| The Ultimate Fake Book - C Instruments (3rd Edition)
Fake Book [Fake Book] Hal Leonard
C Edition. Fake Book (Includes melody line and chords). Size 9x12 inches. 816 pa...(+)
C Edition. Fake Book
(Includes melody line and
chords). Size 9x12
inches. 816 pages.
Published by Hal Leonard.
(31)$55.00 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| The Ultimate Fake Book - Third Edition (Bb version)
Instruments en Sib [Fake Book] Hal Leonard
Bb Edition. Fake Book (Includes melody line and chords). Size 9x12 inches. 816 p...(+)
Bb Edition. Fake Book
(Includes melody line and
chords). Size 9x12
inches. 816 pages.
Published by Hal Leonard.
(8)$49.95 - Voir plus => AcheterDélais: 3 to 5 business days | | |
| The Best Fake Book Ever - C Edition - 3rd Edition
Fake Book [Fake Book] Hal Leonard
(C Edition) For voice and C instrument. Format: fakebook. With vocal melody, lyr...(+)
(C Edition) For voice and
C instrument. Format:
fakebook. With vocal
melody, lyrics and chord
names. Series: Hal
Leonard Fake Books. 856
pages. 9x12 inches.
Published by Hal Leonard.
(14)$59.99 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Rise Up Singing
Paroles et Accords [Partition] Hal Leonard
The Group Singing Songbook. By Various. Vocal. Size 9.5x12 inches. 281 pages. Pu...(+)
The Group Singing
Songbook. By Various.
Vocal. Size 9.5x12
inches. 281 pages.
Published by Hal Leonard.
(1)$39.99 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Rise Up Singing Paroles et Accords [Partition] Hal Leonard
Arranged by Peter Blood, Annie Patterson. Vocal. Size 7.5x10.5 inches. 283 pages...(+)
Arranged by Peter Blood,
Annie Patterson. Vocal.
Size 7.5x10.5 inches. 283
pages. Published by Hal
Leonard.
(1)$34.99 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Lyrics Paroles Seulement [Partition] Hal Leonard
Complete Lyrics for Over 1000 Songs from Broadway to Rock. By Various. Lyric Lib...(+)
Complete Lyrics for Over
1000 Songs from Broadway
to Rock. By Various.
Lyric Library. Softcover.
Size 8.5x11 inches. 373
pages. Published by Hal
Leonard.
(1)$29.99 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Un siecle de chansons francaises 1939-1949 Piano, Voix et Guitare [Conducteur] Beuscher
| | |
| Buskers Fake Book All Time Hit Piano seul Music Sales
| | |
| Best Fake Book Ever - 5th Edition Instruments en Do [Fake Book] Hal Leonard
C Edition. Composed by Various. Fake Book. Broadway, Country, Jazz, Pop, Stand...(+)
C Edition. Composed by
Various. Fake Book.
Broadway,
Country, Jazz, Pop,
Standards.
Softcover. 802 pages.
Published by Hal Leonard
$49.99 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Souvenirs Violoncelle, Piano - Intermédiaire Salabert
Cello and Piano - intermediate SKU: BT.SLB-00595900 Extrait de la musi...(+)
Cello and Piano -
intermediate SKU:
BT.SLB-00595900
Extrait de la musique
de scène pour « Le
Voyageur sans bagages
». Composed by
Francis Poulenc.
Classical. Book and
Part(s). Composed 2016. 5
pages. Editions Salabert
#SLB 00595900. Published
by Editions Salabert
(BT.SLB-00595900).
INSSTR inches.
French. A
previously unreleased
piece by Francis Poulenc,
published with permission
from the Bibliothèque
Historique de la Ville de
Paris and Benoît
Seringe, secretary of the
Association des amis
de Francis Poulenc
[Association of the
Friends ofFrancis
Poulenc]. Le Voyageur
sans bagage [The
Traveller Without
Luggage], which had been
premiered in 1937 with
music by Darius Milhaud,
was reprised on 1 April
1944 at the Thé tre de
la Michodière; Francis
Poulenc was asked to
compose new stage music.
Theentire unpublished
score lay undiscovered
until Bérengère de
l’Épine, a
librarian at the
Bibliothèque
Historique de la Ville de
Paris, announced the
existence of a manuscript
in the Association de la
Régie Thé trale
collection.Poulenc
finalised the score
between 19 and 21 March
1944. It contains nine
songs, all written for a
small instrumental
ensemble including oboe,
clarinet, cello and
piano. However, at the
end of the manuscript,
the composer echoes the
second song Lent
[Slow] and creates
another version for cello
and piano; curiously, the
original version of the
song has not been erased
in the manuscript.
Poulenc seems to suggest
that we consider the
piece for cello and
piano, that we have
publishedhere, as a
different piece of music.
It was premiered on
Wednesday 23 January 2013
by Marc Coppey,
accompanied by
Jean-François Heisser,
in the organ auditorium
of the Conservatoire
National Supérieur de
Musique et Danse de Paris
(CNSMDP), during
thesymposium for the
fiftieth anniversary of
Poulenc’s
death.Given in a dramatic
context, some elements
allow us to get an idea
of the character of the
piece, which Benoît
Seringe, Poulenc’s
beneficiary, judiciously
chose to name
Souvenirs.The main
character of
Anouilh’s play,
Gaston, is suffering from
amnesia at the end of
World War One. Several
families try to claim
him; they want him to be
their missing relative.
The Renaud family prove
to be particularly
stubborn, but Gaston
doesnot recognize himself
in the child and young
man they depict: a
ruthless and violent
person. In Act 1 Scene 3,
left alone for a moment,
overwhelmed by the story
of the “old
Gaston†that is
gradually coming to
light, and outraged by
the desire ofthose around
him to appropriate him
(to the detriment of the
person he would like to
be from now on), he
whispers these words:
“You all have
proof, photographs that
look like me, memories as
clear as day…
I’ve listened to
you all and it’s
slowlycausing a hybrid
person to rise up in me;
a person in which there
is a piece of each of
your sons and nothing of
me.†Poulenc chose
to place the second piece
from his stage music
score as these words are
spoken.He borrowed part
of the material, as he
often did, from an
earlier composition. In
this particular case, the
beginning is a recycled
version of the
“slow and
melancholicâ€
section from
L’Histoire de
Babar , composed
between 1940 and 1945,
andpremiered in 1946
(unless it is Babar
that reuses the
musical idea from
Voyageur ).The
eponymous elephant
decides to leave in
search of the great
forest. He embraces the
old lady, promises her he
will return and reassures
her that he will never
forget her. Left alone,
the old lady, feeling sad
and pensive, wonders when
she’ll seeher
friend Babar again. The
situation is similar to
that in Voyageur sans
bagage: solitude,
sadness, a distressing
and introspective time,
fear of oblivion, the
presence of
memories…
Pi
èce inédite de
Francis Poulenc,
publiée avec
l’autorisation de
la Bibliothèque
historique de la ville de
Paris et de Benoît
Seringe, secrétaire de
l’Association des
Amis de Francis
Poulenc.Le 1er avril
1944, Le Voyageur sans
bagage d’Anouilh,
qui avait été
créé en 1937 avec
de la musique de Darius
Milhaud, est repris au
Thé tre de la
Michodière. Francis
Poulenc a été
sollicité afin
d’écrire une
nouvelle musique de
scène. On ignoraittout
de cette partition
inédite,
jusqu’au jour
où Bérengère de
l’Épine,
conservateur la
Bibliothèque
historique de la ville de
Paris, nous signala
l’existence
d’un manuscrit
dans le fonds de
l’Association de
la Régie thé
trale.Poulenc mit au
point sa partition entre
le 19 et le 21 mars 1944.
Elle comprend neuf
numéros, tous
écrits pour un petit
effectif instrumental
réunissant un
hautbois, une clarinette,
un violoncelle et un
piano.Cependant, la fin
de son manuscrit, le
compositeur reprend le no
2 Lent et en donne une
seconde version, pour
violoncelle et piano.
Curieusement, la version
originale de ce numéro
n’est pas
biffée dans le
manuscrit.Poulenc semble
nous inviter
considérer comme un
morceau distinct cette
pièce pour violoncelle
et piano dont nous
proposons ici
l’édition. Elle
a été créée
par Marc Coppey,
accompagné de
Jean-François Heisser,
lors du concert donné
durant lecolloque
organisé pour le
cinquantenaire du
décès de Poulenc,
le mercredi 23 janvier
2013, salle
d’orgue du
Conservatoire National
Supérieur de Musique
et de Danse de Paris
(CNSMDP).Quelques
éléments sur le
contexte dramatique
permettront de se faire
une idée du
caractère du morceau,
que Benoît Seringe,
ayant droit Poulenc, a
judicieusement choisi
d’intituler
Souvenirs.Le personnage
principal de la pièce
d’Anouilh, Gaston,
a été retrouvé
amnésique la fin de la
Première Guerre
Mondiale. Plusieurs
familles le réclament.
On veut voir en lui un
parent disparu. Les
Renaud se montrent
particulièrement
tenaces ; maisGaston ne
parvient se
reconnaître dans
l’enfant et le
jeune homme dont on lui
trace le portrait : un
être violent et sans
scrupule. Au tableau 3 de
l’acte I, resté
seul un moment,
écrasé par
l’histoire de cet
autre lui-même
qu’il découvre
peu peu, indigné par
le désir des personnes
qui l’entourent de
le ramener elles au
détriment de celui
qu’il voudrait
être désormais, il
se murmure ces paroles :
« Vous avez tous des
preuves, des
photographies
ressemblantes, des
souvenirs précis
commedes crimes… je
vous écoute tous et je
sens surgir peu peu
derrière moi un
être hybride où il
y a un peu de chacun de
vos fils et rien de moi
»…C’est
sur ces mots que Poulenc
a choisi de placer le no
2 de sa partition de
musique de scène.Comme
il le fait souvent, il
emprunte une composition
antérieure une part de
son matériau. Dans ce
cas précis, il
réutilise pour le
début du morceau la
section « Lent et
mélancolique » de
l’Histoire de
Babar, composée entre
1940 et 1945, créée
en1946 ( moins que ce ne
soit Babar qui
réutilise
l’idée musicale
du Voyageur). Le
héros-éléphant
s’est décidé
partir pour retrouver la
grande forêt. Il a
embrassé la vieille
dame, lui a promis de
revenir, l’a
rassurée : jamais il
ne
l’oubliera.RestÃ
e seule, la vieille
dame, triste et pensive,
se demande quand elle
reverra son ami Babar. La
situation est similaire
celle du Voyageur sans
bagage : solitude,
tristesse, instantde
trouble et de retour sur
soi, crainte de
l’oubli,
présence des
souvenirs…. $11.95 - Voir plus => AcheterDélais: 4 to 6 weeks | | |
| Un siecle de chansons francaises 1969-1979 Piano, Voix et Guitare [Conducteur] Beuscher
| | |
| István (part 3 from 'Sinfonia Hungarica') Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 6 SKU: BT.DHP-1002209-010 Composed by Jan V...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 6 SKU:
BT.DHP-1002209-010
Composed by Jan Van der
Roost. Sovereign Series.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2000.
De Haske Publications
#DHP 1002209-010.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1002209-010).
Sinfonia
Hungarica is a
three-movement symphony
that depicts the history
of Hungary. All three
movements were inspired
by historical key
figures, wars, and other
important events from
this country. This
symphony is a celebration
of Hungary’s
millennium in 2001.The
final movement is named
after ISTVAN, the King
who introduced
Christianity into Hungary
and who was crowned by
Pope Silvestro II on
January 1, 1001. A rather
solemn start leads to
another war-like passage,
ending with some loud
crashes. This symbolizes
the fact that the body of
the pagan Koppany was cut
into four pieces, and
sent to the four castles
of the country as an
example. After a quiet,
almost
religiousintermezzo, the
National Hymn of Hungary
is introduced. This broad
“grandiosoâ€
ending also has a
symbolic meaning: after
ten centuries, Hungary
has many reasons to look
back on the past with
pride, and to look
forward to the future
with optimism and
confidence.
Dit
stuk werd gecomponeerd in
opdracht van het
symfonisch blaasorkest
Kiskunfélegyhaza uit
Hongarije en opgedragen
aan dirigent Ferenc
Jankovski, burgemeester
Jozsef Ficsor en
Gabriella Kiss. De
wereldpremière vond
plaats op 31 maart2001 in
Budapest (Hongarije) door
het eerdergenoemde orkest
onder leiding van de
componist.Deze driedelige
symfonie beschrijft de
geschiedenis van
Hongarije. De drie delen
zijn ge nspireerd op
historische
sleutelfiguren,
oorlogenen andere
belangrijke
gebeurtenissen in dit
land. De symfonie werd
geschreven ter
gelegenheid van de
millenniumviering van
Hongarije in
2001.ATTILA,
koning van de Hunnen,
vaak ‘de gesel
Gods’ genoemd, is
de centrale figuurin het
eerste deel, dat
voornamelijk wordt
gekenmerkt door angst,
dreiging, agressie en
wreedheid.
Attila’s broer,
Buda, heeft echter een
hero scher thema, terwijl
zijn geliefde vrouw,
Rika, een lyrische
melodie heeft. Het
spannendeeinde van dit
openingsdeel illustreert
de gevreesde snelheid van
Attila’s troepen:
ze achtervolgden hun
slachtoffers en
vermoordden ze allemaal!
Het tweede deel gaat over
ARPAD, de stichter
van de Hongaarse staat.
Hetbegint met een
sfeerpassage, die het
beeld oproept van zijn
grootmoeder, Emese,
dromend over zijn
bestemming. Een van
Arpad’s
tegenstanders, de
Bulgaarse prins Zalan,
werd verdreven na een
gevecht. Hierna noemde
Arpad het gebiedofficieel
‘Magyarorszagâ€
.Het laatste deel is
genoemd naar
ISTVAN, de koning
die het christendom in
Hongarije introduceerde
en die werd gekroond door
paus Silvester II op 1
januari 1001. Een vrij
plechtige start leidt tot
nogeen martiale passage,
die eindigt met een
aantal luide slagen. Deze
symboliseren het voorval
waarbij het lichaam van
de heiden Koppany in vier
stukken werd gesneden,
die naar de vier kastelen
van het land werden
gezonden als
schrikwekkend
Die
Sinfonie in drei
Sätzen ist eine
musikalische Schilderung
der Geschichte Ungarns.
