| Looking Up Moving On Sc/pts Full Score Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire Anglo Music
Concert Band/Harmonie (Score) - Grade 5 SKU: HL.44012271 Composed by Phil...(+)
Concert Band/Harmonie
(Score) - Grade 5 SKU:
HL.44012271 Composed
by Philip Sparke. Anglo
Music Concert Band.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2013.
Anglo Music Press
#AMP358140. Published by
Anglo Music Press
(HL.44012271). UPC:
888680057664.
English-German-French-Dut
ch. Looking Up,
Moving On was
commissioned by the Tokyo
Kosei Wind Orchestra and
was part of a tour
programme they gave in
May 2012, a tour which
included many areas that
had been devastated by
the 2011 earthquake and
tsunami.The theme of the
piece is the powerful
ability of mankind to
overcome such disasters
and look forward to a
positive future; it opens
in an appropriately
optimistic mood,
featuring bright
orchestral colours and
extensive syncopation. A
chorale-like fanfare is
soon introduced on horns
and euphonium, answered
by chirpy woodwinds. The
mood subsides until an
alto saxophone introduces
a brief quotation from
the composer's The Sun
Will RiseAgain, which
was written to raise
funds for victims of the
2011 disaster. The mood
soon changes and the
horns introduce a noble
theme under woodwind
flourishes. This leads to
the main Vivo
section of the piece
which is characterised
again by strong
syncopations as part of a
florid theme in the low
woodwinds. This melody
undergoes varied
development by all
sections of the band
until the horn fanfare
returns triumphally on
the brass. This is
extended and leads to a
faster coda which brings
together previous
material in counterpoint
to close the work in
optimistic mood.
Looking Up,
Moving On is
gecomponeerd in opdracht
van het Tokyo Kosei Wind
Orchestra. Het werk
maakte deel uit van een
programma uit mei 2012,
dat werd uitgevoerd
tijdens een tournee
waarbij veel regio's
werden bezocht die waren
verwoest door de
aardbeving en tsunami van
2011.Het thema van het
werk is het buitengewone
vermogen van de mens om
dergelijke rampen te
boven te komen en vooruit
te kijken naar een
positieve toekomst. De
opening is dan ook
optimistisch van
karakter, met heldere
orkestrale kleuren en een
rijkelijke syncopering.
Al snel wordt er een
koraalachtige fanfare
geintroduceerd door de
hoorns en het euphonium,
waarop een levendig
antwoord volgt in
dehoutblazerssectie. De
sfeer wordt dan steeds
kalmer totdat een
altsaxofoon een kort
citaat laat horen uit een
eerder werk van de
componist, The Sun
Will Rise Again, dat
werd geschreven om geld
in te zamelen voor de
slachtoffers van de ramp
uit 2011. De stemming
slaat vlug weer om: de
hoorns introduceren een
nobel thema, dat
weerklinkt onder
versieringen in het hout.
Dit leidt naar het Vivo,
het hoofdgedeelte, dat
eveneens wordt gekenmerkt
door sterke
syncoperingen, als
onderdeel van een
sierlijk thema in het
lage hout. De melodie
ondergaat een gevarieerde
ontwikkeling binnen alle
secties van het orkest,
totdat de hoornfanfare op
triomfantelijke wijze
terugkeert in het koper.
De fanfare wordt
vervolgens verder
uitgewerkt en voert ons
mee naar een snellere
coda, die voorafgaand
materiaal in contrapunt
samenbrengt en de
compositie in
optimistische stemming
afsluit.
Looking Up,
Moving Down wurde vom
Tokyo Kosei Wind
Orchestra in Auftrag
gegeben und war Teil des
Konzertprogramms einer
Tour im Mai 2012, welche
viele Gebiete einschloss,
die vom Erdbeben und
Tsunami im Jahr 2011
zerstort worden waren.
Thema dieses Stuckes ist
die gewaltige Fahigkeit
der Menschheit, uber
solche Katastrophen
hinwegzukommen und voll
Optimismus in die Zukunft
zu blicken; es beginnt
dementsprechend in einer
positiven Stimmung mit
strahlenden
Orchesterfarben und einer
ausgepragten
Synkopierung. Schon bald
wird eine choralartige
Fanfare auf den Hornern
und im Euphonium
vorgestellt, die von
munteren Holzblasern
beantwortet wird. Die
Stimmung flaut ab, bis
einAltsaxophon ein kurzes
Zitat aus The Sun Will
Rise Again anspielt,
das der Komponist zur
Spendenbeschaffung fur
die Opfer des Unglucks
2011 geschrieben hatte.
Kurz darauf folgt ein
Stimmungswechsel und die
Horner prasentieren ein
stattliches Thema,
begleitet von Fanfaren in
den Holzblasern. Dies
fuhrt zum mit Vivo
uberschriebenen Hauptteil
des Stuckes, der wiederum
von starken
Synkopierungen gepragt
ist, die Teil eines
bluhenden Themas in den
tiefen Holzblasern sind.
Diese Melodie durchlauft
eine vielgestaltige
Entwicklung durch alle
Instrumentengruppen des
Blasorchesters, bis das
Blech mit der Hornfanfare
triumphal zuruckkehrt.
Dies wird erweitert und
fuhrt zu einer
schnelleren Coda, in dem
verschiedenes zuvor
gehortes Material
kontrapunktisch
zusammenkommt, um das
Werk in einer
optimistischen Stimmung
zu beenden.
Looking Up,
Moving On est une
commande du Tokyo Kosei
Wind Orchestra. Cette
piece faisait partie du
programme de la tournee
effectuee par l'orchestre
en mai 2012, qui s'est
produit dans de
nombreuses regions
devastees par le
tremblement de terre et
le tsunami de 2011.La
composition a pour theme
l'immense capacite
humaine a surmonter de
telles catastrophes et
envisager l'avenir de
facon positive. Elle
debute justement dans un
climat optimiste
comportant de vives
couleurs orchestrales et
des passages syncopes.
Les cors et les euphonium
introduisent bientot une
fanfare en forme de
choral a laquelle
repondent des bois
petillants. L'ambiance
s'apaise jusqu'a ce
qu'unsaxophone alto
introduise un court
extrait de The Sun
Will Rise Again, du
meme compositeur, une
piece ecrite pour
collecter des fonds en
faveur des victimes du
desastre de 2011. Le
climat change hativement
lorsque les cors
introduisent un theme
noble par-dessus des
fioritures executees par
les bois. Vient ensuite
la principale section
vivo de la piece, qui se
caracterise, encore une
fois, par des syncopes
tres marquees dans le
cadre d'un theme fleuri
assure dans le registre
grave des bois. Cette
melodie fait l'objet de
divers developpements par
tous les pupitres de
l'orchestre jusqu'au
retour triomphant de la
fanfare soutenue par les
cuivres. Celle-ci se
prolonge pour mener a une
coda plus rapide qui
rassemble les elements
precedents en contrepoint
pour clore la piece dans
un climat optimiste. $30.00 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Four Earth Songs Sc/pts Full Score Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band and Vocal Soloist (Score) - Grade 5 SKU: HL.44011763 Poem...(+)
Concert Band and Vocal
Soloist (Score) - Grade 5
SKU: HL.44011763
Poems by Graeme
King. Composed by
Marco Putz. De Haske
Concert Band. Concert
Piece. Score Only.
