan de
Haan schreef
Hispaniola ter
gelegenheid van het
vijfhonderdste sterfjaar
van Christoffel Columbus
(1451-1506), die in 1492
Amerika ontdekte. Een van
de eerste eilanden die
hij aantrof in de
Caribische zee noemde
hijLa Española - in
het Latijn
â??Hispaniolaâ??. Het
werk bestaat uit drie
aaneengesloten delen. In
deel een wordt de
voorbereiding van de reis
weerspiegeld, steeds
afgewisseld door een
ontspannen Spaanse sfeer.
Het snelle tweede deel
beschrijftmet vele
ritmische verrassingen de
onvoorspelbare zeereis.
Als de scheepsbel heeft
geklonken, begint het
derde deel. Tijdens het
breed uitgesponnen thema
lijkt de kust uit zee te
rijzen, waarna de euforie
vanwege de ontdekkingvan
het nieuwe land uitmondt
in een muzikale
climax.
La
Espagnola - lateinisch
Hispaniola - nannte der
groÃ?e Entdecker
Kolumbus eine karibische
Insel, die seine Flotte
auf dem Weg zur neuen
Weltâ?? nach zwei
Monaten auf See
erreichte. Die drei
Sätze von Jan de Haans
Komposition beschreiben
zunächst die
Reisevorbereitungen, dann
- temporeich und voll
rhythmischer
Ã?berraschungen - die
gefährliche Seereise
und schlieÃ?lich
aufkeimende Freude und
Euphorie, als es endlich
Land in Sichtâ??
heiÃ?t. Spannung und
Abenteuer bis zum letzten
Ton!
Hispaniola Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1074238-140 Composed by Jan d...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4
SKU:
BT.DHP-1074238-140
Composed by Jan de Haan.
Inspiration Series.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2007. 46
pages. De Haske
Publications #DHP
1074238-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1074238-140).
230 X 300 inches.
English-German-French-Dut
ch.
This colourful
work is based on the
adventures of Christopher
Columbus and his voyages
to discover Africa and
other new territories
around the World. The
theory that the earth was
round urged Columbus to
try and reach Asia by
sailing west. A truly
exotic work that grasps
the drive and excitement
of the world’s
greatest explorer.
Jan de Haan
schreef Hispaniola
ter gelegenheid van het
vijfhonderdste sterfjaar
van Christoffel Columbus
(1451-1506), die in 1492
Amerika ontdekte. Een van
de eerste eilanden die
hij aantrof in de
Caribische zee noemde
hijLa Española - in
het Latijn
‘Hispaniola’
. Het werk bestaat uit
drie aaneengesloten
delen. In deel een wordt
de voorbereiding van de
reis weerspiegeld, steeds
afgewisseld door een
ontspannen Spaanse sfeer.
Het snelle tweede deel
beschrijftmet vele
ritmische verrassingen de
onvoorspelbare zeereis.
Als de scheepsbel heeft
geklonken, begint het
derde deel. Tijdens het
breed uitgesponnen thema
lijkt de kust uit zee te
rijzen, waarna de euforie
vanwege de ontdekkingvan
het nieuwe land uitmondt
in een muzikale
climax.
La
Espagnola - lateinisch
Hispaniola - nannte der
große Entdecker
Kolumbus eine karibische
Insel, die seine Flotte
auf dem Weg zur neuen
Welt“ nach zwei
Monaten auf See
erreichte. Die drei
Sätze von Jan de Haans
Komposition beschreiben
zunächst die
Reisevorbereitungen, dann
- temporeich und voll
rhythmischer
Ãœberraschungen - die
gefährliche Seereise
und schließlich
aufkeimende Freude und
Euphorie, als es endlich
Land in Sicht“
heißt. Spannung und
Abenteuer bis zum letzten
Ton!
Partly based on a
theme by Guglielmo
Czuberth as written in
1861. Composed by
Jacob De Haan. Applause
Series. Original Light
Music. Set (Score &
Parts). Composed 2012. De
Haske Publications #DHP
1125213-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1125213-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
Picture
yourself in the
marvellous paradise of
Italy’s Grado
Lagoon. The magnificent
display of colour and the
salty scent of sea air
combine with the fragrant
tamarisk to create a
unique atmosphere. In
this glorious haven time
stands still - except for
the flight of the
seagulls and the slow
flood tide. From a
distance you hear an
adagio coming through the
air from a procession of
boats. Its solemn tones
dissipate into the
landscape of the lagoon.
Stelt u zich eens
voor… U bent in
Laguna di Gardo, een
paradijselijke lagune in
Italië. In een unieke
sfeer waar oceaanblauwe
vergezichten het beeld
bepalen. Te midden van
wonderbaarlijke kleuren
van gekristalliseerd
zeezout snuiftu de geur
van de bloeiende
tamarisk. Een hemels
landschap, waar tijd
slechts wordt gemeten aan
de vlucht van de meeuw en
aan de kalme wisselingen
van de getijden. Alsof ze
stil staat... Dan
verschijnt heel in de
verte een Adagioaan het
firmament: plechtige
klanken, die traag hun
weg vinden in het fraaie
landschap van deze
bijzondere
lagune.