Alle drei Sätze haben
bedeutende historische
Persönlichkeiten und
Schlüsselereignisse
aus der Landesgeschichte
- wie etwa Kriege - zum
Inhalt. Das Werk wurde
zuUngarns
Tausendjahrfeier im Jahr
2001
geschrieben.Attila
, König der Hunnen,
oftmals auch die
Geißel Gottes genannt,
ist die zentrale Gestalt
des ersten Satzes; in
seiner musikalischen
Beschreibung sind
Aggressivität und
Grausamkeit, die vonihm
ausgehende Bedrohung und
ihm entgegengebrachte
Furcht spürbar.
Daneben erscheinen das
heroischer klingende
Thema von Buda,
Attilas Bruder, und das
lyrische von Rika,
seiner zärtlich
geliebten Frau. Der
aufpeitschende Schluss
desSatzes ist Sinnbild
für die gefürchtete
Schnelligkeit von Attilas
Truppen, mit der sie ihre
Opfer eingeholt und ohne
Ausnahme getötet
haben.Im Mittelpunkt des
zweiten Satzes steht
Arpad, der
eigentliche Begründer
des ungarischen Staates.
Eineatmosphärisch
klingende Einleitung
beschwört
Emese, die
Großmutter Arpads,
herauf, die im Traum
seine Bestimmung
vorhergesehen hatte. Er
schlug seinen Gegner, den
Prinzen Zalan von
Bulgarien, im Kampf in
die Flucht und gab dem
Land denNamen
Magyarorszag.Das Finale
ist nach Istvan
benannt, dem König,
der in Ungarn das
Christentum einführte
und am ersten Januar 1001
durch Papst Sylvester II.
gekrönt wurde. Ein
feierlicher Anfang leitet
über in einen an
Kriegsgetümmelerinnern
den Abschnitt, der in
lärmendem Getöse
endet. Es steht für
das Ende des Heiden
Koppany, dessen
Körper gevierteilt und
als abschreckendes
Beispiel an die vier
Burgen des Landes gesandt
wurde. Ein ruhiges,
beinahe religiös
wirkendesZwischenspiel
mündet in die
ungarische Nationalhymne.
Dieser prachtvolle, mit
grandioso
überschriebene Schluss
hat auch eine symbolische
Bedeutung: Nach zehn
Jahrhunderten hat Ungarn
guten Grund, mit Stolz
zurückzublicken und
der Zukunft mitZuversicht
und Optimismus
entgegenzusehen.Die
wunderbare Melodie der
Nationalhymne erscheint
in der Sinfonie auch
vorher schon immer
wieder, wird meist aber
ganz oder teilweise
überdeckt. Sie
durchläuft das Werk
wie ein roter Faden, der
anfangs kaumwahrzunehmen
ist und erst im Verlauf
der Sinfonie immer
deutlicher wird. Am Ende
krönt sie das Werk in
einer letzten
prachtvollen Steigerung,
in der das Orchester den
majestätischen Klang
einer Orgel
annimmt.
Sinfon
ia Hungarica est une
œuvre de commande
pour l’Orchestre
d’Harmonie de
Kiskunfelegyhaze en
Hongrie. Elle est
dédiée Ferenc
Jankovski (Directeur de
l’Orchestre
d’Harmonie),
Jozsef Ficsor (Maire de
la ville de
Kiskunfelegyhaze) et
Gabriella Kiss.Cette
symphonie en trois
mouvements retrace
l’histoire de la
Hongrie.
L’ensemble des
trois mouvements
s’inspire de la
vie de personnages
historiques clés, de
guerres et
d’autres
événements de
grande importance qui ont
marqué
l’histoire de ce
pays. Sinfonia
Hungarica
célèbre le
millénaire de la
fondation de
l’État
hongrois (1001-2001).
L’œuvre a
été donnée en
création mondiale, le
31 mars 2001 Budapest,par
l’Orchestre
d’Harmonie de
Kiskunfelegyhaze placé
sous la direction du
compositeur.ATTILA
, roi des Huns,
surnommé “le
Fléau de Dieuâ€,
est le personnage central
du premier mouvement
où règne une
atmosphère de peur, de
menace,
d’agression et de
cruauté. Bléda, le
frère d’Attila,
est associé un
thème aux accents plus
héro ques, tandis que
Kerka, l’épouse
bien-aimée du roi des
Huns, est
représentée par une
mélodie lyrique. La
fin trépidante de ce
mouvement
d’ouverture
illustre
l’effroyable
rapidité avec laquelle
les troupes
d’Attila
poursuivaient et tuaient
toutes leurs victimes.Le
deuxième mouvement est
centré sur
ARPAD, le
fondateur de
l’État
hongrois. Un passage
limpide et aérien
ouvre ce mouvement
évoquant Émèse,
la grand-mère
d’Arpad, qui vit
en rêve sa destinée
future. Après avoir
livré bataille contre
l’un de ses
opposants, le prince
bulgare Zalan, et
l’avoir chassé
des terres magyares,
Arpad donne
officiellement au
territoire le nom de
Magyarorszag.Le
troisième et dernier
mouvement de la symphonie
porte le nom de celui qui
convertit le pays au
christianisme :
Étienne Ier
(ISTVAN), sacré
roi de Hongrie le 1er
janvier 1001 par le Pape
Sylvestre II. Les mesures
d’ouverture,
solennelles et
majestueuses, mènent
un passage dont
l’atmosphère
belliqueuse
s’intensifie pour
s’achever en de
violents fracas
symbolisant la mort
Sinfonia
Hungarica,
commissionata dalla banda
ungherese di
Kiskunfelegyahaza, è
dedicata al maestro
Ferenc Jankovski, al
sindaco della citt Jozsef
Ficsor e a Gabriella
Kiss. La prima mondiale,
eseguita dalla banda
Kiskunfelegyhaza si è
tenutaa Budapest il 31
marzo 2001 sotto la
direzione del
compositore.Gli eventi
salienti della storia
dell’Ungheria,
come le guerre ed altri
avvenimenti importanti,
sono tradotti in musica
in questa sinfonia
strutturata in tre
movimenti. Sinfonia
Hungaricavuole anche
essere un omaggio allo
stato ungherese che
festeggia il suo
millennio nel
2001.ATTILA, re
degli Unni, spesso
chiamato “il
flagello di Dio“
è la figura centrale
del primo movimento,
caratterizzato dalla
paura, dalla
minaccia,dall’aggr
essione e dalla crudelt .
Buda, fratello di Attila
è associato ad un tema
più eroico, mentre
Rika, l’amata
moglie, è
rappresentata da una
melodia lirica.
L’eccitante finale
di questo movimento di
apertura illustra la
tanto temuta velocit
delle truppe di Attila
che seminavano paura e
morte.Il secondo
movimento pone
l’accento su
ARPAD, il
fondatore dello Stato
ungherese. Inizia con un
passaggio in stile
atmosferico che evoca la
nonna di Arpad, Emese che
aveva sognato e
predettoil futuro del
nipote. Uno degli
oppositori di Arpad, il
principe bulgaro Zalan,
fu cacciato dopo una
battaglia. In seguito,
Arpad chiamò
ufficialmente il
territorio
“Magyarorszagâ€
.Il movimento finale
prende il nome da
ISTVAN, il re che
portòil cristianesimo
in Ungheria e che fu
incoronato da Papa
Silvestro II il 1
gennaio, 1001. Un inizio
solenne prelude ad un
passaggio bellico
accentuato da rumori
imponenti; questo a
simboleggiare
l’atroce fine del
pagano Koppany il cui
corpo futagliato in
quattro pezzi e inviato
ai quattro castelli del
paese come monito. Dopo
un intermezzo quieto,
quasi religioso, viene
presentato l’Inno
nazionale ungherese. In
questo ampio e grandioso
finale riecheggia
l’orgoglio
dell’Ungheria
nelricordare il suo
passato e la fiducia con
la quale si proietta al
futuro.Lo stupendo tema
dell’Inno
nazionale ungherese è
proposto nell’arco
dell’intera
sinfonia. E’
però spesso
parzialmente nascosto e
usato come filo
conduttore, appena
riconoscibileall’i
nizio ma sempre più
ovvio quando la sinfonia
si avvicina al suo
finale. A conclusione
della sinfonia, il
sublime inno conduce la
banda in
un’apoteosi
finale, facendo apparire
l’organico
strumentale come un
maestoso organo. $314.95 - Voir plus => AcheterDélais: 4 to 6 weeks | | |
| Un siecle de chansons francaises 1919-1929 [Conducteur] Beuscher
For voice, guitar or piano. Fakebook. Album. Pop / Jazz. Score. Published by Pau...(+)
For voice, guitar or
piano. Fakebook. Album.
Pop / Jazz. Score.
Published by Paul
Beuscher
$54.95 - Voir plus => AcheterDélais: 3 to 4 weeks | | |
| The Best Fake Book Ever - 2nd Edition - Eb Edition
Instruments en Mib [Fake Book] Hal Leonard
Fakebook for Eb instrument. With vocal melody, lyrics and chord names. Series: H...(+)
Fakebook for Eb
instrument. With vocal
melody, lyrics and chord
names. Series: Hal
Leonard Fake Books. 864
pages. Published by Hal
Leonard.
(2)$49.95 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| István (part 3 from 'Sinfonia Hungarica') Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire/avancé De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 6 SKU: BT.DHP-1002209-140 Composed by Jan V...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 6 SKU:
BT.DHP-1002209-140
Composed by Jan Van der
Roost. Sovereign Series.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2000. 82
pages. De Haske
Publications #DHP
1002209-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1002209-140).
Dit stuk werd
gecomponeerd in opdracht
van het symfonisch
blaasorkest
Kiskunfélegyhaza uit
Hongarije en opgedragen
aan dirigent Ferenc
Jankovski, burgemeester
Jozsef Ficsor en
Gabriella Kiss. De
wereldpremière vond
plaats op 31 maart2001 in
Budapest (Hongarije) door
het eerdergenoemde orkest
onder leiding van de
componist.Deze driedelige
symfonie beschrijft de
geschiedenis van
Hongarije. De drie delen
zijn ge nspireerd op
historische
sleutelfiguren,
oorlogenen andere
belangrijke
gebeurtenissen in dit
land. De symfonie werd
geschreven ter
gelegenheid van de
millenniumviering van
Hongarije in
2001.ATTILA,
koning van de Hunnen,
vaak ‘de gesel
Gods’ genoemd, is
de centrale figuurin het
eerste deel, dat
voornamelijk wordt
gekenmerkt door angst,
dreiging, agressie en
wreedheid.
Attila’s broer,
Buda, heeft echter een
hero scher thema, terwijl
zijn geliefde vrouw,
Rika, een lyrische
melodie heeft. Het
spannendeeinde van dit
openingsdeel illustreert
de gevreesde snelheid van
Attila’s troepen:
ze achtervolgden hun
slachtoffers en
vermoordden ze allemaal!
Het tweede deel gaat over
ARPAD, de stichter
van de Hongaarse staat.
Hetbegint met een
sfeerpassage, die het
beeld oproept van zijn
grootmoeder, Emese,
dromend over zijn
bestemming. Een van
Arpad’s
tegenstanders, de
Bulgaarse prins Zalan,
werd verdreven na een
gevecht. Hierna noemde
Arpad het gebiedofficieel
‘Magyarorszagâ€
.Het laatste deel is
genoemd naar
ISTVAN, de koning
die het christendom in
Hongarije introduceerde
en die werd gekroond door
paus Silvester II op 1
januari 1001. Een vrij
plechtige start leidt tot
nogeen martiale passage,
die eindigt met een
aantal luide slagen. Deze
symboliseren het voorval
waarbij het lichaam van
de heiden Koppany in vier
stukken werd gesneden,
die naar de vier kastelen
van het land werden
gezonden als
schrikwekkend
Die
Sinfonie in drei
Sätzen ist eine
musikalische Schilderung
der Geschichte Ungarns.
Alle drei Sätze haben
bedeutende historische
Persönlichkeiten und
Schlüsselereignisse
aus der Landesgeschichte
- wie etwa Kriege - zum
Inhalt. Das Werk wurde
zuUngarns
Tausendjahrfeier im Jahr
2001
geschrieben.Attila
, König der Hunnen,
oftmals auch die
Geißel Gottes genannt,
ist die zentrale Gestalt
des ersten Satzes; in
seiner musikalischen
Beschreibung sind
Aggressivität und
Grausamkeit, die vonihm
ausgehende Bedrohung und
ihm entgegengebrachte
Furcht spürbar.
Daneben erscheinen das
heroischer klingende
Thema von Buda,
Attilas Bruder, und das
lyrische von Rika,
seiner zärtlich
geliebten Frau. Der
aufpeitschende Schluss
desSatzes ist Sinnbild
für die gefürchtete
Schnelligkeit von Attilas
Truppen, mit der sie ihre
Opfer eingeholt und ohne
Ausnahme getötet
haben.Im Mittelpunkt des
zweiten Satzes steht
Arpad, der
eigentliche Begründer
des ungarischen Staates.
Eineatmosphärisch
klingende Einleitung
beschwört
Emese, die
Großmutter Arpads,
herauf, die im Traum
seine Bestimmung
vorhergesehen hatte. Er
schlug seinen Gegner, den
Prinzen Zalan von
Bulgarien, im Kampf in
die Flucht und gab dem
Land denNamen
Magyarorszag.Das Finale
ist nach Istvan
benannt, dem König,
der in Ungarn das
Christentum einführte
und am ersten Januar 1001
durch Papst Sylvester II.
gekrönt wurde. Ein
feierlicher Anfang leitet
über in einen an
Kriegsgetümmelerinnern
den Abschnitt, der in
lärmendem Getöse
endet. Es steht für
das Ende des Heiden
Koppany, dessen
Körper gevierteilt und
als abschreckendes
Beispiel an die vier
Burgen des Landes gesandt
wurde. Ein ruhiges,
beinahe religiös
wirkendesZwischenspiel
mündet in die
ungarische Nationalhymne.