Composed 2010. De Haske
Publications #1094768.
Published by De Haske
Publications
(HL.44011763). UPC:
884088896607. 9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch. The hymn Nun
ruhen alle Walder (Now
All Forests Rest),
arranged by J.S. Bach
(No. 6, So sei nun,
Seele, deine, from
Cantata BWV 13), is a
guiding light throughout
this four-movement
composition. Pütz
wrote this work as a
musical outcry against
the wilful, profit-driven
destruction of our
environment. When Bach
used the word ruhen (to
rest) over 350 years ago,
it probably had a
different nuance from the
meaning it has today. At
the beginning of the 21st
century - the so-called
age of progress - nun
ruhen alle Walder should
mean now all forests die
. Massive
industrialization and
globalization, coupled
with pure greed,
corruption, political
scandals, an
ever-wideninggap between
the rich and poor, and
other such senseless
human actions, are
pushing our blue planet
closer and closer to the
point of no return. This
work is not intended to
be a ranting accusation.
It should remind us of
the beauty and harmony
that can exist all around
us in nature, if we take
care of it. Pütz
hopes that this will, one
day, help put a greater
emphasis on humanity's
survival, and coexistence
with nature rather than
the exploitation
described earlier. All
four texts were created
by Australian poet Graeme
King, whose works were
discovered by Pütz,
by chance on the
internet. Pütz was
especially captivated by
King's clarity, and
intrigued by the
possibilities of adapting
and melding the strong
rhythmical structure of
King's writing with his
own musical language. The
four movements are as
follows: 1. Tears of
Nature 2. Grrrevolution
3. Stand up! 4. Tomorrow
The world premiere of
Four Earth Songs took
place on 7 July 2009 at
the 14th WASBE-Conference
in Cincinnati (USA). This
work is dedicated in
friendship to Jouke
Hoekstra, conductor, and
the Frysk Fanfare Orkest
(the Frisian
Fanfare-Orchestra).
De hymne Nun
ruhen alle Walder,
gearrangeerd door J.S.
Bach (nr. 6, So sei nun,
Seele, deine, uit cantate
BWV 13), is de leidraad
in deze vierdelige
compositie. Putz schreef
het werk als een muzikaal
protest tegen de
moedwillige,op winstbejag
gebaseerde vernietiging
van ons milieu. Toen Bach
het woord 'ruhen'
(rusten) meer dan 350
jaar geleden gebruikte,
lag er waarschijnlijk een
andere nuance in dan
tegenwoordig. Aan het
begin van de 21e eeuw -
dezogenaamde eeuw van de
vooruitgang - zou 'nun
ruhen alle Walder' zelfs
kunnen betekenen: 'nu
sterven alle bossen'. De
grootschalige
industrialisatie en
globalisering, in
combinatie met pure
hebzucht, corruptie,
politieke schandalen,een
groeiende kloof tussen
arm en rijk, en andere
dwaze menselijke
verrichtingen, brengen
onze blauwe planeet
steeds verder in de
problemen, tot er
misschien geen weg terug
meer is. Dit werk is niet
bedoeld als een
beschuldigendetirade. Het
moet ons wijzen op de
schoonheid en harmonie
die in de natuur om ons
heen kan bestaan, als we
er goed voor zorgen. Putz
hoopt dat er op een dag
meer nadruk gelegd zal
worden op het overleven
van de mensheid
invreedzame co-existentie
met de natuur, zonder de
eerdergenoemde
uitbuiting. Alle vier de
teksten zijn geschreven
door de Australische
dichter Graeme King,
wiens werk Putz bij
toeval tegenkwam op het
internet. Hij werd
getroffendoor Kings
helderheid en raakte
geintrigeerd door de
mogelijkheid de sterke
ritmische structuur van
Kings teksten om te
zetten in zijn eigen
muzikale taal. De vier
delen zijn de volgende:
1. Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3.Stand up!
4. Tomorrow De
wereldpremiere van Four
Earth Songs vond plaats
op 7 juli 2009 tijdens de
14e WASBE Conference in
Cincinnati (VS). Dit werk
is in vriendschap
opgedragen aan dirigent
Jouke Hoekstra en zijn
Fryskt Fanfare
Der
Choral Nun ruhen alle
Walder, hier in einer
Bearbeitung von J.S. Bach
(Nr. 6 So sei nun, Seele,
deine aus der Kantate BWV
13), zieht sich wie ein
roter Faden durch diese
viersatzige Komposition,
die als musikalischer
Aufschrei (Anfang!) gegen
die mutwillige,
profitgesteuerte
Zerstorung unserer Umwelt
gedacht ist. Sicher hatte
das Wort ruhen vor
über 350 Jahren,
als der Liedtext
entstand, eine andere
Bedeutung als heute. Zu
Beginn des 21.
Jahrhunderts, im
sogenannten Zeitalter des
Fortschritts,
müsste es leider
wohl eher heissen: Nun
sterben alle Walder...
Massive
Industrialisierung,
Globalisierung, aber auch
Profitgier, Korruption,
politische
Unfahigkeit,krasse
Unterschiede zwischen arm
und reich, und
schlussendlich die
Uneinsichtigkeit des
einzelnen Menschen haben
dazu geführt, dass
der Blaue Planet heute
kurz vor dem Kollaps
steht. Dieses Werk soll
jedoch nicht nur
anklagen, es soll auch
die verbliebenen
Schonheiten unserer Natur
aufzeigen, in der
Hoffnung, dass es einmal
gelingen wird, die
Rettung der Natur und den
Schutz der Umwelt
über die oben
genannten Interessen zu
stellen. Alle vier Texte
stammen aus der Feder des
australischen Dichters
Graeme King, dessen Werk
der Komponist durch einen
glücklichen Zufall
im Internet entdeckte.
Besonders inspirierend
war die Direktheit von
Graemes Aussagen, aber
auch die kraftvolle
Rhythmik seiner Verse mit
den daraus resultierenden
Moglichkeiten der
musikalischen Umsetzung.
Die vier Satze sind wie
folgt
überschrieben: 1.
Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! 4. Tomorrow Die
offizielle
Uraufführung von
Four Earth Songs fand am
7. Juli 2009 statt,
anlasslich der 14.
WASBE-Konferenz in
Cincinnati (USA). Das
Werk ist dem Dirigenten
Jouke Hoekstra und dem
Frysk Fanfare Orkest
(Friesischen
Fanfareorchester) in
aller Freundschaft
gewidmet.
