Daniel Lagkhner/Lagkner (1550 - 1607) was an Austrian
composer, organist and music teacher. In 1602 he was
named on the title page of his "Soboles musica" as a
citizen and organist in Loosdorf (Lower Austria).
The majority of his works are dedicated to his employer
and patron, Baron Georg Christoph Losenstein. He
dedicated the Flores Jessaei (1606) and Florum
Jessaeorum semina (1607) to the Viennese doctor Dr.
Johann Bierdümphl and the Styrian governor Paul
Trauner. Lagkhner is known ...(+)
Daniel Lagkhner/Lagkner (1550 - 1607) was an Austrian
composer, organist and music teacher. In 1602 he was
named on the title page of his "Soboles musica" as a
citizen and organist in Loosdorf (Lower Austria).
The majority of his works are dedicated to his employer
and patron, Baron Georg Christoph Losenstein. He
dedicated the Flores Jessaei (1606) and Florum
Jessaeorum semina (1607) to the Viennese doctor Dr.
Johann Bierdümphl and the Styrian governor Paul
Trauner. Lagkhner is known for his double choirs and a
penchant for homophony from a collection of
contemporary Venetian music at a time when Lagkhner was
firmly anchored in Renaissance polyphony.
His collection of New German Songs I. Theil (1606)
contains 23 almost exclusively secular four-part songs
based on texts from the Ambras song book, with
dedications to various Austrian nobles. Technically
simpler are the Tricinia and four-part Latin
compositions (in the manner of villanelles) of the two
Flores, which were apparently intended for church
services and music lessons in the Loosdorfer Latin
School, which Baron Losenstein founded in 1574. He died
in Austria at the age of 57.
The Nunc dimittis; also known as the Song of Simeon or
the Canticle of Simeon, is a canticle taken from the
second chapter of the Gospel of Luke, verses 29 through
32. Its Latin name comes from its incipit, the opening
words, of the Vulgate translation of the passage,
meaning "Now you dismiss". Since the 4th century it has
been used in services of evening worship such as
Compline, Vespers, and Evensong.
The title is formed from the opening words in the Latin
Vulgate, "Nunc dimittis servum tuum, Domine" ("Now thou
dost dismiss thy servant, O Lord"). Although brief, the
canticle abounds in Old Testament allusions. For
example, "Because my eyes have seen thy salvation"
alludes to Isaiah 52:10.
According to the narrative in Luke 2:25-32, Simeon was
a devout Jew who had been promised by the Holy Spirit
that he would not die until he had seen the Messiah.
When Mary and Joseph brought the baby Jesus to the
Temple in Jerusalem for the ceremony of consecration of
the firstborn son (after the time of Mary's
purification: at least 40 days after the birth, and
thus distinct from the circumcision), Simeon was there,
and he took Jesus into his arms and uttered words
rendered variously as follows: "Now, Master, you let
your servant go in peace. You have fulfilled your
promise. My own eyes have seen your salvation, which
you have prepared in the sight of all peoples. A light
to bring the Gentiles from darkness; the glory of your
people Israel."
Source: MusicCat
(https://www.musiklexikon.ac.at/ml/musik_L/Lagkhner_Dan
iel.xml).
Although originally created for Voices (SATTBB), I
created this Interpretation of the "Nunc dimittis
servum" (Canticle of Simeon) for Wind Sextet (Flute,
Oboe, Bb Clarinet, Bass Clarinet, French Horn &
Bassoon).