Dieser prachtvolle, mit
grandioso
überschriebene Schluss
hat auch eine symbolische
Bedeutung: Nach zehn
Jahrhunderten hat Ungarn
guten Grund, mit Stolz
zurückzublicken und
der Zukunft mitZuversicht
und Optimismus
entgegenzusehen.Die
wunderbare Melodie der
Nationalhymne erscheint
in der Sinfonie auch
vorher schon immer
wieder, wird meist aber
ganz oder teilweise
überdeckt. Sie
durchläuft das Werk
wie ein roter Faden, der
anfangs kaumwahrzunehmen
ist und erst im Verlauf
der Sinfonie immer
deutlicher wird. Am Ende
krönt sie das Werk in
einer letzten
prachtvollen Steigerung,
in der das Orchester den
majestätischen Klang
einer Orgel
annimmt.
Sinfon
ia Hungarica est une
œuvre de commande
pour l’Orchestre
d’Harmonie de
Kiskunfelegyhaze en
Hongrie. Elle est
dédiée Ferenc
Jankovski (Directeur de
l’Orchestre
d’Harmonie),
Jozsef Ficsor (Maire de
la ville de
Kiskunfelegyhaze) et
Gabriella Kiss.Cette
symphonie en trois
mouvements retrace
l’histoire de la
Hongrie.
L’ensemble des
trois mouvements
s’inspire de la
vie de personnages
historiques clés, de
guerres et
d’autres
événements de
grande importance qui ont
marqué
l’histoire de ce
pays. Sinfonia
Hungarica
célèbre le
millénaire de la
fondation de
l’État
hongrois (1001-2001).
L’œuvre a
été donnée en
création mondiale, le
31 mars 2001 Budapest,par
l’Orchestre
d’Harmonie de
Kiskunfelegyhaze placé
sous la direction du
compositeur.ATTILA
, roi des Huns,
surnommé “le
Fléau de Dieuâ€,
est le personnage central
du premier mouvement
où règne une
atmosphère de peur, de
menace,
d’agression et de
cruauté. Bléda, le
frère d’Attila,
est associé un
thème aux accents plus
héro ques, tandis que
Kerka, l’épouse
bien-aimée du roi des
Huns, est
représentée par une
mélodie lyrique. La
fin trépidante de ce
mouvement
d’ouverture
illustre
l’effroyable
rapidité avec laquelle
les troupes
d’Attila
poursuivaient et tuaient
toutes leurs victimes.Le
deuxième mouvement est
centré sur
ARPAD, le
fondateur de
l’État
hongrois. Un passage
limpide et aérien
ouvre ce mouvement
évoquant Émèse,
la grand-mère
d’Arpad, qui vit
en rêve sa destinée
future. Après avoir
livré bataille contre
l’un de ses
opposants, le prince
bulgare Zalan, et
l’avoir chassé
des terres magyares,
Arpad donne
officiellement au
territoire le nom de
Magyarorszag.Le
troisième et dernier
mouvement de la symphonie
porte le nom de celui qui
convertit le pays au
christianisme :
Étienne Ier
(ISTVAN), sacré
roi de Hongrie le 1er
janvier 1001 par le Pape
Sylvestre II. Les mesures
d’ouverture,
solennelles et
majestueuses, mènent
un passage dont
l’atmosphère
belliqueuse
s’intensifie pour
s’achever en de
violents fracas
symbolisant la mort
Sinfonia
Hungarica,
commissionata dalla banda
ungherese di
Kiskunfelegyahaza, è
dedicata al maestro
Ferenc Jankovski, al
sindaco della citt Jozsef
Ficsor e a Gabriella
Kiss. La prima mondiale,
eseguita dalla banda
Kiskunfelegyhaza si è
tenutaa Budapest il 31
marzo 2001 sotto la
direzione del
compositore.Gli eventi
salienti della storia
dell’Ungheria,
come le guerre ed altri
avvenimenti importanti,
sono tradotti in musica
in questa sinfonia
strutturata in tre
movimenti. Sinfonia
Hungaricavuole anche
essere un omaggio allo
stato ungherese che
festeggia il suo
millennio nel
2001.ATTILA, re
degli Unni, spesso
chiamato “il
flagello di Dio“
è la figura centrale
del primo movimento,
caratterizzato dalla
paura, dalla
minaccia,dall’aggr
essione e dalla crudelt .
Buda, fratello di Attila
è associato ad un tema
più eroico, mentre
Rika, l’amata
moglie, è
rappresentata da una
melodia lirica.
L’eccitante finale
di questo movimento di
apertura illustra la
tanto temuta velocit
delle truppe di Attila
che seminavano paura e
morte.Il secondo
movimento pone
l’accento su
ARPAD, il
fondatore dello Stato
ungherese. Inizia con un
passaggio in stile
atmosferico che evoca la
nonna di Arpad, Emese che
aveva sognato e
predettoil futuro del
nipote. Uno degli
oppositori di Arpad, il
principe bulgaro Zalan,
fu cacciato dopo una
battaglia. In seguito,
Arpad chiamò
ufficialmente il
territorio
“Magyarorszagâ€
.Il movimento finale
prende il nome da
ISTVAN, il re che
portòil cristianesimo
in Ungheria e che fu
incoronato da Papa
Silvestro II il 1
gennaio, 1001. Un inizio
solenne prelude ad un
passaggio bellico
accentuato da rumori
imponenti; questo a
simboleggiare
l’atroce fine del
pagano Koppany il cui
corpo futagliato in
quattro pezzi e inviato
ai quattro castelli del
paese come monito. Dopo
un intermezzo quieto,
quasi religioso, viene
presentato l’Inno
nazionale ungherese. In
questo ampio e grandioso
finale riecheggia
l’orgoglio
dell’Ungheria
nelricordare il suo
passato e la fiducia con
la quale si proietta al
futuro.Lo stupendo tema
dell’Inno
nazionale ungherese è
proposto nell’arco
dell’intera
sinfonia. E’
però spesso
parzialmente nascosto e
usato come filo
conduttore, appena
riconoscibileall’i
nizio ma sempre più
ovvio quando la sinfonia
si avvicina al suo
finale. A conclusione
della sinfonia, il
sublime inno conduce la
banda in
un’apoteosi
finale, facendo apparire
l’organico
strumentale come un
maestoso organo. $62.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Rise Again Songbook Paroles et Accords Hal Leonard
(Words and Chords to Nearly 1200 Songs 9x12 Spiral Bound). Edited by Annie Patte...(+)
(Words and Chords to
Nearly 1200 Songs 9x12
Spiral Bound). Edited by
Annie Patterson and Peter
Blood. For Vocal. Vocal.
Softcover. 304 pages.
Published by Hal Leonard
$39.99 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Rise Again Songbook Hal Leonard
(Words and Chords to Nearly 1200 Songs Spiral-Bound). Edited by Annie Patterson ...(+)
(Words and Chords to
Nearly 1200 Songs
Spiral-Bound). Edited by
Annie Patterson and Peter
Blood. For Vocal. Vocal.
Softcover. 304 pages.
Published by Hal Leonard
$34.99 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Takayama Impressions Orchestre d'harmonie - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1196070-010 Takayama-No In...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4 SKU:
BT.DHP-1196070-010
Takayama-No
In-Sho. Composed by
Jan Van der Roost.
Concert and Contest
Collection CBHA. Concert
Piece. Set (Score and
Parts). Composed 2019. De
Haske Publications #DHP
1196070-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1196070-010).
English-German-French-
Dutch. This piece
was written to celebrate
the fiftieth anniversary
of the Takayama Wind
Orchestra, who also
commissioned it. The
historic city of Takayama
draws numerous visitors
from home and abroad, not
just to see its
well-preserved old houses
and buildings but also
because every year
several historic
processions take place,
with beautiful floats.
When these ride through
the city, age-old
melodies are heard played
on wooden flutes,
accompanied by muted
drums. This image is
evoked at the beginning
of the work, followed by
an archaic sounding
melody in a typically
Japanese pentatonic
sequence, that develops
throughout. In this
challenging piece Eastern
and Western influences
alternate,creating a
sensational and
overwhelming musical
effect!
Dit werk
is geschreven ter
gelegenheid van het
vijftigjarig bestaan van
het Takayama Wind
Orchestra, dat tevens de
opdrachtgever was. De
historische stad Takayama
trekt jaarlijks talloze
bezoekers uit binnen- en
buitenland, niet alleen
vanwege de goed bewaarde
oude huizen en gebouwen
die de stad rijk is, maar
ook omdat er elk jaar een
aantal historische
optochten plaatsvinden.
Wanneer die door de stad
trekken, weerklinken
eeuwenoude melodieën,
gespeeld op houten
fluiten en begeleid door
doffe trommen. Dit beeld
wordt opgeroepen aan het
begin van het werk,
gevolgd door een archa
sch klinkende melodie in
een typisch Japanse
pentatonische tonenreeks,
die zich in de loop van
het werkverder zal
ontwikkelen. In dit
pittige werk wisselen
oosterse en westerse
invloeden elkaar af, met
als resultaat een
meeslepend en
overweldigend muzikaal
effect!
Dieses
Stück wurde aus Anlass
des 50-jährigen
Jubiläums des Takayama
Wind Orchestra
geschrieben, das dieses
Werk auch in Auftrag
gegeben hat. Die Altstadt
von Takayama zieht jedes
Jahr zahlreiche Besucher
aus dem In- und Ausland
an, nicht nur wegen der
gut erhaltenen alten
Häuser und Gebäude,
sondern auch wegen der
historischen
Festumzüge, die dort
stattfinden. Wenn diese
durch die Stadt ziehen,
erklingen uralte
Melodien, die auf
Holzflöten gespielt
und von gedämpften
Trommeln begleitet
werden. Dieses Bild wird
zu Beginn des Werks
hervorgerufen, darauf
folgt eine archaisch
klingende Melodie mit
einer typisch japanischen
pentatonischen Sequenz,
die sich im Laufe des
Werkesweiterentwickelt.
In diesem anspruchsvollen
Werk wechseln sich
östliche und westliche
Einflüsse ab und
erzeugen einen
sensationellen und
überwältigenden
musikalischen Effekt!
Cette Å?uvre a
été commandée
par le Takayama Wind
Orchestra lâ??occasion
de son 50e anniversaire.
La ville historique de
Takayama attire de
nombreux visiteurs locaux
et étrangers chaque
année, non seulement
gr ce aux maisons et b
timents anciens bien
conservés, mais aussi
aux processions
historiques qui y ont
lieu. Lors de ces
défilés, on entend
des mélodies
ancestrales jouées par
des fl tes en bois et
accompagnées de
tambours en sourdine.
Cette image est
évoquée au début
de lâ??Å?uvre, suivie
dâ??une mélodie au
son archa que basée
sur une séquence
pentatonique typiquement
japonaise qui continue
son développement tout
au long de lâ??Å?uvre.
Les influences orientales
et
occidentalessâ??alternen
t dans cette composition
exigeante et créent
ainsi un effet musical
qui est sensationnel et
extraordinaire !
Questo pezzo è
stato scritto per
celebrare il
cinquantesimo
anniversario della
Takayama Wind Orchestra,
che lo ha anche
commissionato. La storica
citt di Takayama attira
numerosi visitatori anche
all'estero, non solo per
visitare le sue case
storiche e gli edifici
ben conservati, ma anche
perché ogni anno si
svolgono diverse
processioni storiche, con
bellissimi carri
allegorici: Quando
attraversano la citt , si
sentono melodie secolari
suonate su flauti di
legno, accompagnate da
tamburi. Questa immagine
è evocata all'inizio
del brano, seguita da una
melodia dal suono arcaico
in una sequenza
pentatonica tipicamente
giapponese, che si
sviluppa lungo tutto il
brano. In questo
impegnativo pezzo si
alternano influenze
orientali e occidentali,
creando un effetto
musicale sensazionale e
travolgente! $196.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Fake Book Of The World's Favorite Songs - C Instruments - 4th Edition
Instruments en Do [Fake Book] Hal Leonard
For voice and C instrument. Format: fakebook. With vocal melody, lyrics and chor...(+)
For voice and C
instrument. Format:
fakebook. With vocal
melody, lyrics and chord
names. Traditional pop
and vocal standards.
Series: Hal Leonard Fake
Books. 424 pages. 9x12
inches. Published by Hal
Leonard.
(14)$34.99 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Four Earth Songs Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band and Vocal Solo - Grade 5 SKU: BT.DHP-1094768-010 Poems by...(+)
Concert Band and Vocal
Solo - Grade 5 SKU:
BT.DHP-1094768-010
Poems by Graeme
King. Composed by
Marco Putz. Concert and
Contest Collection CBHA.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2010.
De Haske Publications
#DHP 1094768-010.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1094768-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. The hymn Nun
ruhen alle Wälder (Now
All Forests Rest),
arranged by J.S. Bach
(No. 6, So sei nun,
Seele, deine, from
Cantata BWV 13), is a
guiding light throughout
this four-movement
composition. Pütz
wrote this work as a
musical outcry against
the wilful, profit-driven
destruction of our
environment. When Bach
used the word
“ruhen†(to
rest) over 350 years ago,
it probably had a
different nuance from the
meaning it has today. At
the beginning of the 21st
century - the so-called
age of progress -
“nun ruhen alle
Wälder†should
mean “now all
forests die†.
Massive industrialization
and globalization,
coupled with pure greed,
corruption, political
scandals, an
ever-wideninggap between
the rich and poor, and
other such senseless
human actions, are
pushing our blue planet
closer and closer to the
point of no return. This
work is not intended to
be a ranting accusation.
It should remind us of
the beauty and harmony
that can exist all around
us in nature, if we take
care of it. Pütz
hopes that this will, one
day, help put a greater
emphasis on
humanity’s
survival, and coexistence
with nature rather than
the exploitation
described earlier. All
four texts were created
by Australian poet Graeme
King, whose works were
discovered by Pütz,
by chance on the
internet. Pütz was
especially captivated by
King’s clarity,
and intrigued by the
possibilities of adapting
and melding the strong
rhythmical structure of
King’s writing
with his own musical
language. The four
movements are as follows:
1. Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! 4. Tomorrow The world
première of Four Earth
Songs took place on 7
July 2009 at the 14th
WASBE-Conference in
Cincinnati (USA). This
work is dedicated in
friendship to Jouke
Hoekstra, conductor, and
the Frysk Fanfare Orkest
(the Frisian
Fanfare-Orchestra).