Le
cantique Nun ruhen alle
Walder, dont la ligne
melodique fut reprise par
Jean-Sebastien Bach pour
son choral So sein nun,
Seele, deine (Choral
ndeg6 - Cantate BWV 13),
est le fil conducteur de
cette oeuvre en quatre
mouvements concue comme
un cri contre la
destruction volontaire de
la nature pour le profit.
Plus de trois siecles
nous separent du temps de
Bach. Si les mots sont
restes les memes, leur
sens primitif connait
cependant quelques
nuances. Ainsi, au XXIe
siecle - considere comme
le << siecle du progres
>>, il conviendrait de
traduire Nun ruhen alle
Walder (les forets se
reposent ) par Les forets
se meurent. La
mondialisation et
l'industrialisation
massiveassociees a
l'avidite predatrice, a
la corruption politique,
aux actions humaines
irrationnelles et au
fosse grandissant entre
riches et pauvres
conduisent notre planete
bleue a se rapprocher
chaque jour un peu plus
du point de non retour.
Cette composition n'est
pas une accusation
acerbe, mais plutot une
exhortation a prendre
soin de cette beaute si
harmonieuse que nous
offre la nature. Et
peut-etre, prendrons-nous
enfin conscience de
l'importance d'une
situation de coexistence
avec la nature,
necessaire pour la survie
de l'espece humaine, et
non d'exploitation qui
conduit a la destruction.
Un jour, alors qu'il
naviguait sur Internet,
Marco Pütz
decouvrit l'oeuvre du
poete australien Graeme
King. Fascine par la
clarte de l'ecriture et
le rythme des vers, Marco
Pütz imagina les
multiples possibilites
d'adaptation et de mise
en musique qu'offrent les
poemes de King. Il
choisit quatre poemes sur
la nature pour creer son
oeuvre Four Earth Songs
(Quatre chants de la
terre). 1. Tears of
Nature (Les larmes de la
Nature) 2. Grrrevolution
3. Stand up! (Levez-vous
!) 4. Tomorrow (Demain)
Four Earth Songs est
dedie amicalement a
l'Orchestre de Fanfare de
Frise (Frysk Fanfare
Orkest) et a son chef,
Jouke Hoekstra. L'oeuvre
a ete donnee en creation
mondiale par l'orchestre
dedicataire a l'occasion
de la 14eme Convention de
la WASBE a Cincinnati
aux. $114.00 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Four Earth Songs Sc/pts Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire Hal Leonard
Concert Band and Vocal Soloist (Score & Parts) - Grade 5 SKU: HL.44011762 ...(+)
Concert Band and Vocal
Soloist (Score & Parts) -
Grade 5 SKU:
HL.44011762 Poems
by Graeme King.
Composed by Marco Putz.
De Haske Concert Band.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2010. Hal
Leonard #1094768.
Published by Hal Leonard
(HL.44011762). UPC:
884088896591. 9x12
inches.
English(US)/Deutsch/Franc
ais/Nederlands. The
hymn Nun ruhen alle
Walder (Now All Forests
Rest), arranged by J.S.
Bach (No. 6, So sei nun,
Seele, deine, from
Cantata BWV 13), is a
guiding light throughout
this four-movement
composition. Pütz
wrote this work as a
musical outcry against
the wilful, profit-driven
destruction of our
environment. When Bach
used the word ruhen (to
rest) over 350 years ago,
it probably had a
different nuance from the
meaning it has today. At
the beginning of the 21st
century - the so-called
age of progress - nun
ruhen alle Walder should
mean now all forests die
. Massive
industrialization and
globalization, coupled
with pure greed,
corruption, political
scandals, an
ever-wideninggap between
the rich and poor, and
other such senseless
human actions, are
pushing our blue planet
closer and closer to the
point of no return. This
work is not intended to
be a ranting accusation.
It should remind us of
the beauty and harmony
that can exist all around
us in nature, if we take
care of it. Pütz
hopes that this will, one
day, help put a greater
emphasis on humanity's
survival, and coexistence
with nature rather than
the exploitation
described earlier. All
four texts were created
by Australian poet Graeme
King, whose works were
discovered by Pütz,
by chance on the
internet. Pütz was
especially captivated by
King's clarity, and
intrigued by the
possibilities of adapting
and melding the strong
rhythmical structure of
King's writing with his
own musical language. The
four movements are as
follows: 1. Tears of
Nature 2. Grrrevolution
3. Stand up! 4. Tomorrow
The world premiere of
Four Earth Songs took
place on 7 July 2009 at
the 14th WASBE-Conference
in Cincinnati (USA). This
work is dedicated in
friendship to Jouke
Hoekstra, conductor, and
the Frysk Fanfare Orkest
(the Frisian
Fanfare-Orchestra).
De hymne Nun
ruhen alle Walder,
gearrangeerd door J.S.
Bach (nr. 6, So sei nun,
Seele, deine, uit cantate
BWV 13), is de leidraad
in deze vierdelige
compositie. Putz schreef
het werk als een muzikaal
protest tegen de
moedwillige,op winstbejag
gebaseerde vernietiging
van ons milieu. Toen Bach
het woord 'ruhen'
(rusten) meer dan 350
jaar geleden gebruikte,
lag er waarschijnlijk een
andere nuance in dan
tegenwoordig. Aan het
begin van de 21e eeuw -
dezogenaamde eeuw van de
vooruitgang - zou 'nun
ruhen alle Walder' zelfs
kunnen betekenen: 'nu
sterven alle bossen'. De
grootschalige
industrialisatie en
globalisering, in
combinatie met pure
hebzucht, corruptie,
politieke schandalen,een
groeiende kloof tussen
arm en rijk, en andere
dwaze menselijke
verrichtingen, brengen
onze blauwe planeet
steeds verder in de
problemen, tot er
misschien geen weg terug
meer is. Dit werk is niet
bedoeld als een
beschuldigendetirade. Het
moet ons wijzen op de
schoonheid en harmonie
die in de natuur om ons
heen kan bestaan, als we
er goed voor zorgen. Putz
hoopt dat er op een dag
meer nadruk gelegd zal
worden op het overleven
van de mensheid
invreedzame co-existentie
met de natuur, zonder de
eerdergenoemde
uitbuiting. Alle vier de
teksten zijn geschreven
door de Australische
dichter Graeme King,
wiens werk Putz bij
toeval tegenkwam op het
internet. Hij werd
getroffendoor Kings
helderheid en raakte
geintrigeerd door de
mogelijkheid de sterke
ritmische structuur van
Kings teksten om te
zetten in zijn eigen
muzikale taal. De vier
delen zijn de volgende:
1. Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3.Stand up!