Stellen
Sie sich vor, Sie
wären in der
paradiesischen Laguna di
Grado in Italien.
Inmitten einer
einzigartigen
Atmosphäre, welche
durch den wundschönen
Fächer an Farben aus
zerstäubtem Meersalz
und den Duft der
Tamarisken erzeugt wird.
In diesen himmlischen
Gefilden wird die Zeit
nur am Flug der
Seemöwen und den
Gezeiten gemessen - man
könnte fast glauben,
sie stehe still. Aus der
Ferne, von einer
Prozession aus Booten,
schallt ein Adagio durch
die Lüfte: Seine
feierlichen Klänge
verlieren sich in der
Landschaft der
Lagune.
Immaginate
di immergervi nello
splendido paradiso della
Laguna di
Grado.Un'atmosfera unica,
resa inconfondibile da
una splendida tavolozza
di colori, a tratti
vivaci ad altri delicati,
profumata dall'odore
intenso del sale e delle
tamerici, in cui il
tempo, scandito dal volo
dei gabbiani e dal lento
moto delle maree, sembra
essersi fermato.Da una
processione di
imbarcazioni pavesate a
festa riecheggiano
solenni le note
dell'Adagio 1, che
armoniosamente si fondono
con l'ambiente lagunare
circostante.
Partly based on a
theme by Guglielmo
Czuberth as written in
1861. Composed by
Jacob De Haan. Applause
Series. Original Light
Music. Score Only.
Composed 2012. 16 pages.
De Haske Publications
#DHP 1125213-140.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1125213-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch.
Picture
yourself in the
marvellous paradise of
Italy’s Grado
Lagoon. The magnificent
display of colour and the
salty scent of sea air
combine with the fragrant
tamarisk to create a
unique atmosphere. In
this glorious haven time
stands still - except for
the flight of the
seagulls and the slow
flood tide. From a
distance you hear an
adagio coming through the
air from a procession of
boats. Its solemn tones
dissipate into the
landscape of the lagoon.
Stelt u zich eens
voor… U bent in
Laguna di Gardo, een
paradijselijke lagune in
Italië. In een unieke
sfeer waar oceaanblauwe
vergezichten het beeld
bepalen. Te midden van
wonderbaarlijke kleuren
van gekristalliseerd
zeezout snuiftu de geur
van de bloeiende
tamarisk. Een hemels
landschap, waar tijd
slechts wordt gemeten aan
de vlucht van de meeuw en
aan de kalme wisselingen
van de getijden. Alsof ze
stil staat... Dan
verschijnt heel in de
verte een Adagioaan het
firmament: plechtige
klanken, die traag hun
weg vinden in het fraaie
landschap van deze
bijzondere
lagune.
Stellen
Sie sich vor, Sie
wären in der
paradiesischen Laguna di
Grado in Italien.
Inmitten einer
einzigartigen
Atmosphäre, welche
durch den wundschönen
Fächer an Farben aus
zerstäubtem Meersalz
und den Duft der
Tamarisken erzeugt wird.
In diesen himmlischen
Gefilden wird die Zeit
nur am Flug der
Seemöwen und den
Gezeiten gemessen - man
könnte fast glauben,
sie stehe still. Aus der
Ferne, von einer
Prozession aus Booten,
schallt ein Adagio durch
die Lüfte: Seine
feierlichen Klänge
verlieren sich in der
Landschaft der
Lagune.
Immaginate
di immergervi nello
splendido paradiso della
Laguna di
Grado.Un'atmosfera unica,
resa inconfondibile da
una splendida tavolozza
di colori, a tratti
vivaci ad altri delicati,
profumata dall'odore
intenso del sale e delle
tamerici, in cui il
tempo, scandito dal volo
dei gabbiani e dal lento
moto delle maree, sembra
essersi fermato.Da una
processione di
imbarcazioni pavesate a
festa riecheggiano
solenni le note
dell'Adagio 1, che
armoniosamente si fondono
con l'ambiente lagunare
circostante.
The Titanic Saga Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band - Grade 5 SKU: BT.DHP-0991533-040 Composed by Piet Swerts. S...(+)
Concert Band - Grade 5
SKU:
BT.DHP-0991533-040
Composed by Piet Swerts.
Sovereign Series. Set
(Score & Parts). Composed
1999. De Haske
Publications #DHP
0991533-040. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-0991533-040).
Following the
spectacular movie
Titanic, the story of the
world famous ship stood
in the spotlights once
again. Piet Swerts was
inspired by this
catastrophic saga to
compose this beautifully
narrative piece,
reflecting the massesof
people in Southampton,
playing children and the
undulating sea. The piece
gradually picks up
impetuously culminating
with the looming iceberg
and the dramatic sinking
of the Titanic.