De hymne Nun
ruhen alle Wälder,
gearrangeerd door J.S.
Bach (nr. 6, So sei nun,
Seele, deine, uit cantate
BWV 13), is de leidraad
in deze vierdelige
compositie. Pütz
schreef het werk als een
muzikaal protest tegen de
moedwillige,op winstbejag
gebaseerde vernietiging
van ons milieu. Toen Bach
het woord
‘ruhen’
(rusten) meer dan 350
jaar geleden gebruikte,
lag er waarschijnlijk een
andere nuance in dan
tegenwoordig. Aan het
begin van de 21e eeuw -
dezogenaamde eeuw van de
vooruitgang - zou
‘nun ruhen alle
Wälder’ zelfs
kunnen betekenen:
‘nu sterven alle
bossen’. De
grootschalige
industrialisatie en
globalisering, in
combinatie met pure
hebzucht, corruptie,
politieke schandalen,een
groeiende kloof tussen
arm en rijk, en andere
dwaze menselijke
verrichtingen, brengen
onze blauwe planeet
steeds verder in de
problemen, tot er
misschien geen weg terug
meer is. Dit werk is niet
bedoeld als een
beschuldigendetirade. Het
moet ons wijzen op de
schoonheid en harmonie
die in de natuur om ons
heen kan bestaan, als we
er goed voor zorgen.
Pütz hoopt dat er op
een dag meer nadruk
gelegd zal worden op het
overleven van de mensheid
invreedzame co-existentie
met de natuur, zonder de
eerdergenoemde
uitbuiting. Alle vier de
teksten zijn geschreven
door de Australische
dichter Graeme King,
wiens werk Pütz bij
toeval tegenkwam op het
internet. Hij werd
getroffendoor Kings
helderheid en raakte ge
ntrigeerd door de
mogelijkheid de sterke
ritmische structuur van
Kings teksten om te
zetten in zijn eigen
muzikale taal. De vier
delen zijn de volgende:
1. Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3.Stand up!
4. Tomorrow De
wereldpremière van
Four Earth Songs vond
plaats op 7 juli 2009
tijdens de 14e WASBE
Conference in Cincinnati
(VS). Dit werk is in
vriendschap opgedragen
aan dirigent Jouke
Hoekstra en zijn Fryskt
Fanfare
Der Choral
Nun ruhen alle Wälder,
hier in einer Bearbeitung
von J.S. Bach (Nr. 6 So
sei nun, Seele, deine aus
der Kantate BWV 13),
zieht sich wie ein roter
Faden durch diese
viersätzige
Komposition, die als
musikalischer Aufschrei
(Anfang!) gegen die
mutwillige,
profitgesteuerte
Zerstörung unserer
Umwelt gedacht ist.
Sicher hatte das Wort
ruhen“ vor
über 350 Jahren,
als der Liedtext
entstand, eine andere
Bedeutung als heute. Zu
Beginn des 21.
Jahrhunderts, im
sogenannten Zeitalter des
Fortschritts,
müsste es leider
wohl eher heißen: Nun
sterben alle
Wälder“...
Massive
Industrialisierung,
Globalisierung, aber auch
Profitgier, Korruption,
politische
Unfähigkeit,krasse
Unterschiede zwischen arm
und reich, und
schlussendlich die
Uneinsichtigkeit des
einzelnen Menschen haben
dazu geführt, dass
der Blaue Planet“
heute kurz vor dem
Kollaps steht. Dieses
Werk soll jedoch nicht
nur anklagen, es soll
auch die verbliebenen
Schönheiten unserer
Natur aufzeigen, in der
Hoffnung, dass es einmal
gelingen wird, die
Rettung der Natur und den
Schutz der Umwelt
über die oben
genannten Interessen zu
stellen. Alle vier Texte
stammen aus der Feder des
australischen Dichters
Graeme King, dessen Werk
der Komponist durch einen
glücklichen Zufall
im Internet entdeckte.
Besonders inspirierend
war die Direktheit von
Graemes Aussagen, aber
auch die kraftvolle
Rhythmik seiner Verse mit
den daraus resultierenden
Möglichkeiten der
musikalischen Umsetzung.
Die vier Sätze sind
wie folgt
überschrieben: 1.
Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! 4. Tomorrow Die
offizielle
Uraufführung von
Four Earth Songs fand am
7. Juli 2009 statt,
anlässlich der 14.
WASBE-Konferenz in
Cincinnati (USA). Das
Werk ist dem Dirigenten
Jouke Hoekstra und dem
Frysk Fanfare Orkest
(Friesischen
Fanfareorchester) in
aller Freundschaft
gewidmet.
Le
cantique Nun ruhen alle
Wälder, dont la ligne
mélodique fut reprise
par Jean-Sébastien
Bach pour son choral So
sein nun, Seele, deine
(Choral n°6 - Cantate
BWV 13), est le fil
conducteur de cette
oeuvre en quatre
mouvements conçue
comme un cri contre la
destruction volontaire de
la nature pour le profit.
Plus de trois siècles
nous séparent du temps
de Bach. Si les mots sont
restés les mêmes,
leur sens primitif
connaît cependant
quelques nuances. Ainsi,
au XXIe siècle -
considéré comme le
« siècle du
progrès », il
conviendrait de traduire
Nun ruhen alle Wälder
(“les forêts se
reposent “) par
“Les forêts se
meurentâ€. La
mondialisation et
l’industrialisatio
n massiveassociées
l’avidité
prédatrice, la
corruption politique, aux
actions humaines
irrationnelles et au
fossé grandissant
entre riches et pauvres
conduisent notre
planète bleue se
rapprocher chaque jour un
peu plus du point de non
retour. Cette composition
n’est pas une
accusation acerbe, mais
plutôt une exhortation
prendre soin de cette
beauté si harmonieuse
que nous offre la nature.
Et peut-être,
prendrons-nous enfin
conscience de
l’importance
d’une situation de
coexistence avec la
nature, nécessaire
pour la survie de
l’espèce
humaine, et non
d’exploitation qui
conduit la destruction.
Un jour, alors
qu’il naviguait
sur Internet, Marco
Pütz découvrit
l’oeuvre du
poète australien
Graeme King. Fasciné
par la clarté de
l’écriture et
le rythme des vers, Marco
Pütz imagina les
multiples possibilités
d’adaptation et de
mise en musique
qu’offrent les
poèmes de King. Il
choisit quatre poèmes
sur la nature pour
créer son oeuvre Four
Earth Songs (Quatre
chants de la terre). 1.
Tears of Nature (Les
larmes de la Nature) 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! (Levez-vous !) 4.
Tomorrow (Demain) Four
Earth Songs est
dédié amicalement
l’Orchestre de
Fanfare de Frise (Frysk
Fanfare Orkest) et son
chef, Jouke Hoekstra.
L’oeuvre a
été donnée en
création mondiale par
l’orchestre
dédicataire
l’occasion de la
14ème Convention de la
WASBE Cincinnati aux. $553.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Four Earth Songs Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band and Vocal Solo - Grade 5 SKU: BT.DHP-1094768-140 Poems by...(+)
Concert Band and Vocal
Solo - Grade 5 SKU:
BT.DHP-1094768-140
Poems by Graeme
King. Composed by
Marco Putz. Concert and
Contest Collection CBHA.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2010. 84
pages. De Haske
Publications #DHP
1094768-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1094768-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. The hymn Nun
ruhen alle Wälder (Now
All Forests Rest),
arranged by J.S. Bach
(No. 6, So sei nun,
Seele, deine, from
Cantata BWV 13), is a
guiding light throughout
this four-movement
composition. Pütz
wrote this work as a
musical outcry against
the wilful, profit-driven
destruction of our
environment. When Bach
used the word
“ruhen†(to
rest) over 350 years ago,
it probably had a
different nuance from the
meaning it has today. At
the beginning of the 21st
century - the so-called
age of progress -
“nun ruhen alle
Wälder†should
mean “now all
forests die†.
Massive industrialization
and globalization,
coupled with pure greed,
corruption, political
scandals, an
ever-wideninggap between
the rich and poor, and
other such senseless
human actions, are
pushing our blue planet
closer and closer to the
point of no return. This
work is not intended to
be a ranting accusation.
It should remind us of
the beauty and harmony
that can exist all around
us in nature, if we take
care of it. Pütz
hopes that this will, one
day, help put a greater
emphasis on
humanity’s
survival, and coexistence
with nature rather than
the exploitation
described earlier. All
four texts were created
by Australian poet Graeme
King, whose works were
discovered by Pütz,
by chance on the
internet. Pütz was
especially captivated by
King’s clarity,
and intrigued by the
possibilities of adapting
and melding the strong
rhythmical structure of
King’s writing
with his own musical
language. The four
movements are as follows:
1. Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! 4. Tomorrow The world
première of Four Earth
Songs took place on 7
July 2009 at the 14th
WASBE-Conference in
Cincinnati (USA). This
work is dedicated in
friendship to Jouke
Hoekstra, conductor, and
the Frysk Fanfare Orkest
(the Frisian
Fanfare-Orchestra).
De hymne Nun
ruhen alle Wälder,
gearrangeerd door J.S.
Bach (nr. 6, So sei nun,
Seele, deine, uit cantate
BWV 13), is de leidraad
in deze vierdelige
compositie. Pütz
schreef het werk als een
muzikaal protest tegen de
moedwillige,op winstbejag
gebaseerde vernietiging
van ons milieu. Toen Bach
het woord
‘ruhen’
(rusten) meer dan 350
jaar geleden gebruikte,
lag er waarschijnlijk een
andere nuance in dan
tegenwoordig. Aan het
begin van de 21e eeuw -
dezogenaamde eeuw van de
vooruitgang - zou
‘nun ruhen alle
Wälder’ zelfs
kunnen betekenen:
‘nu sterven alle
bossen’. De
grootschalige
industrialisatie en
globalisering, in
combinatie met pure
hebzucht, corruptie,
politieke schandalen,een
groeiende kloof tussen
arm en rijk, en andere
dwaze menselijke
verrichtingen, brengen
onze blauwe planeet
steeds verder in de
problemen, tot er
misschien geen weg terug
meer is. Dit werk is niet
bedoeld als een
beschuldigendetirade. Het
moet ons wijzen op de
schoonheid en harmonie
die in de natuur om ons
heen kan bestaan, als we
er goed voor zorgen.
Pütz hoopt dat er op
een dag meer nadruk
gelegd zal worden op het
overleven van de mensheid
invreedzame co-existentie
met de natuur, zonder de
eerdergenoemde
uitbuiting. Alle vier de
teksten zijn geschreven
door de Australische
dichter Graeme King,
wiens werk Pütz bij
toeval tegenkwam op het
internet. Hij werd
getroffendoor Kings
helderheid en raakte ge
ntrigeerd door de
mogelijkheid de sterke
ritmische structuur van
Kings teksten om te
zetten in zijn eigen
muzikale taal. De vier
delen zijn de volgende:
1. Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3.Stand up!
4. Tomorrow De
wereldpremière van
Four Earth Songs vond
plaats op 7 juli 2009
tijdens de 14e WASBE
Conference in Cincinnati
(VS). Dit werk is in
vriendschap opgedragen
aan dirigent Jouke
Hoekstra en zijn Fryskt
Fanfare
Der Choral
Nun ruhen alle Wälder,
hier in einer Bearbeitung
von J.S. Bach (Nr. 6 So
sei nun, Seele, deine aus
der Kantate BWV 13),
zieht sich wie ein roter
Faden durch diese
viersätzige
Komposition, die als
musikalischer Aufschrei
(Anfang!) gegen die
mutwillige,
profitgesteuerte
Zerstörung unserer
Umwelt gedacht ist.
Sicher hatte das Wort
ruhen“ vor
über 350 Jahren,
als der Liedtext
entstand, eine andere
Bedeutung als heute. Zu
Beginn des 21.
Jahrhunderts, im
sogenannten Zeitalter des
Fortschritts,
müsste es leider
wohl eher heißen: Nun
sterben alle
Wälder“...
Massive
Industrialisierung,
Globalisierung, aber auch
Profitgier, Korruption,
politische
Unfähigkeit,krasse
Unterschiede zwischen arm
und reich, und
schlussendlich die
Uneinsichtigkeit des
einzelnen Menschen haben
dazu geführt, dass
der Blaue Planet“
heute kurz vor dem
Kollaps steht. Dieses
Werk soll jedoch nicht
nur anklagen, es soll
auch die verbliebenen
Schönheiten unserer
Natur aufzeigen, in der
Hoffnung, dass es einmal
gelingen wird, die
Rettung der Natur und den
Schutz der Umwelt
über die oben
genannten Interessen zu
stellen. Alle vier Texte
stammen aus der Feder des
australischen Dichters
Graeme King, dessen Werk
der Komponist durch einen
glücklichen Zufall
im Internet entdeckte.
Besonders inspirierend
war die Direktheit von
Graemes Aussagen, aber
auch die kraftvolle
Rhythmik seiner Verse mit
den daraus resultierenden
Möglichkeiten der
musikalischen Umsetzung.
Die vier Sätze sind
wie folgt
überschrieben: 1.
Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! 4. Tomorrow Die
offizielle
Uraufführung von
Four Earth Songs fand am
7. Juli 2009 statt,
anlässlich der 14.
WASBE-Konferenz in
Cincinnati (USA). Das
Werk ist dem Dirigenten
Jouke Hoekstra und dem
Frysk Fanfare Orkest
(Friesischen
Fanfareorchester) in
aller Freundschaft
gewidmet.
Le
cantique Nun ruhen alle
Wälder, dont la ligne
mélodique fut reprise
par Jean-Sébastien
Bach pour son choral So
sein nun, Seele, deine
(Choral n°6 - Cantate
BWV 13), est le fil
conducteur de cette
oeuvre en quatre
mouvements conçue
comme un cri contre la
destruction volontaire de
la nature pour le profit.