4. Tomorrow De
wereldpremiere van Four
Earth Songs vond plaats
op 7 juli 2009 tijdens de
14e WASBE Conference in
Cincinnati (VS). Dit werk
is in vriendschap
opgedragen aan dirigent
Jouke Hoekstra en zijn
Fryskt Fanfare
Der
Choral Nun ruhen alle
Walder, hier in einer
Bearbeitung von J.S. Bach
(Nr. 6 So sei nun, Seele,
deine aus der Kantate BWV
13), zieht sich wie ein
roter Faden durch diese
viersatzige Komposition,
die als musikalischer
Aufschrei (Anfang!) gegen
die mutwillige,
profitgesteuerte
Zerstorung unserer Umwelt
gedacht ist. Sicher hatte
das Wort ruhen vor
über 350 Jahren,
als der Liedtext
entstand, eine andere
Bedeutung als heute. Zu
Beginn des 21.
Jahrhunderts, im
sogenannten Zeitalter des
Fortschritts,
müsste es leider
wohl eher heissen: Nun
sterben alle Walder...
Massive
Industrialisierung,
Globalisierung, aber auch
Profitgier, Korruption,
politische
Unfahigkeit,krasse
Unterschiede zwischen arm
und reich, und
schlussendlich die
Uneinsichtigkeit des
einzelnen Menschen haben
dazu geführt, dass
der Blaue Planet heute
kurz vor dem Kollaps
steht. Dieses Werk soll
jedoch nicht nur
anklagen, es soll auch
die verbliebenen
Schonheiten unserer Natur
aufzeigen, in der
Hoffnung, dass es einmal
gelingen wird, die
Rettung der Natur und den
Schutz der Umwelt
über die oben
genannten Interessen zu
stellen. Alle vier Texte
stammen aus der Feder des
australischen Dichters
Graeme King, dessen Werk
der Komponist durch einen
glücklichen Zufall
im Internet entdeckte.
Besonders inspirierend
war die Direktheit von
Graemes Aussagen, aber
auch die kraftvolle
Rhythmik seiner Verse mit
den daraus resultierenden
Moglichkeiten der
musikalischen Umsetzung.
Die vier Satze sind wie
folgt
überschrieben: 1.
Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! 4. Tomorrow Die
offizielle
Uraufführung von
Four Earth Songs fand am
7. Juli 2009 statt,
anlasslich der 14.
WASBE-Konferenz in
Cincinnati (USA). Das
Werk ist dem Dirigenten
Jouke Hoekstra und dem
Frysk Fanfare Orkest
(Friesischen
Fanfareorchester) in
aller Freundschaft
gewidmet.
Le
cantique Nun ruhen alle
Walder, dont la ligne
melodique fut reprise par
Jean-Sebastien Bach pour
son choral So sein nun,
Seele, deine (Choral
ndeg6 - Cantate BWV 13),
est le fil conducteur de
cette oeuvre en quatre
mouvements concue comme
un cri contre la
destruction volontaire de
la nature pour le profit.
Plus de trois siecles
nous separent du temps de
Bach. Si les mots sont
restes les memes, leur
sens primitif connait
cependant quelques
nuances. Ainsi, au XXIe
siecle - considere comme
le << siecle du progres
>>, il conviendrait de
traduire Nun ruhen alle
Walder (les forets se
reposent ) par Les forets
se meurent. La
mondialisation et
l'industrialisation
massiveassociees a
l'avidite predatrice, a
la corruption politique,
aux actions humaines
irrationnelles et au
fosse grandissant entre
riches et pauvres
conduisent notre planete
bleue a se rapprocher
chaque jour un peu plus
du point de non retour.
Cette composition n'est
pas une accusation
acerbe, mais plutot une
exhortation a prendre
soin de cette beaute si
harmonieuse que nous
offre la nature. Et
peut-etre, prendrons-nous
enfin conscience de
l'importance d'une
situation de coexistence
avec la nature,
necessaire pour la survie
de l'espece humaine, et
non d'exploitation qui
conduit a la destruction.
Un jour, alors qu'il
naviguait sur Internet,
Marco Pütz
decouvrit l'oeuvre du
poete australien Graeme
King. Fascine par la
clarte de l'ecriture et
le rythme des vers, Marco
Pütz imagina les
multiples possibilites
d'adaptation et de mise
en musique qu'offrent les
poemes de King. Il
choisit quatre poemes sur
la nature pour creer son
oeuvre Four Earth Songs
(Quatre chants de la
terre). 1. Tears of
Nature (Les larmes de la
Nature) 2. Grrrevolution
3. Stand up! (Levez-vous
!) 4. Tomorrow (Demain)
Four Earth Songs est
dedie amicalement a
l'Orchestre de Fanfare de
Frise (Frysk Fanfare
Orkest) et a son chef,
Jouke Hoekstra. L'oeuvre
a ete donnee en creation
mondiale par l'orchestre
dedicataire a l'occasion
de la 14eme Convention de
la WASBE a Cincinnati
aux. $478.00 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Four Earth Songs Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band and Vocal Solo - Grade 5 SKU: BT.DHP-1094768-010 Poems by...(+)
Concert Band and Vocal
Solo - Grade 5 SKU:
BT.DHP-1094768-010
Poems by Graeme
King. Composed by
Marco Putz. Concert and
Contest Collection CBHA.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2010.
De Haske Publications
#DHP 1094768-010.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1094768-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. The hymn Nun
ruhen alle Wälder (Now
All Forests Rest),
arranged by J.S. Bach
(No. 6, So sei nun,
Seele, deine, from
Cantata BWV 13), is a
guiding light throughout
this four-movement
composition. Pütz
wrote this work as a
musical outcry against
the wilful, profit-driven
destruction of our
environment. When Bach
used the word
“ruhen†(to
rest) over 350 years ago,
it probably had a
different nuance from the
meaning it has today. At
the beginning of the 21st
century - the so-called
age of progress -
“nun ruhen alle
Wälder†should
mean “now all
forests die†.
Massive industrialization
and globalization,
coupled with pure greed,
corruption, political
scandals, an
ever-wideninggap between
the rich and poor, and
other such senseless
human actions, are
pushing our blue planet
closer and closer to the
point of no return. This
work is not intended to
be a ranting accusation.
It should remind us of
the beauty and harmony
that can exist all around
us in nature, if we take
care of it. Pütz
hopes that this will, one
day, help put a greater
emphasis on
humanity’s
survival, and coexistence
with nature rather than
the exploitation
described earlier. All
four texts were created
by Australian poet Graeme
King, whose works were
discovered by Pütz,
by chance on the
internet. Pütz was
especially captivated by
King’s clarity,
and intrigued by the
possibilities of adapting
and melding the strong
rhythmical structure of
King’s writing
with his own musical
language. The four
movements are as follows:
1. Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! 4. Tomorrow The world
première of Four Earth
Songs took place on 7
July 2009 at the 14th
WASBE-Conference in
Cincinnati (USA). This
work is dedicated in
friendship to Jouke
Hoekstra, conductor, and
the Frysk Fanfare Orkest
(the Frisian
Fanfare-Orchestra).