Composed by Piet Swerts.
Sovereign Series. Concert
Piece. Score Only.
Composed 1999. 136 pages.
De Haske Publications
#DHP 0991533-140.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-0991533-140).
Concert Band/Harmonie - Grade 2 SKU: BT.DHP-1012590-140 Composed by Tradi...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 2
SKU:
BT.DHP-1012590-140
Composed by Traditional.
Arranged by Roland
Kernen. Musica Sacra.
Sacred. Score Only.
Composed 2001. De Haske
Publications #DHP
1012590-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1012590-140).
Roland Kernen
hat in seiner Bearbeitung
des bekannten und
beliebten Adventsliedes
die vier Liedverse mit
verschiedenen
Verzierungen
ausgeschmückt und um
ein Vorspiel, ein
Nachspiel und mehrere
Zwischenspiele
ergänzt. Dabei blieb
der für das 17.
Jahrhundert typische
Rhythmuswechsel erhalten.
So entstand eine
abwechslungsreiche
Komposition als
Künderin der Frohen
Botschaft.
Es kommt ein Schiff, geladen Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Facile De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2 SKU: BT.DHP-1012590-010 Composed by Tradi...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 2
SKU:
BT.DHP-1012590-010
Composed by Traditional.
Arranged by Roland
Kernen. Musica Sacra.
Sacred. Set (Score &
Parts). Composed 2001. De
Haske Publications #DHP
1012590-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1012590-010).
Roland Kernen
hat in seiner Bearbeitung
des bekannten und
beliebten Adventsliedes
die vier Liedverse mit
verschiedenen
Verzierungen
ausgeschmückt und um
ein Vorspiel, ein
Nachspiel und mehrere
Zwischenspiele
ergänzt. Dabei blieb
der für das 17.
Jahrhundert typische
Rhythmuswechsel erhalten.
So entstand eine
abwechslungsreiche
Komposition als
Künderin der Frohen
Botschaft.
Concert band - Grade 2 SKU: RM.POLN02825-CO Composed by Michel Polnareff....(+)
Concert band - Grade 2
SKU:
RM.POLN02825-CO
Composed by Michel
Polnareff. Arranged by
Alain Crepin. French
variety. Orchestra.
Conductor's score.
Duration 5 minutes, 40
seconds. Editions Robert
Martin #POLN02825-CO.
Published by Editions
Robert Martin
(RM.POLN02825-CO).
Concert band - Grade 2 SKU: RM.POLN02825-BA Composed by Michel Polnareff....(+)
Concert band - Grade 2
SKU:
RM.POLN02825-BA
Composed by Michel
Polnareff. Arranged by
Alain Crepin. French
variety. Orchestra. Full
set. Duration 5 minutes,
40 seconds. Editions
Robert Martin
#POLN02825-BA. Published
by Editions Robert Martin
(RM.POLN02825-BA).
Petite Suite Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band (Score & Parts) - Grade 5 SKU: HL.44003602 Composed by Claud...(+)
Concert Band (Score &
Parts) - Grade 5
SKU:
HL.44003602
Composed
by Claude Debussy.
Arranged by Yoshihiro
Kimura. De Haske Concert
Band. Classical, Concert.
Score Only. Composed
1998. Duration 858
seconds. De Haske
Publications #981171010.
Published by De Haske
Publications
(HL.44003602).
UPC:
073999036022.
8.75x11.75x1.382
inches.
Die
Komposition wurde wegen
der charakteristischen
tanzerischen Teile zu
Recht Suite
genannt. En Bateau
zum Beispiel,
wahrscheinlich benannt
nach einem Gedicht von
Verlaine, das eine
Bootsfahrt im Mondlicht
beschreibt, ist in einer
sich wiegenden Barkarole
vertont. Dem folgt ein
lockerer Aufzug
(Cortege) im
Marschrhythmus, ebenfalls
nach einem Gedicht von
Verlaine benannt. Das
Tempo dieses Teils ist
moderato, der burleske
Mittelteil wird im Tempo
scherzando gespielt. Der
dritte Teil ist ein
Menuett in einem
abgeklarten, klassischen
Stil. Das Werk endet mit
einem feierlichen
Ballett im allegro
giusto. Dieser lebhafte
Zweivierteltaktwechselt
sich mit einem lockeren
Walzer im Dreiachteltakt
ab.
Concert Band/Harmonie SKU: HL.50571838 Transcr. pour Harmonie par J. B...(+)
Concert Band/Harmonie
SKU: HL.50571838
Transcr. pour Harmonie
par J. Bouchel.
Composed by Claude
Debussy. Editions Durand.
Set (Score & Parts).
Composed 2001. Editions
Durand #DD8398. Published
by Editions Durand
(HL.50571838).