Plus de trois siècles
nous séparent du temps
de Bach. Si les mots sont
restés les mêmes,
leur sens primitif
connaît cependant
quelques nuances. Ainsi,
au XXIe siècle -
considéré comme le
« siècle du
progrès », il
conviendrait de traduire
Nun ruhen alle Wälder
(“les forêts se
reposent “) par
“Les forêts se
meurentâ€. La
mondialisation et
l’industrialisatio
n massiveassociées
l’avidité
prédatrice, la
corruption politique, aux
actions humaines
irrationnelles et au
fossé grandissant
entre riches et pauvres
conduisent notre
planète bleue se
rapprocher chaque jour un
peu plus du point de non
retour. Cette composition
n’est pas une
accusation acerbe, mais
plutôt une exhortation
prendre soin de cette
beauté si harmonieuse
que nous offre la nature.
Et peut-être,
prendrons-nous enfin
conscience de
l’importance
d’une situation de
coexistence avec la
nature, nécessaire
pour la survie de
l’espèce
humaine, et non
d’exploitation qui
conduit la destruction.
Un jour, alors
qu’il naviguait
sur Internet, Marco
Pütz découvrit
l’oeuvre du
poète australien
Graeme King. Fasciné
par la clarté de
l’écriture et
le rythme des vers, Marco
Pütz imagina les
multiples possibilités
d’adaptation et de
mise en musique
qu’offrent les
poèmes de King. Il
choisit quatre poèmes
sur la nature pour
créer son oeuvre Four
Earth Songs (Quatre
chants de la terre). 1.
Tears of Nature (Les
larmes de la Nature) 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! (Levez-vous !) 4.
Tomorrow (Demain) Four
Earth Songs est
dédié amicalement
l’Orchestre de
Fanfare de Frise (Frysk
Fanfare Orkest) et son
chef, Jouke Hoekstra.
L’oeuvre a
été donnée en
création mondiale par
l’orchestre
dédicataire
l’occasion de la
14ème Convention de la
WASBE Cincinnati aux. $115.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| ARKA - 3 Rituale (Full Score) Voix basse, Piano [Conducteur] Peters
Orchestra solo oboe, solo pipa, timpani 4 Pauken, 1 Spieler, percussion, (Crotal...(+)
Orchestra solo oboe, solo
pipa, timpani 4 Pauken, 1
Spieler, percussion,
(Crotali, Glockenspiel,
gr, Trommel,
vibraphonerafon - 1
Spieler), strings (7, 1)
SKU: PE.EP14445
Composed by Bernd Franke.
Full Scores. Edition
Peters. Score. 52 pages.
Duration 00:20:00.
Edition Peters
#98-EP14445. Published by
Edition Peters
(PE.EP14445). ISBN
9790014135041. 297 x 420
mm inches.
German. ARKA
stammt aus dem
Sanskrit und bedeutet so
viel wie Strahl, Blitz,
Sonne, Licht, aber auch
Lied, Feuer und Hymnus,
und entwickelt in meiner
Vorstellung sehr viele
unterschiedliche
Assoziationsfelder. In
ARKA stecken
auch die Worter arc
(beten) und ka (Wasser),
und es kann auch
ubersetzt werden mit:
,,Das Wasser stromt aus
dem heraus, der mehr
weiss. Mein neues
Werk fur Pipa, Oboe,
Pauke, Schlagzeug und
Orchester entstand im
Auftrag der
Kammerakademie Neuss und
auf Anregung des Oboisten
Christian Wetzel. Es
entstanden drei Rituale
mit zum Teil szenischen
Elementen fur die
Solisten und das
Orchester.
Inspirationsquelle in
der Vorbeschaftigung
waren zwei Quellen und
Bucher. Das Daodejing von
Laozi in der
hervorragenden
Neuubersetzung von Viktor
Kalinke, eine der
wichtigsten Quellen
chinesischen Denkens und
der Philosophie dieser
grossen Kulturtradition
und die chinesische
Tradition der
5-Elementelehre und der
Wandlungsphasen. Als
zweites Buch hat mich
,,Die Glut von Roberto
Calasso inspiriert, ein
Buch uber die indischen
Veden in Verbindung mit
den Ursprungen des
Buddhismus und den damit
verbunden Ritualen.
In den letzten 20
Jahren habe ich mich
intensiv mit
ostasiatischer Musik,
Kunst und Philosophie
beschaftigt und habe das
auch durch langere
Studienreisen und
kompositorische Projekte
vertiefen konnen. U.a.
wurde 2012 mein Chorwerk
PRAN in Kolkata in Indien
uraufgefuhrt
(Goethe-Institut),
ebenfalls 2012 ,,in
between VI fur Sho und
Sheng in Tokyo und 2013
,,Mirror and Circle fur
Pipa, Cello und
chinesisches Orchester in
Taipeh/Taiwan
(Auftragswerk der
taiwanesischen
Regierung). Mit der
chinesischen
Pipa-Virtuosin Ya Dong
arbeite ich seit 2000
zusammen und habe fur sie
mehrfach komponiert
(Urauffuhrungen u.a. in
Hannover/EXPO 2000,
Rottweil 2001, Taipeh
2013, Magdeburg 2016).
Auch mit Christian Wetzel
arbeite ich seit uber 20
Jahren zusammen und habe
ebenfalls haufig fur ihn
komponiert (UA u.a. in
Bonn 1999, Hannover/EXPO
2000, Rottweil 2001,
Darmstadt 2004 und
etliche weitere
Projekte). Jedes
dieser drei Rituale hat
eine Lange von ca. 6-7
Minuten und stellt
unterschiedliche
Qualitaten und
Besonderheiten der beiden
Soloinstrumente heraus,
immer in Verbindung mit
der Interaktion zwischen
Soli und Orchester. Die
Besetzung war fur mich
ausserst reizvoll, da
beide Instrumente in
dieser Kombination noch
nie so erklungen sind.
Die Pipa ist ein ungemein
modernes und
ungewohnliches
Instrument, reich an
Farben und vor allem an
perkussiven Effekten. Das
Tonmaterial wurde zum
grossten Teil aus den
Namen der beiden Solisten
gewonnen und ergibt
interessanter zwei
gespiegelte
Viertonmotive. In der
asiatischen Kultur
spielen der Spiegel und
der Kreis eine wichtige
Rolle, und so werden die
Tone, Rhythmen und Formen
eingewoben in diese drei
Rituale, welche am Ende
des dritten Satzes wieder
kreisformig an den Anfang
des ersten Rituals
anknupfen. Ein von den
Streichern und der Pauke
erzeugtes Gerausch,
verbunden mit dem
Rhythmus der grossen
Trommel, welcher einen
Herzschlag symbolisieren
soll. Die drei Untertitel
der Rituale Himmel, Erde
und (atmospharischer)
Raum spielen im vedischen
und chinesischen Denken
eine grosse Rolle und war
fur mich beim Komponieren
ebenfalls eine sehr
starke
Inspirationsquelle. In
vielen meiner
Kompositionen gibt es
Raumeffekte, Annaherungen
an das Publikum, das
Verschieben von
Perspektiven, die
Dekonstruktion und das
Hinterfragen der ublichen
Konzertsituation, so u.a
in meinem Beuys-Zyklus
oder in den Zyklen ,,CUT
und ,,in between.
In ARKA geht
es mir besonders um die
Interaktion zwischen
westlichem und ostlichem
Denken, um das
gegenseitige Durchdringen
dieser auf den ersten
Blick so
unterschiedlichen Denk-
und Lebensweisen, um eine
Verschmelzung scheinbarer
Gegensatze - um
Annaherung! Bernd
Franke. Leipzig,
11.10.2019 W01476|C|Y
0.0000 Sheet Music
_x000D_ 9780193556799 Y
23.50 X556799 357665
9780193556799 MISC C 1
432 8030 0.00 Oxford Solo
Songs: Christmas 14 songs
with piano PAPER 14
9780193556799 A-B CAROLS
CHRISTMAS MISC
MISCELLANEOUS OXFORD
PIANO SOLO SONGS SONGS:
VOICE WITH AB 00:00:0 Low
voice & piano Low voice
book + downloadable
backing tracks 311x232 72
NEW NONE 29/07/2021 P
355580 9780193556799
- Young: A babe is
born
- Rutter:
Angels' Carol
-
McDowall: Before the
paling of the stars
- Rutter:
Candlelight Carol
- Rutter: I sing
of a maiden
-
Chilcott: Mid-winter
- Todd: My Lord
has Come
-
Bullard: Scots Nativity
- Quartel: Snow
Angel
- Todd:
Softly
-
Chilcott: Sweet was the
song
- Chilcott:
The Shepherd's Carol
- Quartel: This
endris night
-
McGlade: What child is
this?
for
low voice and piano
This beautiful
collection of 14 songs
for low voice offers
Christmas settings by
some of Oxford's
best-loved composers.
Suitable for solo singers
and unison choirs alike,
each song is presented
with piano accompaniment,
and high-quality,
downloadable backing
tracks are included on a
companion website. With a
wonderful selection of
pieces, including
favourites such as Bob
Chilcott's 'The
Shepherd's Carol' and
John Rutter's
'Candlelight Carol', this
is the perfect collection
for use in carol services
and Christmas concerts or
for enjoying at home.
Also available in a
volume for high voice and
piano. - 14
songs for solo
voice
- Well-loved
composers, including John
Rutter and Bob
Chilcott
- Wide
selection of Christmas
texts
- Accessible
accompaniments
-
Includes backing tracks
downloadable from a
Companion
Website
-
Available in volumes for
high and low
voice
MISC|AU|Y
0.0000 Paperback _x000D_
EP73308R Y 0.00 73308R
P73308R 1 ORCHA 8000 0.00
Hover A (LARGE) BEAMISH
EP73308R GP:ORCHESTRAL
HOVER ONLY RENTAL SALLY
WORKS NONE ORCHA P 303000
EP73308R 0.0000 Sheet
Music _x000D_ EP14437A Y
22.95 14437A P14437A
FRANKE, BERND C
9790014137199 52A1 8000
0.00 AGNI A 9790014137199
AGNI BASS BERND CLARINET
EP14437A FRANKE
PHOTOPRINTS W01476
English / German 00:12:0
Instrumental Score 232 x
303 mm Bass clarinet 20
DETNT NEW PR43 23/04/2021
P 303006 AGNI is the
Hindu god of fire; the
elemental and
transformative force
inherent in
everything: Every
flame, every fire, every
light, every warmth is
AGNI. AGNI is
omnipresent, establishing
everything and ending
everything. AGNI is
often depicted with seven
tongues which represent
different aspects of his
being. These
include: creating,
sustaining, cleansing,
purifying, priestly,
martial, devastating,
destructive, and
consuming. Derived
from Franke's concerto of
the same name, this solo
work for bass clarinet
compositionally traces
the transformative
processes initiated by
the divine fire. The solo
takes seven pieces from
the concerto, presenting
vivid character pieces
exploring the creative
possibilities and wide
tonal range offered by
the bass
clarinet. This
version of AGNI
for bass clarinet solo
was premiered on 4
December 2020 in Leipzig
by Volker Hemken, the
principal bass
clarinetist of the
Gewandhausorchester
Leipzig. EP14437a
convinces with its
excellent and clear
notation, making the
piece a new standard for
bass clarinet.
W01476|C|Y 0.0000 Sheet
Music _x000D_ EP68686 Y
165.00 68686 P68686 LEWIS
C 9790300761299 97 8000
0.00 Ikons A
9790300761299
CONTEMPORARY ENSEMBLE
EP68686 GEORGE IKONS
LEWIS PHOTOPRINTS SMALL
W06652 English 00:14:0
Conductor Score & Parts
303 x 232 mm Fl (A-fl in
F).Cl.Bsn
(Cbsn).Tbn.Perc.Vln.Vlc.C
b 132 NEW PR43 USTNT
21/04/2021 P 303006
Ikons,
commissioned by the
Vancouver Cultural
Olympiad 2010, exists in
two forms. This 14-minute
acoustic version,
premiered by the Turning
Point Ensemble, calls for
an octet of live
musicians to execute
complex rhythms and
quarter-tone
harmonies. The
interactive, electronic
version, created with
visual artist Eric
Metcalfe and designed to
be presented separately,
incorporates samples from
this acoustic version
into a sculptural
environment of seven
pyramidal structures that
respond sonically to the
viewer. W06652|C|Y
0.0000 Sheet Music
_x000D_ EP73531 Y 31.95
73531 P73531 PANUFNIK,
ROXANNA C 9790577020976
61 8000 0.00 Sonnets
without Words A
9790577020976 EP73531
HORN PANUFNIK PHOTOPRINTS
PIANO ROXANNA SHAKESPEARE
SONNETS W03578 WILLIAM
WITHOUT WORDS English
Score & Instrumental
Parts 232 x 303 mm Horn
and piano 28 NEW PR43
UKTNT 21/04/2021 P 303006
Roxanna Panufnik's
Sonnets without
Words is a
contemporary piece for
Horn in F and piano.