De hymne Nun
ruhen alle Wälder,
gearrangeerd door J.S.
Bach (nr. 6, So sei nun,
Seele, deine, uit cantate
BWV 13), is de leidraad
in deze vierdelige
compositie. Pütz
schreef het werk als een
muzikaal protest tegen de
moedwillige,op winstbejag
gebaseerde vernietiging
van ons milieu. Toen Bach
het woord
‘ruhen’
(rusten) meer dan 350
jaar geleden gebruikte,
lag er waarschijnlijk een
andere nuance in dan
tegenwoordig. Aan het
begin van de 21e eeuw -
dezogenaamde eeuw van de
vooruitgang - zou
‘nun ruhen alle
Wälder’ zelfs
kunnen betekenen:
‘nu sterven alle
bossen’. De
grootschalige
industrialisatie en
globalisering, in
combinatie met pure
hebzucht, corruptie,
politieke schandalen,een
groeiende kloof tussen
arm en rijk, en andere
dwaze menselijke
verrichtingen, brengen
onze blauwe planeet
steeds verder in de
problemen, tot er
misschien geen weg terug
meer is. Dit werk is niet
bedoeld als een
beschuldigendetirade. Het
moet ons wijzen op de
schoonheid en harmonie
die in de natuur om ons
heen kan bestaan, als we
er goed voor zorgen.
Pütz hoopt dat er op
een dag meer nadruk
gelegd zal worden op het
overleven van de mensheid
invreedzame co-existentie
met de natuur, zonder de
eerdergenoemde
uitbuiting. Alle vier de
teksten zijn geschreven
door de Australische
dichter Graeme King,
wiens werk Pütz bij
toeval tegenkwam op het
internet. Hij werd
getroffendoor Kings
helderheid en raakte ge
ntrigeerd door de
mogelijkheid de sterke
ritmische structuur van
Kings teksten om te
zetten in zijn eigen
muzikale taal. De vier
delen zijn de volgende:
1. Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3.Stand up!
4. Tomorrow De
wereldpremière van
Four Earth Songs vond
plaats op 7 juli 2009
tijdens de 14e WASBE
Conference in Cincinnati
(VS). Dit werk is in
vriendschap opgedragen
aan dirigent Jouke
Hoekstra en zijn Fryskt
Fanfare
Der Choral
Nun ruhen alle Wälder,
hier in einer Bearbeitung
von J.S. Bach (Nr. 6 So
sei nun, Seele, deine aus
der Kantate BWV 13),
zieht sich wie ein roter
Faden durch diese
viersätzige
Komposition, die als
musikalischer Aufschrei
(Anfang!) gegen die
mutwillige,
profitgesteuerte
Zerstörung unserer
Umwelt gedacht ist.
Sicher hatte das Wort
ruhen“ vor
über 350 Jahren,
als der Liedtext
entstand, eine andere
Bedeutung als heute. Zu
Beginn des 21.
Jahrhunderts, im
sogenannten Zeitalter des
Fortschritts,
müsste es leider
wohl eher heißen: Nun
sterben alle
Wälder“...
Massive
Industrialisierung,
Globalisierung, aber auch
Profitgier, Korruption,
politische
Unfähigkeit,krasse
Unterschiede zwischen arm
und reich, und
schlussendlich die
Uneinsichtigkeit des
einzelnen Menschen haben
dazu geführt, dass
der Blaue Planet“
heute kurz vor dem
Kollaps steht. Dieses
Werk soll jedoch nicht
nur anklagen, es soll
auch die verbliebenen
Schönheiten unserer
Natur aufzeigen, in der
Hoffnung, dass es einmal
gelingen wird, die
Rettung der Natur und den
Schutz der Umwelt
über die oben
genannten Interessen zu
stellen. Alle vier Texte
stammen aus der Feder des
australischen Dichters
Graeme King, dessen Werk
der Komponist durch einen
glücklichen Zufall
im Internet entdeckte.
Besonders inspirierend
war die Direktheit von
Graemes Aussagen, aber
auch die kraftvolle
Rhythmik seiner Verse mit
den daraus resultierenden
Möglichkeiten der
musikalischen Umsetzung.
Die vier Sätze sind
wie folgt
überschrieben: 1.
Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! 4. Tomorrow Die
offizielle
Uraufführung von
Four Earth Songs fand am
7. Juli 2009 statt,
anlässlich der 14.
WASBE-Konferenz in
Cincinnati (USA). Das
Werk ist dem Dirigenten
Jouke Hoekstra und dem
Frysk Fanfare Orkest
(Friesischen
Fanfareorchester) in
aller Freundschaft
gewidmet.
Le
cantique Nun ruhen alle
Wälder, dont la ligne
mélodique fut reprise
par Jean-Sébastien
Bach pour son choral So
sein nun, Seele, deine
(Choral n°6 - Cantate
BWV 13), est le fil
conducteur de cette
oeuvre en quatre
mouvements conçue
comme un cri contre la
destruction volontaire de
la nature pour le profit.
Plus de trois siècles
nous séparent du temps
de Bach. Si les mots sont
restés les mêmes,
leur sens primitif
connaît cependant
quelques nuances. Ainsi,
au XXIe siècle -
considéré comme le
« siècle du
progrès », il
conviendrait de traduire
Nun ruhen alle Wälder
(“les forêts se
reposent “) par
“Les forêts se
meurentâ€. La
mondialisation et
l’industrialisatio
n massiveassociées
l’avidité
prédatrice, la
corruption politique, aux
actions humaines
irrationnelles et au
fossé grandissant
entre riches et pauvres
conduisent notre
planète bleue se
rapprocher chaque jour un
peu plus du point de non
retour. Cette composition
n’est pas une
accusation acerbe, mais
plutôt une exhortation
prendre soin de cette
beauté si harmonieuse
que nous offre la nature.
Et peut-être,
prendrons-nous enfin
conscience de
l’importance
d’une situation de
coexistence avec la
nature, nécessaire
pour la survie de
l’espèce
humaine, et non
d’exploitation qui
conduit la destruction.
Un jour, alors
qu’il naviguait
sur Internet, Marco
Pütz découvrit
l’oeuvre du
poète australien
Graeme King. Fasciné
par la clarté de
l’écriture et
le rythme des vers, Marco
Pütz imagina les
multiples possibilités
d’adaptation et de
mise en musique
qu’offrent les
poèmes de King. Il
choisit quatre poèmes
sur la nature pour
créer son oeuvre Four
Earth Songs (Quatre
chants de la terre). 1.
Tears of Nature (Les
larmes de la Nature) 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! (Levez-vous !) 4.
Tomorrow (Demain) Four
Earth Songs est
dédié amicalement
l’Orchestre de
Fanfare de Frise (Frysk
Fanfare Orkest) et son
chef, Jouke Hoekstra.
L’oeuvre a
été donnée en
création mondiale par
l’orchestre
dédicataire
l’occasion de la
14ème Convention de la
WASBE Cincinnati aux. $553.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Four Earth Songs Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band and Vocal Solo - Grade 5 SKU: BT.DHP-1094768-140 Poems by...(+)
Concert Band and Vocal
Solo - Grade 5 SKU:
BT.DHP-1094768-140
Poems by Graeme
King. Composed by
Marco Putz. Concert and
Contest Collection CBHA.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2010. 84
pages. De Haske
Publications #DHP
1094768-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1094768-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. The hymn Nun
ruhen alle Wälder (Now
All Forests Rest),
arranged by J.S. Bach
(No. 6, So sei nun,
Seele, deine, from
Cantata BWV 13), is a
guiding light throughout
this four-movement
composition. Pütz
wrote this work as a
musical outcry against
the wilful, profit-driven
destruction of our
environment. When Bach
used the word
“ruhen†(to
rest) over 350 years ago,
it probably had a
different nuance from the
meaning it has today. At
the beginning of the 21st
century - the so-called
age of progress -
“nun ruhen alle
Wälder†should
mean “now all
forests die†.
Massive industrialization
and globalization,
coupled with pure greed,
corruption, political
scandals, an
ever-wideninggap between
the rich and poor, and
other such senseless
human actions, are
pushing our blue planet
closer and closer to the
point of no return. This
work is not intended to
be a ranting accusation.
It should remind us of
the beauty and harmony
that can exist all around
us in nature, if we take
care of it. Pütz
hopes that this will, one
day, help put a greater
emphasis on
humanity’s
survival, and coexistence
with nature rather than
the exploitation
described earlier. All
four texts were created
by Australian poet Graeme
King, whose works were
discovered by Pütz,
by chance on the
internet. Pütz was
especially captivated by
King’s clarity,
and intrigued by the
possibilities of adapting
and melding the strong
rhythmical structure of
King’s writing
with his own musical
language. The four
movements are as follows:
1. Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! 4. Tomorrow The world
première of Four Earth
Songs took place on 7
July 2009 at the 14th
WASBE-Conference in
Cincinnati (USA). This
work is dedicated in
friendship to Jouke
Hoekstra, conductor, and
the Frysk Fanfare Orkest
(the Frisian
Fanfare-Orchestra).
De hymne Nun
ruhen alle Wälder,
gearrangeerd door J.S.
Bach (nr. 6, So sei nun,
Seele, deine, uit cantate
BWV 13), is de leidraad
in deze vierdelige
compositie. Pütz
schreef het werk als een
muzikaal protest tegen de
moedwillige,op winstbejag
gebaseerde vernietiging
van ons milieu. Toen Bach
het woord
‘ruhen’
(rusten) meer dan 350
jaar geleden gebruikte,
lag er waarschijnlijk een
andere nuance in dan
tegenwoordig. Aan het
begin van de 21e eeuw -
dezogenaamde eeuw van de
vooruitgang - zou
‘nun ruhen alle
Wälder’ zelfs
kunnen betekenen:
‘nu sterven alle
bossen’. De
grootschalige
industrialisatie en
globalisering, in
combinatie met pure
hebzucht, corruptie,
politieke schandalen,een
groeiende kloof tussen
arm en rijk, en andere
dwaze menselijke
verrichtingen, brengen
onze blauwe planeet
steeds verder in de
problemen, tot er
misschien geen weg terug
meer is. Dit werk is niet
bedoeld als een
beschuldigendetirade. Het
moet ons wijzen op de
schoonheid en harmonie
die in de natuur om ons
heen kan bestaan, als we
er goed voor zorgen.
Pütz hoopt dat er op
een dag meer nadruk
gelegd zal worden op het
overleven van de mensheid
invreedzame co-existentie
met de natuur, zonder de
eerdergenoemde
uitbuiting. Alle vier de
teksten zijn geschreven
door de Australische
dichter Graeme King,
wiens werk Pütz bij
toeval tegenkwam op het
internet. Hij werd
getroffendoor Kings
helderheid en raakte ge
ntrigeerd door de
mogelijkheid de sterke
ritmische structuur van
Kings teksten om te
zetten in zijn eigen
muzikale taal. De vier
delen zijn de volgende:
1. Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3.Stand up!
4. Tomorrow De
wereldpremière van
Four Earth Songs vond
plaats op 7 juli 2009
tijdens de 14e WASBE
Conference in Cincinnati
(VS). Dit werk is in
vriendschap opgedragen
aan dirigent Jouke
Hoekstra en zijn Fryskt
Fanfare
Der Choral
Nun ruhen alle Wälder,
hier in einer Bearbeitung
von J.S. Bach (Nr. 6 So
sei nun, Seele, deine aus
der Kantate BWV 13),
zieht sich wie ein roter
Faden durch diese
viersätzige
Komposition, die als
musikalischer Aufschrei
(Anfang!) gegen die
mutwillige,
profitgesteuerte
Zerstörung unserer
Umwelt gedacht ist.
Sicher hatte das Wort
ruhen“ vor
über 350 Jahren,
als der Liedtext
entstand, eine andere
Bedeutung als heute. Zu
Beginn des 21.
Jahrhunderts, im
sogenannten Zeitalter des
Fortschritts,
müsste es leider
wohl eher heißen: Nun
sterben alle
Wälder“...
Massive
Industrialisierung,
Globalisierung, aber auch
Profitgier, Korruption,
politische
Unfähigkeit,krasse
Unterschiede zwischen arm
und reich, und
schlussendlich die
Uneinsichtigkeit des
einzelnen Menschen haben
dazu geführt, dass
der Blaue Planet“
heute kurz vor dem
Kollaps steht. Dieses
Werk soll jedoch nicht
nur anklagen, es soll
auch die verbliebenen
Schönheiten unserer
Natur aufzeigen, in der
Hoffnung, dass es einmal
gelingen wird, die
Rettung der Natur und den
Schutz der Umwelt
über die oben
genannten Interessen zu
stellen. Alle vier Texte
stammen aus der Feder des
australischen Dichters
Graeme King, dessen Werk
der Komponist durch einen
glücklichen Zufall
im Internet entdeckte.
Besonders inspirierend
war die Direktheit von
Graemes Aussagen, aber
auch die kraftvolle
Rhythmik seiner Verse mit
den daraus resultierenden
Möglichkeiten der
musikalischen Umsetzung.
Die vier Sätze sind
wie folgt
überschrieben: 1.
Tears of Nature 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! 4. Tomorrow Die
offizielle
Uraufführung von
Four Earth Songs fand am
7. Juli 2009 statt,
anlässlich der 14.