Written for horn player
Ben Goldscheider,
Panufnik has reimagined
the lyrical vocal lines
from three of her
previous settings of
Shakespeare's sonnets
(Mine eye, Music to
hear and Sweet
Love Remember'd for
voice and piano) into a
purely instrumental
work. Score and
horn
part. - Contempo
rary work for Horn in F
and
piano
- Settings of
Sheakespeare's Sonnets 8,
24 & 29 in instrumental
form
W03578|C|Y
W06737|LY|N 0.0000 Sheet
Music _x000D_ EP73571 Y
15.95 73571 P73571
MCNEFF, STEPHEN C
9790577021317 20 8000
0.00 Trig for Solo Cello
A 9790577021317 (SOLO)
CELLO EP73571 MCNEFF
PHOTOPRINTS SOLO STEPHEN
TRIG W03150 English
00:07:0 Instrumental
Score 232 x 303 mm Solo
Violoncello 8 NEW PR43
UKTNT 21/04/2021 P 303006
Stephen McNeff's
Trig is a short
7-minute contemporary
work for solo cello,
written to celebrate the
bicentennial of the Royal
Academy of Music in 2022
and in memorium cellist
Mike Edwards
1948-2010. Trig
was premiered by
Henry Hargreaves on 19
March 2021, livestreamed
from the Royal Academy of
Music. - Contemp
orary piece for solo
cello
- Written for
the Royal Academy of
Music's
bicentennial
W03150|C|Y 0.0000 Sheet
Music _x000D_ EP14528 Y
34.95 14528 P14528
SAUNDERS, REBECCA C
9790014136796 3 8000 0.00
to an utterance - study A
9790014136796 (SOLO) AN
EP14528 PHOTOPRINTS PIANO
REBECCA SAUNDERS STUDY TO
UTTERANCE W04191 English
Instrumental Score 420 x
297 mm Piano Solo 16
DETNT NEW PR43 21/04/2021
P 303006 to an
utterance - study
was commissioned by
Klangforum Wien for the
premiere commercial audio
recording on a portrait
CD in 2020 and first
performed by Joonas
Ahonen at the Berlin
Philharmonie on 4th
September 2020 at the
Musikfest Berlin.
W04191|C|Y 0.0000 Sheet
Music _x000D_ EP71880 Y
75.00 71880 P71880
PANUFNIK, ROXANNA C
9790577008332 82 8000
0.00 Spirit Moves for
Brass Quintet A
9790577008332 BRASS
ENSEMBLE EP71880 MOVES
PANUFNIK PHOTOPRINTS
QUINTET ROXANNA SPIRIT
W03578 English 00:15:0
Score & Instrumental
Parts 232 x 303 mm
Trumpet 1 in B flat
(doubling Piccolo
Trumpet), Trumpet 2 in B
flat (doubling Flugel
Horn), Horn in F,
Trombone, Tuba 84 NEW
PR43 UKTNT 21/04/2021 P
303006 Roxanna
Panufnik's Spirit
Moves, for brass
quintet, was commissioned
by the Fine Arts Brass
Ensemble. This 15-minute
piece is scored for two
trumpets in Bb (one
doubling piccolo trumpet
and the other doubling
flugel horn), horn in F,
trombone and tuba. This
brass quintet is so
called because the outer
movements are highly
spirited and the
central one is
spiritual. This product consists of
score and parts.
W03578|C|Y 0.0000 Sheet
Music _x000D_ EP73585 Y
4.00 73585 P73585 369282
WILLIAMS, RODERICK C
9790577021591 1 151 8000
0.00 Eriskay Love Lilt A
9790577021591 (SECULAR)
CHORAL EP73585 ERISKAY
HALSTAN-USA LILT LOVE
RODERICK TRADITIONAL
W05152 WILLIAMS WORKS
English 00:03:0 190 x 272
mm SATB (divisi) and
piano 16 NEW PR30 UKTNT
20/05/2021 P 377788 A
gently flowing 3-minute
arrangement by Roderick
Williams for SATB (with
divisi) with piano
accompaniment that
captures the beauty of
this famous traditional
Hebridean love song. The
song text uses both old
dialect and English, each
verse ending with the
words, 'Sad am I without
thee'. - Commiss
ioned by The Sixteen
choir and recorded on
their 2021 album
'Goodnight
Beloved'
- Roderick
Williams is a
composer/arranger and
also a world-renowned
baritone
- The
arrangement is described
by Williams as 'having a
little nod to Ravel and
Grieg'
W05152|C|Y W04819|LY|N
0.0000 Sheet Music
_x000D_ 9780193556782 Y
23.50 X556782 357665
9780193556782 MISC C 1
432 8030 0.00 Oxford Solo
Songs: Christmas 14 songs
with piano PAPER 14
9780193556782 A-B CAROLS
CHRISTMAS MISC
MISCELLANEOUS OXFORD
PIANO SOLO SONGS SONGS:
VOICE WITH AB 00:00:0
High voice & piano High
voice book + downloadable
backing tracks 311x232 72
NEW NONE 29/07/2021 P
355580 9780193556782
- Young: A babe is
born
- Rutter:
Angels' Carol
-
McDowall: Before the
paling of the stars
- Rutter:
Candlelight Carol
- Rutter: I sing
of a maiden
-
Chilcott: Mid-winter
- Todd: My Lord
has Come
-
Bullard: Scots Nativity
- Quartel: Snow
Angel
- Todd:
Softly
-
Chilcott: Sweet was the
song
- Chilcott:
The Shepherd's Carol
- Quartel: This
endris night
-
McGlade: What child is
this?
for
high voice and piano
This beautiful
collection of 14 songs
for high voice offers
Christmas settings by
some of Oxford's
best-loved composers.
Suitable for solo singers
and unison choirs alike,
each song is presented
with piano accompaniment,
and high-quality,
downloadable backing
tracks are included on a
companion website. With a
wonderful selection of
pieces, including
favourites such as Bob
Chilcott's 'The
Shepherd's Carol' and
John Rutter's
'Candlelight Carol', this
is the perfect collection
for use in carol services
and Christmas concerts or
for enjoying at home.
Also available in a
volume for low voice and
piano. - 14
songs for solo high
voice
- Well-loved
composers, including John
Rutter and Bob
Chilcott
- Wide
selection of sacred and
secular Christmas
texts
- Accessible
accompaniments
-
Includes backing tracks
downloadable from a
Companion
Website
-
Available in volumes for
high and low solo
voice
MISC|AU|Y
0.0000 Paperback _x000D_
9780193559066 Y 4.25
X559066 357665
9780193559066 YOUNG C 1
444 8030 0.00 O splendour
of God's glory bright
PAPER 9780193559066
BRIGHT CHORAL GLORY GOD'S
MIXED OF OXFORD SACRED
SPLENDOUR TOBY VOICES
W06576 YOUNG C 00:03:30
SATB & organ Vocal score
254x178 SATB 20 NONE P
355580 9780193559066
for SATB and organ
This energetic
setting of words by St
Ambrose of Milan is a
real showstopper. With
pop-influences and a
sparkling organ part,
Young effortlessly fuses
modern and traditional
sound worlds, while
changes in key and metre
build up to an
invigorating finish.
Perfect for accomplished
choirs looking for
something different.
W06576|C|Y 0.0000
Paperback _x000D_
9780193554399 Y 2.60
X554399 357665
9780193554399 LASSUS,
ORLANDO DE C 1 445 8030
0.00 Oculus non vidit
PAPER 9780193554399
CHORAL DE KEANE LASSUS
MARK NON OCULUS ORLANDO
OXFORD SACRED UPPER VIDIT
VOICES W02750 B 00:01:30
SA unaccompanied Vocal
score 254x178 Upper
Voices - 3 parts or more
4 NONE 10/06/2021 P
355580 9780193554399
for SA unaccompanied
This simple, charming
two-part motet features
long melismatic phrases
that reflect the text (1
Corinthians 2: 9), such
as the rising melodic
line over three bars on
the word 'ascended'
(ascendit).
W02750|C|Y
W06960|E|N 0.0000
Paperback _x000D_
9780193954298 Y 3.35
X954298 357665
9780193954298 TALLIS,
THOMAS C 1 448 8030 0.00
Honor, virtus et potestas
PAPER 9780193954298
CANTICLES DUNKLEY ET
HONOR OXFORD POTESTAS
SALLY SERVICES TALLIS
THOMAS VIRTUS W04705 C
00:06:0 SAATB
unaccompanied Vocal score
MSER00020 SATB 12 NONE
28/05/2021 P 355580
9780193954298 for
SAATB unaccompanied.
This glorious musical
depiction of the honour,
strength, power and
authority of the Holy
Trinity by Thomas Tallis
is the third issue in the
CMS's series of great
English Responds from the
16th century, edited by
Sally Dunkley. Scored for
SAATB, it can be
performed either as a
motet or as a full
Responsory with plainsong
alternating with
polyphony. W04705|C|Y
W01184|E|N 0.0000
Paperback _x000D_ EP73527
Y 6.95 73527 P73527
BEAMISH, SALLY C
9790577020891 50 8000
0.00 The Parting Glass A
9790577020891 (SOLO)
BEAMISH CLARINET EP73527
GLASS PARTING PHOTOPRINTS
SALLY W00306 English
Score 232 x 303 mm
Clarinet 4 NEW PR43 UKTNT
12/12/2020 P 303006
Based on a traditional
Scottish/Irish 'farewell'
song, this short piece is
one of six works written
to express my love of
Scotland. After living
there for nearly half my
life, and raising a
family, I moved back to
England in 2018, and
remarried in 2019.
Of course, there were
many different emotions
attached to the move
south: especially the joy
and excitement of new
beginnings, and
reconnection with friends
from my youth.
But this piece
expresses the wrench I
experienced after a last
family meal in Glasgow,
and the realisation of
all I was about to leave
behind. I have
taken the melody of the
original song, and
expanded it, exploring
the detail of its
patterns, so that it
becomes a timeless
meditation. The
six pieces in the
'farewell' series are for
6 violas, string quintet,
string quartet, trio,
violin and clarinet duo,
and solo clarinet.
The Parting Glass
was composed in 2020
during the coronavirus
lockdown, which
intensified the feeling
of separation from my
Scottish family, as well
as from other musicians.
It was
commissioned by Vittorio
Ceccanti for the
ContempoArtEnsemble.
W00306|C|Y 0.0000 Sheet
Music _x000D_ EP73516 Y
6.95 73516 P73516
BEAMISH, SALLY C
9790577020747 20 8000
0.00 Maple A
9790577020747 (SOLO)
BEAMISH CELLO EP73516
MAPLE PHOTOPRINTS SALLY
W00306 English 00:06:0
Score 232 x 303 mm
Contemporary cello solo 8
NEW PR43 UKTNT 12/12/2020
P 303006 Seed; Spinning
Seed; Roots, shoots;
Leaves ; Flowers; Tree ;
Autumn ; Cello
Maple arose
from a commission to
write a work for solo
cello, to be performed
alongside readings from
artist John Newling's
collection of letters
entitled 'Dear Nature'; a
poetic manifestation of
our relationship with the
natural world. The
piece is in eight short
sections, to be
interspersed with
readings of groups of the
poems. It may also be
performed as a single
movement. It begins with
a seed - the seed of a
maple tree, as it hangs
on the mature tree, ready
to drop. The seeds are
like propellers,
sometimes travelling more
than a mile before
landing on the ground.
Maple follows
the growth of the tree to
maturity - which in
reality would take at
least a hundred years.
'Roots, shoots' grows
downwards and upwards
from a pedal note, and
the dance-like 'Flowers'
is followed by the
stately 'Tree', and then
the warm, cascading
'Autumn'. Maple is very
often the wood of choice
for the back of a
stringed instrument, and
the last section uses
open strings to explore
the full resonance of the
cello. The piece
starts with a 'seed' of
only five notes, which
grows into different
configurations. It is
intended to be played in
an improvisatory
style.
Maple was
co-commissioned by
Brighton Festival, Ars et
Terra Festival with SACEM
and Ditchling Arts and
Crafts Museum, to be
performed by Margarita
Balanas as part of the
Brighton Festival's 'Dear
Nature' project.
W00306|C|Y 0.0000 Sheet
Music _x000D_ EP73508 Y
39.95 73508 P73508
DILLON, JAMES C
9790577020648 3 8000 0.00
echo the angelus A
9790577020648 (SOLO)
ANGELUS DILLON ECHO
EP73508 JAMES PHOTOPRINTS
PIANO W01097 English
00:25:0 Score 232 x 303
mm Piano Solo 44 NEW PR43
UKTNT 12/01/2021 P 303006
First performed by
Noriko Kawai for
Huddersfield Contemporary
Music Festival, in a
broadcast from the Radio
Theatre, BBC Broadcasting
House, November
2020. Full of
beautifully crafted,
delicate
tintinnabulations -
Richard Morrison, The
Times This
product is Printed on
Demand and may take
several weeks to fulfill.
Please order from your
favorite retailer. $90.00 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Odysseia Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 5 SKU: BT.DHP-1084443-140 Based on Homer...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 5 SKU:
BT.DHP-1084443-140
Based on Homer-s
Odyssey. Composed by
Maxime Aulio. Concert and
Contest Collection CBHA.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2008. 52
pages. De Haske
Publications #DHP
1084443-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1084443-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Washed up on
the Phaeacian shore after
a shipwreck, Odysseus is
introduced to King
Alcinous. As he sits in
the palace, he tells the
Phaeacians of his
wanderings since leaving
Troy. Odysseus and his
men fi rst landed on the
island of the Cicones
wherethey sacked the city
of Ismarus. From there,
great storms swept them
to the land of the
hospitable Lotus Eaters.
Then they sailed to the
land of the Cyclopes.
Odysseus and twelve of
his men entered the cave
of Polyphemus. After the
single-eyed giantmade
handfuls of his men into
meals, Odysseus fi nally
defeated him. He got him
drunk and once he had
fallen asleep, he and his
men stabbed a glowing
spike into the
Cyclop’s single
eye, completely blinding
him. They escaped by
clinging to the belliesof
some sheep. Once aboard,
Odysseus taunted the
Cyclop by revealing him
his true identity.
Enraged, Polyphemus
hurled rocks at the ship,
trying to sink it. After
leaving the
Cyclopes’ island,
they arrived at the home
of Aeolus, ruler of the
winds.Aeolus off ered
Odysseus a bag trapping
all the strong winds
within except one - the
one which would take him
straight back to Ithaca.
As the ship came within
sight of Ithaca, the
crewmen, curious about
the bag, decided to open
it. The winds escapedand
stirred up a storm.
Odysseus and his crew
came to the land of the
cannibalistic
Laestrygonians, who sank
all but one of the ships.
The survivors went next
to Aeaea, the island of
the witch-goddess Circe.
Odysseus sent out a
scouting party butCirce
turned them into pigs.