WASBE-Konferenz in
Cincinnati (USA). Das
Werk ist dem Dirigenten
Jouke Hoekstra und dem
Frysk Fanfare Orkest
(Friesischen
Fanfareorchester) in
aller Freundschaft
gewidmet.
Le
cantique Nun ruhen alle
Wälder, dont la ligne
mélodique fut reprise
par Jean-Sébastien
Bach pour son choral So
sein nun, Seele, deine
(Choral n°6 - Cantate
BWV 13), est le fil
conducteur de cette
oeuvre en quatre
mouvements conçue
comme un cri contre la
destruction volontaire de
la nature pour le profit.
Plus de trois siècles
nous séparent du temps
de Bach. Si les mots sont
restés les mêmes,
leur sens primitif
connaît cependant
quelques nuances. Ainsi,
au XXIe siècle -
considéré comme le
« siècle du
progrès », il
conviendrait de traduire
Nun ruhen alle Wälder
(“les forêts se
reposent “) par
“Les forêts se
meurentâ€. La
mondialisation et
l’industrialisatio
n massiveassociées
l’avidité
prédatrice, la
corruption politique, aux
actions humaines
irrationnelles et au
fossé grandissant
entre riches et pauvres
conduisent notre
planète bleue se
rapprocher chaque jour un
peu plus du point de non
retour. Cette composition
n’est pas une
accusation acerbe, mais
plutôt une exhortation
prendre soin de cette
beauté si harmonieuse
que nous offre la nature.
Et peut-être,
prendrons-nous enfin
conscience de
l’importance
d’une situation de
coexistence avec la
nature, nécessaire
pour la survie de
l’espèce
humaine, et non
d’exploitation qui
conduit la destruction.
Un jour, alors
qu’il naviguait
sur Internet, Marco
Pütz découvrit
l’oeuvre du
poète australien
Graeme King. Fasciné
par la clarté de
l’écriture et
le rythme des vers, Marco
Pütz imagina les
multiples possibilités
d’adaptation et de
mise en musique
qu’offrent les
poèmes de King. Il
choisit quatre poèmes
sur la nature pour
créer son oeuvre Four
Earth Songs (Quatre
chants de la terre). 1.
Tears of Nature (Les
larmes de la Nature) 2.
Grrrevolution 3. Stand
up! (Levez-vous !) 4.
Tomorrow (Demain) Four
Earth Songs est
dédié amicalement
l’Orchestre de
Fanfare de Frise (Frysk
Fanfare Orkest) et son
chef, Jouke Hoekstra.
L’oeuvre a
été donnée en
création mondiale par
l’orchestre
dédicataire
l’occasion de la
14ème Convention de la
WASBE Cincinnati aux. $115.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| The Legend Of Spirit Island Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire Anglo Music
Concert Band/Harmonie and Euphonium Solo - Grade 4 SKU: BT.AMP-449-010 (+)
Concert Band/Harmonie and
Euphonium Solo - Grade 4
SKU:
BT.AMP-449-010 For
Euphonium and Band.
Composed by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Solo &
Concerto. Set (Score &
Parts). Composed 2017.
Anglo Music Press #AMP
449-010. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-449-010).
English-German-French-
Dutch. The
Legend of Spirit
Island was
commissioned by the Twin
Ports Wind Orchestra,
Duluth, Minnesota (Mark
Whitlock, conductor), to
honour the euphonium
player, Dick Carlson. The
piece takes its title
from a local legend about
Spirit Island, which lies
in a gap of the St. Louis
River called Spirit Lake.
The legend tells the
story of Chaska, the son
of a Dakota Chief, and
Wetona, the daughter of
Ojibwe Chief Buckado. He
was handsome and she was
beautiful; it
wasn’t long before
they fell in love. This
is a challenging
euphonium solo in which
the versatile soloist can
explore very expressive
melodic sequences, as
well as energetic,
technical
sections.
The
Legend of Spirit
Island werd
geschreven in opdracht
van de het Twin Ports
Wind Orchestra uit
Duluth, Minnesota
(dirigent Mark Whitlock)
als eerbetoon aan
euphoniumspeler Dick
Carlson. De titel van het
werk is afkomstig van een
lokale legende over
Spirit Island, dat dicht
bij Duluth in een
verbreding van de St.
Louis River Spirit Lake
¬ligt. Deze legende
gaat over Chaska, de zoon
van een
Dakota-opperhoofd, en
Wetona, de dochter van
Ojibwe-opperhoofd
Buckado. Hij was knap en
zij was mooi; het duurde
niet lang of de twee
waren verliefd op elkaar.
De uitdagende
euphoniumsolo biedt de
solist de mogelijkheid om
expressieve melodieën
te verkennen en zijn of
haarspeelvaardigheid te
demonstreren.
The Legend of
Spirit Island wurde
vom Twin Ports Wind
Orchestra aus Duluth,
Minnesota (Dirigent: Mark
Whitlock), in Auftrag
gegeben, um den
Euphoniumspieler Dick
Carlson zu ehren. Der
Titel des Stückes
leitet sich von einer
Legende über die Insel
Spirit Island ab, die in
einem Bereich des St.
Louis River liegt, der
Spirit Lake genannt wird.
Die Legende handelt von
Chaska, dem Sohn eines
Dakota-Häuptlings, und
Wetona, der Tochter des
Ojibwe-Häuptlings
Buckado. Er war gut
aussehend und sie war
schön, und so dauerte
es nicht lange, bis sie
sich ineinander
verliebten. In diesem
anspruchsvollen Stück
kann der Euphonium-Solist
sehr ausdrucksvolle
melodische Sequenzen,
aber auchenergiegeladene,
technische Abschnitte
erkunden.
The
Legend of Spirit
Island est une
commande du Twin Ports
Wind Orchestra de Duluth,
Minnesota (dirigé par
Mark Whitlock), en
l’honneur de son
joueur
d’euphonium, Dick
Carlson.
L’œuvre prend
son titre d’une
légende locale
concernant Spirit Island,
une île qui se trouve
dans un élargissement
du fleuve St. Louis
appelé Spirit Lake. La
légende raconte
l’histoire de
Chaska, fils d’un
chef des Dakotas, et de
Wetona, la fille du chef
des Ojibwés, Buckado.
Il était beau et elle
était magnifique, et
il n’a pas fallu
longtemps pour
qu’ils tombent
amoureux. Ce solo
exigeant pour euphonium
solo permet au soliste
polyvalent
d’explorer des
séquences
mélodiques très
expressives,ainsi que des
sections énergiques et
techniques.
The Legend of
Spirit Island è
stata commissionata dalla
Twin Ports Wind
Orchestra, Duluth,
Minnesota (Mark Whitlock,
direttore), per onorare
il suonatore di eufonio
Dick Carlson. Il titolo
si ispira da una leggenda
locale sullo spirito
dell’isola, che si
troverebbe in un punto
del fiume St.Louis
chiamato Spirit Lake. La
leggenda racconta la
storia di Chaska, il
figlio di Dakota Chief, e
Wetona,la figlia di
Ojibwe Chief Buckado. Lui
era bello e lei era
bellissima; non passò
molto tempo prima che si
innamorassero. Un brano
per eufonio solista molto
impegnativo nel quale un
solista con versatilit
può esplorare sequenze
melodiche molto
espressive, oltre a
sezioni
tecnicheenergiche. $201.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Pandora's Box Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1125086-010 Composed by Satos...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4 SKU:
BT.DHP-1125086-010
Composed by Satoshi
Yagisawa. Concert and
Contest Collection CBHA.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2012.
De Haske Publications
#DHP 1125086-010.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1125086-010).
12 X 9 inches.
English-German-French-Dut
ch. Pandora appears
in Greek mythology the
first woman, created by
the gods and sent to
earth as an evil addition
to the human race.
‘Pan’ means
‘all’ and
‘dora’ means
‘gifted’.
Pandora’s Box must
by no means be opened.
The various stories
surrounding this box
inspired Yagisawa to
write this dramatic
piece, an addition to his
series of pieces based on
Greek mythology, such as
Perseus.
Pandora is een
figuur uit de Griekse
mythologie. Het is de
eerste vrouw die de goden
naar de aarde zonden. Ze
kreeg een doos mee.
Oppergod Zeus had de
sleutel erbij gegeven en
tegen Pandora gezegd dat
ze de doos nooit moest
openen als ze gelukkig
wilde leven. Toch won de
nieuwsgierigheid het en
Pandora opende de doos.
In een klap kwamen daar
alle tegenslagen en
onheil uit die een mens
maar kunnen treffen. De
verschillende verhalen
rond deze doos
inspireerden Yagisawa tot
het schrijven van dit
dramatische stuk. Het is
een aanvulling op zijn
reeks werken waarbij hij
zich eveneens baseerde op
de Griekse mythologie,
zoals
Perseus.
Pandora
erscheint in der
griechischen Mythologie
als erste Frau, die von
den Göttern erschaffen
und als böse
Ergänzung der
Menschheit auf die Erde
geschickt wurde.
Pan“ bedeutet all-,
gesamt“ und
dora“ steht für
begabt“. Die
Büchse der Pandora
sollte auf gar keinen
Fall geöffnet werden.
Die verschiedenen
Geschichten um diese
Büchse lieferten
Yagisawa die Inspiration
für das dramatische
Stück als Ergänzung
seiner Serie an Werken,
die auf der griechischen
Mythologie basieren, wie
zum Beispiel
Perseus.
Pa
ndore figure dans la
mythologie grecque la
première femme,
créée par les dieux
et envoyée sur terre
en tant que complément
maléfique la race
humaine. « Pan »
signifie « tout »
et « dora » veut
dire « doué ».
La boîte de Pandore ne
doit absolument pas
être ouverte ! Les
histoires racontées au
sujet de cette boîte
ont inspiré Satoshi
Yagisawa écrire cette
oeuvre dramatique, un
ajout sa série
d’oeuvres
basées sur la
mythologie grecque.
Pandora compare
nella mitologia greca, la
prima donna creata dagli
dei, mandata sulla terra
e causa dei mali futuri
del genere umano.
‘Pan’
significa
‘tutto’ e
‘dora’
significa
‘dono’. Il
vaso di Pandora non deve
essere assolutamente
aperto. Le varie storie
che circondano il vaso
hanno ispirato Yagisawa
nella scrittura di un
pezzo drammatico, che si
aggiunge alla sua serie
di pezzi basati sulla
mitologia greca come
Perseus. $196.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Pandora's Box Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1125086-140 Composed by Satos...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4 SKU:
BT.DHP-1125086-140
Composed by Satoshi
Yagisawa. Concert and
Contest Collection CBHA.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2012. 36
pages. De Haske
Publications #DHP
1125086-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1125086-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Pandora appears
in Greek mythology the
first woman, created by
the gods and sent to
earth as an evil addition
to the human race.
‘Pan’ means
‘all’ and
‘dora’ means
‘gifted’.
Pandora’s Box must
by no means be opened.
The various stories
surrounding this box
inspired Yagisawa to
write this dramatic
piece, an addition to his
series of pieces based on
Greek mythology, such as
Perseus.
Pandora is een
figuur uit de Griekse
mythologie. Het is de
eerste vrouw die de goden
naar de aarde zonden. Ze
kreeg een doos mee.
Oppergod Zeus had de
sleutel erbij gegeven en
tegen Pandora gezegd dat
ze de doos nooit moest
openen als ze gelukkig
wilde leven. Toch won de
nieuwsgierigheid het en
Pandora opende de doos.
In een klap kwamen daar
alle tegenslagen en
onheil uit die een mens
maar kunnen treffen. De
verschillende verhalen
rond deze doos
inspireerden Yagisawa tot
het schrijven van dit
dramatische stuk. Het is
een aanvulling op zijn
reeks werken waarbij hij
zich eveneens baseerde op
de Griekse mythologie,
zoals
Perseus.
Pandora
erscheint in der
griechischen Mythologie
als erste Frau, die von
den Göttern erschaffen
und als böse
Ergänzung der
Menschheit auf die Erde
geschickt wurde.
Pan“ bedeutet all-,
gesamt“ und
dora“ steht für
begabt“. Die
Büchse der Pandora
sollte auf gar keinen
Fall geöffnet werden.
Die verschiedenen
Geschichten um diese
Büchse lieferten
Yagisawa die Inspiration
für das dramatische
Stück als Ergänzung
seiner Serie an Werken,
die auf der griechischen
Mythologie basieren, wie
zum Beispiel
Perseus.
Pa
ndore figure dans la
mythologie grecque la
première femme,
créée par les dieux
et envoyée sur terre
en tant que complément
maléfique la race
humaine. « Pan »
signifie « tout »
et « dora » veut
dire « doué ».
La boîte de Pandore ne
doit absolument pas
être ouverte ! Les
histoires racontées au
sujet de cette boîte
ont inspiré Satoshi
Yagisawa écrire cette
oeuvre dramatique, un
ajout sa série
d’oeuvres
basées sur la
mythologie grecque.
Pandora compare
nella mitologia greca, la
prima donna creata dagli
dei, mandata sulla terra
e causa dei mali futuri
del genere umano.
‘Pan’
significa
‘tutto’ e
‘dora’
significa
‘dono’. Il
vaso di Pandora non deve
essere assolutamente
aperto. Le varie storie
che circondano il vaso
hanno ispirato Yagisawa
nella scrittura di un
pezzo drammatico, che si
aggiunge alla sua serie
di pezzi basati sulla
mitologia greca come
Perseus. $52.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
Plus de résultats boutique >> |