With the help of an
antidote the god Hermes
had given him, Odysseus
managed to overpower the
goddess and forced her to
change his men back to
human form. When it was
time for Odysseus to
leave, Circe told him to
sail tothe realm of the
dead to speak with the
spirit of the seer
Tiresias. One
day’s sailing took
them to the land of the
Cimmerians. There, he
performed sacrifi ces to
attract the souls of the
dead. Tiresias told him
what would happen to him
next. He thengot to talk
with his mother,
Anticleia, and met the
spirits of Agamemnon,
Achilles, Patroclus,
Antilochus, Ajax and
others. He then saw the
souls of the damned
Tityos, Tantalus, and
Sisyphus. Odysseus soon
found himself mobbed by
souls. He
becamefrightened, ran
back to his ship, and
sailed away. While back
at Aeaea, Circe told him
about the dangers he
would have to face on his
way back home. She
advised him to avoid
hearing the song of the
Sirens; but if he really
felt he had to hear,
thenhe should be tied to
the mast of the ship,
which he did. Odysseus
then successfully steered
his crew past Charybdis
(a violent whirlpool) and
Scylla (a multiple-headed
monster), but Scylla
managed to devour six of
his men. Finally,
Odysseus and hissurviving
crew approached the
island where the Sun god
kept sacred cattle.
Odysseus wanted to sail
past, but the crewmen
persuaded him to let them
rest there. Odysseus
passed Circe’s
counsel on to his men.
Once he had fallen
asleep, his men
impiouslykilled and ate
some of the cattle. When
the Sun god found out, he
asked Zeus to punish
them. Shortly after they
set sail from the island,
Zeus destroyed the ship
and all the men died
except for Odysseus.
After ten days, Odysseus
was washed up on
theisland of the nymph
Calypso.
Odysseus,
die is aangespoeld op de
kust van de Phaeaken,
maakt kennis met koning
Alcinoüs. In het
paleis van de
laatstgenoemde vertelt
hij wat hij heeft
meegemaakt sinds zijn
vertrek uit Troje.
Odysseus en zijn
metgezellen legdeneerst
aan op het eiland van de
Ciconen, waar ze de stad
Ismarus plunderden. Toen
ze weer op zee waren,
brak een storm los, die
ze naar het land van de
gastvrije Lotophagen
bracht. Daarna zeilden ze
naar het eiland van de
Cyclopen.Odysseus en
twaalf van zijn
metgezellen kwamen
terecht in de grot van
Polyphemus. Deze verslond
een aantal van hen, maar
werd uiteindelijk door
Odysseus verslagen: hij
voerde de reus dronken,
waarna die in slaap viel.
Vervolgensstak hij een
gloeiende paal in zijn
ene oog om hem blind te
maken. Odysseus en zijn
mannen ontsnapten uit de
grot door ieder onder de
buik van een van
Polyphemus’
schapen te gaan hangen.
Eenmaal weer aan boord
riep Odysseusuitdagend
naar de cycloop en
onthulde zijn naam.
Woedend wierp Polyphemus
rotsblokken in de
richting van het schip in
een poging het te laten
zinken. Nadat ze het
Cyclopeneiland hadden
verlaten, arriveerden ze
bij Aeolus, heerservan de
winden. Aeolus gaf
Odysseus een zak met
daarin alle krachtige
winden behalve één
- die hem rechtstreeks
terug naar zijn
thuisbasis Ithaca zou
voeren. Toen het schip
Ithaca bijna had bereikt,
besloten de metgezellen,
die nieuwsgierigwaren
naar de inhoud, de zak te
openen. De winden
ontsnapten en er ontstond
een enorme storm.
Odysseus en zijn
bemanning kwamen terecht
in het land van de
kannibalistische
Laestrygonen, die alle
schepen lieten zinken,
opéén na. De
overlevenden vluchtten
naar Aeaea, het eiland
van de tovenares Circe,
die de metgezellen van
Odysseus in zwijnen
veranderde. Met de hulp
van een tegengif dat hij
had gekregen van Hermes,
lukte het Odysseus om
Circe te
Nachdem
er an die Küste der
Phäaker gespült
wurde, wird Odysseus dem
König Akinoos
vorgestellt. In dessen
Palast erzählt er den
Phäakern von den
Fahrten nach seiner
Abreise aus Troja.
Odysseus und seine
Männer landen
zunächst auf
denKikonen, einer
Inselgruppe, wo sie die
Stadt Ismaros einnehmen.
Von dort aus treiben sie
mächtige Stürme
zum Land der
gastfreundlichen
Lotophagen
(Lotos-Essern). Dann
segeln sie zum Land der
Kyklopen (Zyklopen).
Odysseus und seine
zwölf Mannenbetreten
die Höhle von
Poloyphem, dem Sohn
Poseidons. Nachdem dieser
einige der Männer
verspeist hat,
überwaÃ…Nltigt
ihn Odysseus, indem er
ihn betrunken macht und
dann mit einem
glühenden Spieß
in dessen einziges Auge
sticht und ihn
somitblendet. Odysseus
und die übrigen
Männer fl iehen an den
Bäuchen von Schafen
hängend. Wieder an
Bord, provoziert Odysseus
den Zyklopen, indem er
ihm seine wahre
Identität verrät.
Wütend bewirft
Polyphem das Schiff mit
Steinen undversucht, es
zu versenken. Nachdem sie
die Insel der Kyklopen
verlassen haben, kommen
Odysseus und seine Mannen
ins Reich von Aiolos, dem
Herr der Winde. Aiolos
schenkt ihm einen Beutel,
in dem alle Winde
eingesperrt sind,
außer dem, der ihn
direktzurück nach
Ithaka treiben soll. Als
das Schiff in Sichtweite
von Ithaka ist, öff
nen die neugierigen
Seemänner den
Windsack. Die Winde entfl
iehen und erzeugen einen
Sturm. Odysseus und seine
Mannschaft verschlägt
es ins Land
derkannibalischen
Laistrygonen, die alle
ihre Schiff e, bis auf
eines, versenken. Die
Ãœberlebenden reisen
weiter nach Aiaia, der
Insel der Zauberin Kirke.
Odysseus sendet einen
Spähtrupp aus, der von
Kirke aber in Schweine
verwandelt wird. Mit
Hilfeeines Gegenmittels
vom Götterboten Hermes
kann Odysseus Kirke
überwaÃ…Nltigen
und er zwingt sie, seinen
Gefährten wieder ihre
menschliche Gestalt
zurückzugeben. Als
er wieder aufbrechen
will, rät Kirke ihm,
den Seher Teiresias in
derUnterwelt aufzusuchen
und zu befragen. Eine
Tagesreise führt
sie dann ins Land der
Kimmerer, nahe dem
Eingang des Hades. Dort
bringt Odysseus Opfer, um
die Seelen der Toten
anzurufen. Teireisas sagt
ihm sein Schicksal
voraus. Dann darf
Odysseusmit seiner Mutter
Antikleia und den Seelen
von Agamemnon, Achilles,
Patroklos, Antilochus,
Ajax und anderen Toten
sprechen. Dann sieht er
die Seelen der Verdammten
Tityos, Tantalos und
Sisyphos. Bald wird
Odysseus selbst von den
Seelen gequält,
kehrtvoll Angst zu seinem
Schiff zurück und
segelt davon. In Aiaia
hatte Kirke ihn vor den
drohenden Gefahren der
Heimreise gewarnt. Sie
riet ihm, den Gesang der
Sirenen zu vermeiden,
wenn er aber unbedingt
zuhören müsse,
solle er sich an denMast
seines Schiff es bindet
lassen, was er dann auch
tut. Dann führt
Odysseus seine Mannschaft
erfolgreich durch die
Meerenge zwischen Skylla
und Charybdis, wobei
Skylla jedoch sechs
seiner Männer
verschlingt.
Schließlich erreichen
Odysseusund die
überlebende
Besatzung die Insel, auf
der der Sonnengott Helios
heiliges Vieh hält.
Odysseus will
weitersegeln, aber seine
Mannschaft
überredet ihn zu
einer Rast. Odysseus
erzählt ihnen von
Kirkes Warnung, aber
kaum, dass
ereingeschlafen ist,
töten die Männer in
gotteslästerlicher
Weise einige Rinder und
verspeisen sie. Als
Helios dies entdeckt,
bittet er Zeus, sie zu
bestrafen. Kurz nachdem
sie die Segel für
die Abreise von der Insel
gesetzt haben,
zerstört Zeusdas
Schiff und alle außer
Odysseus sterben. Nach
zehn Tagen wird Odysseus
an den Strand der Insel
der Nymphe Kalypso
angespült.
U
lysse, épuisé par
la terrible tempête
qu’il a subie,
échoue sur le rivage
des Phéaciens. Reçu
au palais du roi
Alcinoos, Ulysse
entreprend le récit
des épreuves
passées depuis son
départ de Troie.
Arrivés dans
l’île des
Cicones, Ulysse et ses
compagnons mettent la
cité d’Ismaros
sac puis reprennent la
mer. Les vents les
emportent chez les
Lotophages, un peuple
paisible. Ulysse aborde
au pays des Cyclopes. Il
pénètre dans la
caverne de Polyphème
accompagné de douze
hommes. Après avoir vu
le Cyclope dévorer
deux de ses compagnons
chaque repas, Ulysse ruse
pour lui échapper. Il
l’enivre puis
embrase un épieu
taillé, qu’il
plante dans l'œil
unique du Cyclope
endormi,l’aveuglan
t définitivement. Les
survivants sortent
ensuite cachés sous le
ventre de ses brebis et
regagnent leurs bateaux.
Faisant preuve
d’orgueil, Ulysse
crie sa véritable
identité au risque de
faire sombrer son navire
sous une pluie de
rochers. Ulysse aborde
l’île
d’Eolie, au
royaume du maître des
vents. Eole offre Ulysse
un vent favorable pour
regagner Ithaque, et une
outre renfermant tous les
vents contraires.
Hélas, la curiosité
des marins
d’Ulysse aura
raison de cet heureux
dénouement car, en
ouvrant l’outre,
les vents contraires
s’échappent et
déchaînent une
nouvelle tempête.
Après avoir
dérivé plusieurs
jours, ils parviennent
chez les Lestrygons
cannibales qui
détruisent
l’escadre. Les
survivants reprennent la
mer avec un unique navire
et abordent dans
l’île
d’Aiaié,
séjour de la
magicienne Circé.
Ulysse envoie des
éclaireurs dans les
terres. Imprudemment
entrés dans la demeure
de la magicienne, ils
sont transformés en
pourceaux. Seul Ulysse
échappe au
sortilège gr ce
l’antidote que lui
indique Hermès.
Vaincue, Circé
s’offre au
héros et rend ses
compagnons leur forme
humaine. Avant de laisser
partir Ulysse, Circé
lui conseille
d’aller au pays
des morts consulter
l’ombre du devin
Tirésias. Après une
journée de navigation,
le bateau d’Ulysse
atteint le pays des
Cimmériens. Il
s’acquitte des
rites appropriés pour
pouvoir
s’entretenir avec
l’ me. $62.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Odysseia Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 5 SKU: BT.DHP-1084443-010 Based on Homer...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 5 SKU:
BT.DHP-1084443-010
Based on Homer-s
Odyssey. Composed by
Maxime Aulio. Concert and
Contest Collection CBHA.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2008.
De Haske Publications
#DHP 1084443-010.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1084443-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Washed up on
the Phaeacian shore after
a shipwreck, Odysseus is
introduced to King
Alcinous. As he sits in
the palace, he tells the
Phaeacians of his
wanderings since leaving
Troy. Odysseus and his
men fi rst landed on the
island of the Cicones
wherethey sacked the city
of Ismarus. From there,
great storms swept them
to the land of the
hospitable Lotus Eaters.
Then they sailed to the
land of the Cyclopes.
Odysseus and twelve of
his men entered the cave
of Polyphemus. After the
single-eyed giantmade
handfuls of his men into
meals, Odysseus fi nally
defeated him. He got him
drunk and once he had
fallen asleep, he and his
men stabbed a glowing
spike into the
Cyclop’s single
eye, completely blinding
him. They escaped by
clinging to the belliesof
some sheep. Once aboard,
Odysseus taunted the
Cyclop by revealing him
his true identity.
Enraged, Polyphemus
hurled rocks at the ship,
trying to sink it. After
leaving the
Cyclopes’ island,
they arrived at the home
of Aeolus, ruler of the
winds.Aeolus off ered
Odysseus a bag trapping
all the strong winds
within except one - the
one which would take him
straight back to Ithaca.
As the ship came within
sight of Ithaca, the
crewmen, curious about
the bag, decided to open
it. The winds escapedand
stirred up a storm.
Odysseus and his crew
came to the land of the
cannibalistic
Laestrygonians, who sank
all but one of the ships.
The survivors went next
to Aeaea, the island of
the witch-goddess Circe.
Odysseus sent out a
scouting party butCirce
turned them into pigs.
With the help of an
antidote the god Hermes
had given him, Odysseus
managed to overpower the
goddess and forced her to
change his men back to
human form. When it was
time for Odysseus to
leave, Circe told him to
sail tothe realm of the
dead to speak with the
spirit of the seer
Tiresias. One
day’s sailing took
them to the land of the
Cimmerians. There, he
performed sacrifi ces to
attract the souls of the
dead. Tiresias told him
what would happen to him
next. He thengot to talk
with his mother,
Anticleia, and met the
spirits of Agamemnon,
Achilles, Patroclus,
Antilochus, Ajax and
others. He then saw the
souls of the damned
Tityos, Tantalus, and
Sisyphus. Odysseus soon
found himself mobbed by
souls. He
becamefrightened, ran
back to his ship, and
sailed away. While back
at Aeaea, Circe told him
about the dangers he
would have to face on his
way back home. She
advised him to avoid
hearing the song of the
Sirens; but if he really
felt he had to hear,
thenhe should be tied to
the mast of the ship,
which he did. Odysseus
then successfully steered
his crew past Charybdis
(a violent whirlpool) and
Scylla (a multiple-headed
monster), but Scylla
managed to devour six of
his men. Finally,
Odysseus and hissurviving
crew approached the
island where the Sun god
kept sacred cattle.
Odysseus wanted to sail
past, but the crewmen
persuaded him to let them
rest there. Odysseus
passed Circe’s
counsel on to his men.
Once he had fallen
asleep, his men
impiouslykilled and ate
some of the cattle. When
the Sun god found out, he
asked Zeus to punish
them. Shortly after they
set sail from the island,
Zeus destroyed the ship
and all the men died
except for Odysseus.
After ten days, Odysseus
was washed up on
theisland of the nymph
Calypso.
Odysseus,
die is aangespoeld op de
kust van de Phaeaken,
maakt kennis met koning
Alcinoüs. In het
paleis van de
laatstgenoemde vertelt
hij wat hij heeft
meegemaakt sinds zijn
vertrek uit Troje.
Odysseus en zijn
metgezellen legdeneerst
aan op het eiland van de
Ciconen, waar ze de stad
Ismarus plunderden. Toen
ze weer op zee waren,
brak een storm los, die
ze naar het land van de
gastvrije Lotophagen
bracht. Daarna zeilden ze
naar het eiland van de
Cyclopen.Odysseus en
twaalf van zijn
metgezellen kwamen
terecht in de grot van
Polyphemus. Deze verslond
een aantal van hen, maar
werd uiteindelijk door
Odysseus verslagen: hij
voerde de reus dronken,
waarna die in slaap viel.
Vervolgensstak hij een
gloeiende paal in zijn
ene oog om hem blind te
maken. Odysseus en zijn
mannen ontsnapten uit de
grot door ieder onder de
buik van een van
Polyphemus’
schapen te gaan hangen.
Eenmaal weer aan boord
riep Odysseusuitdagend
naar de cycloop en
onthulde zijn naam.
Woedend wierp Polyphemus
rotsblokken in de
richting van het schip in
een poging het te laten
zinken. Nadat ze het
Cyclopeneiland hadden
verlaten, arriveerden ze
bij Aeolus, heerservan de
winden. Aeolus gaf
Odysseus een zak met
daarin alle krachtige
winden behalve één
- die hem rechtstreeks
terug naar zijn
thuisbasis Ithaca zou
voeren. Toen het schip
Ithaca bijna had bereikt,
besloten de metgezellen,
die nieuwsgierigwaren
naar de inhoud, de zak te
openen. De winden
ontsnapten en er ontstond
een enorme storm.
Odysseus en zijn
bemanning kwamen terecht
in het land van de
kannibalistische
Laestrygonen, die alle
schepen lieten zinken,
opéén na. De
overlevenden vluchtten
naar Aeaea, het eiland
van de tovenares Circe,
die de metgezellen van
Odysseus in zwijnen
veranderde. Met de hulp
van een tegengif dat hij
had gekregen van Hermes,
lukte het Odysseus om
Circe te
Nachdem
er an die Küste der
Phäaker gespült
wurde, wird Odysseus dem
König Akinoos
vorgestellt. In dessen
Palast erzählt er den
Phäakern von den
Fahrten nach seiner
Abreise aus Troja.
Odysseus und seine
Männer landen
zunächst auf
denKikonen, einer
Inselgruppe, wo sie die
Stadt Ismaros einnehmen.
Von dort aus treiben sie
mächtige Stürme
zum Land der
gastfreundlichen
Lotophagen
(Lotos-Essern). Dann
segeln sie zum Land der
Kyklopen (Zyklopen).
Odysseus und seine
zwölf Mannenbetreten
die Höhle von
Poloyphem, dem Sohn
Poseidons. Nachdem dieser
einige der Männer
verspeist hat,
überwaÃ…Nltigt
ihn Odysseus, indem er
ihn betrunken macht und
dann mit einem
glühenden Spieß
in dessen einziges Auge
sticht und ihn
somitblendet. Odysseus
und die übrigen
Männer fl iehen an den
Bäuchen von Schafen
hängend. Wieder an
Bord, provoziert Odysseus
den Zyklopen, indem er
ihm seine wahre
Identität verrät.
Wütend bewirft
Polyphem das Schiff mit
Steinen undversucht, es
zu versenken. Nachdem sie
die Insel der Kyklopen
verlassen haben, kommen
Odysseus und seine Mannen
ins Reich von Aiolos, dem
Herr der Winde. Aiolos
schenkt ihm einen Beutel,
in dem alle Winde
eingesperrt sind,
außer dem, der ihn
direktzurück nach
Ithaka treiben soll. Als
das Schiff in Sichtweite
von Ithaka ist, öff
nen die neugierigen
Seemänner den
Windsack. Die Winde entfl
iehen und erzeugen einen
Sturm. Odysseus und seine
Mannschaft verschlägt
es ins Land
derkannibalischen
Laistrygonen, die alle
ihre Schiff e, bis auf
eines, versenken. Die
Ãœberlebenden reisen
weiter nach Aiaia, der
Insel der Zauberin Kirke.
Odysseus sendet einen
Spähtrupp aus, der von
Kirke aber in Schweine
verwandelt wird. Mit
Hilfeeines Gegenmittels
vom Götterboten Hermes
kann Odysseus Kirke
überwaÃ…Nltigen
und er zwingt sie, seinen
Gefährten wieder ihre
menschliche Gestalt
zurückzugeben. Als
er wieder aufbrechen
will, rät Kirke ihm,
den Seher Teiresias in
derUnterwelt aufzusuchen
und zu befragen. Eine
Tagesreise führt
sie dann ins Land der
Kimmerer, nahe dem
Eingang des Hades. Dort
bringt Odysseus Opfer, um
die Seelen der Toten
anzurufen. Teireisas sagt
ihm sein Schicksal
voraus. Dann darf
Odysseusmit seiner Mutter
Antikleia und den Seelen
von Agamemnon, Achilles,
Patroklos, Antilochus,
Ajax und anderen Toten
sprechen. Dann sieht er
die Seelen der Verdammten
Tityos, Tantalos und
Sisyphos. Bald wird
Odysseus selbst von den
Seelen gequält,
kehrtvoll Angst zu seinem
Schiff zurück und
segelt davon. In Aiaia
hatte Kirke ihn vor den
drohenden Gefahren der
Heimreise gewarnt. Sie
riet ihm, den Gesang der
Sirenen zu vermeiden,
wenn er aber unbedingt
zuhören müsse,
solle er sich an denMast
seines Schiff es bindet
lassen, was er dann auch
tut. Dann führt
Odysseus seine Mannschaft
erfolgreich durch die
Meerenge zwischen Skylla
und Charybdis, wobei
Skylla jedoch sechs
seiner Männer
verschlingt.
Schließlich erreichen
Odysseusund die
überlebende
Besatzung die Insel, auf
der der Sonnengott Helios
heiliges Vieh hält.
Odysseus will
weitersegeln, aber seine
Mannschaft
überredet ihn zu
einer Rast. Odysseus
erzählt ihnen von
Kirkes Warnung, aber
kaum, dass
ereingeschlafen ist,
töten die Männer in
gotteslästerlicher
Weise einige Rinder und
verspeisen sie. Als
Helios dies entdeckt,
bittet er Zeus, sie zu
bestrafen. Kurz nachdem
sie die Segel für
die Abreise von der Insel
gesetzt haben,
zerstört Zeusdas
Schiff und alle außer
Odysseus sterben. Nach
zehn Tagen wird Odysseus
an den Strand der Insel
der Nymphe Kalypso
angespült.
U
lysse, épuisé par
la terrible tempête
qu’il a subie,
échoue sur le rivage
des Phéaciens. Reçu
au palais du roi
Alcinoos, Ulysse
entreprend le récit
des épreuves
passées depuis son
départ de Troie.
Arrivés dans
l’île des
Cicones, Ulysse et ses
compagnons mettent la
cité d’Ismaros
sac puis reprennent la
mer. Les vents les
emportent chez les
Lotophages, un peuple
paisible. Ulysse aborde
au pays des Cyclopes. Il
pénètre dans la
caverne de Polyphème
accompagné de douze
hommes. Après avoir vu
le Cyclope dévorer
deux de ses compagnons
chaque repas, Ulysse ruse
pour lui échapper. Il
l’enivre puis
embrase un épieu
taillé, qu’il
plante dans l'œil
unique du Cyclope
endormi,l’aveuglan
t définitivement. Les
survivants sortent
ensuite cachés sous le
ventre de ses brebis et
regagnent leurs bateaux.
Faisant preuve
d’orgueil, Ulysse
crie sa véritable
identité au risque de
faire sombrer son navire
sous une pluie de
rochers. Ulysse aborde
l’île
d’Eolie, au
royaume du maître des
vents. Eole offre Ulysse
un vent favorable pour
regagner Ithaque, et une
outre renfermant tous les
vents contraires.
Hélas, la curiosité
des marins
d’Ulysse aura
raison de cet heureux
dénouement car, en
ouvrant l’outre,
les vents contraires
s’échappent et
déchaînent une
nouvelle tempête.
Après avoir
dérivé plusieurs
jours, ils parviennent
chez les Lestrygons
cannibales qui
détruisent
l’escadre. Les
survivants reprennent la
mer avec un unique navire
et abordent dans
l’île
d’Aiaié,
séjour de la
magicienne Circé.
Ulysse envoie des
éclaireurs dans les
terres. Imprudemment
entrés dans la demeure
de la magicienne, ils
sont transformés en
pourceaux. Seul Ulysse
échappe au
sortilège gr ce
l’antidote que lui
indique Hermès.
Vaincue, Circé
s’offre au
héros et rend ses
compagnons leur forme
humaine. Avant de laisser
partir Ulysse, Circé
lui conseille
d’aller au pays
des morts consulter
l’ombre du devin
Tirésias. Après une
journée de navigation,
le bateau d’Ulysse
atteint le pays des
Cimmériens. Il
s’acquitte des
rites appropriés pour
pouvoir
s’entretenir avec
l’ me. $327.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Takayama Impressions Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1196070-140 Takayama-No In...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4 SKU:
BT.DHP-1196070-140
Takayama-No
In-Sho. Composed by
Jan Van der Roost.
Concert and Contest
Collection CBHA. Concert
Piece. Score Only.
Composed 2019. 33 pages.
De Haske Publications
#DHP 1196070-140.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1196070-140).
English-German-French-
Dutch. This piece
was written to celebrate
the fiftieth anniversary
of the Takayama Wind
Orchestra, who also
commissioned it. The
historic city of Takayama
draws numerous visitors
from home and abroad, not
just to see its
well-preserved old houses
and buildings but also
because every year
several historic
processions take place,
with beautiful floats.
When these ride through
the city, age-old
melodies are heard played
on wooden flutes,
accompanied by muted
drums. This image is
evoked at the beginning
of the work, followed by
an archaic sounding
melody in a typically
Japanese pentatonic
sequence, that develops
throughout. In this
challenging piece Eastern
and Western influences
alternate,creating a
sensational and
overwhelming musical
effect!
Dit werk
is geschreven ter
gelegenheid van het
vijftigjarig bestaan van
het Takayama Wind
Orchestra, dat tevens de
opdrachtgever was. De
historische stad Takayama
trekt jaarlijks talloze
bezoekers uit binnen- en
buitenland, niet alleen
vanwege de goed bewaarde
oude huizen en gebouwen
die de stad rijk is, maar
ook omdat er elk jaar een
aantal historische
optochten plaatsvinden.
Wanneer die door de stad
trekken, weerklinken
eeuwenoude melodieën,
gespeeld op houten
fluiten en begeleid door
doffe trommen. Dit beeld
wordt opgeroepen aan het
begin van het werk,
gevolgd door een archa
sch klinkende melodie in
een typisch Japanse
pentatonische tonenreeks,
die zich in de loop van
het werkverder zal
ontwikkelen. In dit
pittige werk wisselen
oosterse en westerse
invloeden elkaar af, met
als resultaat een
meeslepend en
overweldigend muzikaal
effect!
Dieses
Stück wurde aus Anlass
des 50-jährigen
Jubiläums des Takayama
Wind Orchestra
geschrieben, das dieses
Werk auch in Auftrag
gegeben hat. Die Altstadt
von Takayama zieht jedes
Jahr zahlreiche Besucher
aus dem In- und Ausland
an, nicht nur wegen der
gut erhaltenen alten
Häuser und Gebäude,
sondern auch wegen der
historischen
Festumzüge, die dort
stattfinden. Wenn diese
durch die Stadt ziehen,
erklingen uralte
Melodien, die auf
Holzflöten gespielt
und von gedämpften
Trommeln begleitet
werden. Dieses Bild wird
zu Beginn des Werks
hervorgerufen, darauf
folgt eine archaisch
klingende Melodie mit
einer typisch japanischen
pentatonischen Sequenz,
die sich im Laufe des
Werkesweiterentwickelt.
In diesem anspruchsvollen
Werk wechseln sich
östliche und westliche
Einflüsse ab und
erzeugen einen
sensationellen und
überwältigenden
musikalischen Effekt!
Cette Å“uvre a
été commandée
par le Takayama Wind
Orchestra
l’occasion de son
50e anniversaire. La
ville historique de
Takayama attire de
nombreux visiteurs locaux
et étrangers chaque
année, non seulement
gr ce aux maisons et b
timents anciens bien
conservés, mais aussi
aux processions
historiques qui y ont
lieu. Lors de ces
défilés, on entend
des mélodies
ancestrales jouées par
des fl tes en bois et
accompagnées de
tambours en sourdine.
Cette image est
évoquée au début
de l’œuvre,
suivie d’une
mélodie au son archa
que basée sur une
séquence pentatonique
typiquement japonaise qui
continue son
développement tout au
long de
l’œuvre. Les
influences orientales et
occidentaless’alte
rnent dans cette
composition exigeante et
créent ainsi un effet
musical qui est
sensationnel et
extraordinaire ! $38.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| The Real Vocal Book - Volume III Voix haute [Fake Book] Hal Leonard
(High Voice). By Various. For Vocal. Fake Book. 438 pages. Published by Hal Leon...(+)
(High Voice). By Various.
For Vocal. Fake Book. 438
pages. Published by Hal
Leonard
$39.99 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| The Real Vocal Book - Volume III Voix basse Hal Leonard
(Low Voice). Composed by Various. For Vocal. Fake Book. 440 pages. Published by ...(+)
(Low Voice). Composed by
Various. For Vocal. Fake
Book. 440 pages.
Published by Hal Leonard
$39.99 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
Page suivante 1 31 61 ... 451 |