| Nun komm, der Heiden Heiland Fanfare [Conducteur] - Facile De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084578-120 Let the Earth Now Pra...(+)
Fanfare Band - Grade 2.5
SKU:
BT.DHP-1084578-120
Let the Earth Now
Praise the Lord.
Composed by Traditional.
Arranged by Jacob De
Haan. Musica Sacra.
Sacred. Score Only.
Composed 2008. 12 pages.
De Haske Publications
#DHP 1084578-120.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1084578-120).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. The well-known
chorale Nun komm, der
Heiden Heiland
(Let the Earth Now
Praise the Lord) was
written by Martin Luther
in 1524 and derives from
a translation of a hymn
from the 4th century
before Christ. The melody
was composed by Johann
Walter, however Johann
Sebastian Bach used it as
a basis for many
cantatas. This
arrangement by Jacob de
Haan gives your band the
chance to perform an
attractive version of
this beautiful chorale.
Het bekende
koraal Nun komm, der
Heiden Heiland is in
1524 geschreven door
Maarten Luther - het
betreft een vertaling van
een hymne uit de 4e eeuw
n.Chr. De melodie is
gecomponeerd door Johann
Walter. In het
Nederlandse Liedboekvoor
de Kerken is het koraal
te vinden als gezang 122
(Kom tot ons, de
wereld wacht). Johann
Sebastian Bach gebruikte
de melodie als basis voor
verschillende cantates.
Dit arrangement van Jacob
de Haan geeft uw orkestde
gelegenheid een fraaie
versie ten gehore te
brengen.
Die
Melodie dieses bekannten
Adventsliedes stammt aus
dem 12. Jahrhundert, der
Text von Martin Luther.
Das Lied hat bereits
groÃ?e Komponisten, wie
u. a. Johann Sebastian
Bach, Michael Praetorius,
Samuel Scheidt und
Heinrich Schütz, zu
Kantaten und Motetten
inspiriert. Zur
Adventszeit wird es
innerhalb und auÃ?erhalb
der Kirche gern gesungen
- und kann dank dieser
stimmungsvollen
Bearbeitung nun auch Teil
Ihres weihnachtlichen
Repertoires werden.
Martin Luther
(1483-1546) a
réalisé en son
temps la fusion entre
chant sacré et chant
traditionnel. Lâ??une
des plus anciennes
attestations est
lâ??hymne de saint
Ambroise (vers 339-397),
Veni redemptor
gentium, traduit fin
1523 par le
Réformateur en
cantique de lâ??Avent,
Nun komm, der Heiden
Heiland.
Jean-Sébastien Bach
sâ??en est inspiré
pour composer plusieurs
cantates. Cet arrangement
de Jacob de Haan
évolue dans la douceur
et la lumière de
Noël. $17.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Nun komm, der Heiden Heiland Ensemble de cuivres [Conducteur] - Facile De Haske Publications
Brass Band - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084578-130 Let the Earth Now Prais...(+)
Brass Band - Grade 2.5
SKU:
BT.DHP-1084578-130
Let the Earth Now
Praise the Lord.
Composed by Traditional.
Arranged by Jacob De
Haan. Musica Sacra.
Sacred. Score Only.
Composed 2008. 12 pages.
De Haske Publications
#DHP 1084578-130.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1084578-130).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. The well-known
chorale Nun komm, der
Heiden Heiland
(Let the Earth Now
Praise the Lord) was
written by Martin Luther
in 1524 and derives from
a translation of a hymn
from the 4th century
before Christ. The melody
was composed by Johann
Walter, however Johann
Sebastian Bach used it as
a basis for many
cantatas. This
arrangement by Jacob de
Haan gives your band the
chance to perform an
attractive version of
this beautiful chorale.
Het bekende
koraal Nun komm, der
Heiden Heiland is in
1524 geschreven door
Maarten Luther - het
betreft een vertaling van
een hymne uit de 4e eeuw
n.Chr. De melodie is
gecomponeerd door Johann
Walter. In het
Nederlandse Liedboekvoor
de Kerken is het koraal
te vinden als gezang 122
(Kom tot ons, de
wereld wacht). Johann
Sebastian Bach gebruikte
de melodie als basis voor
verschillende cantates.
Dit arrangement van Jacob
de Haan geeft uw orkestde
gelegenheid een fraaie
versie ten gehore te
brengen.
Die
Melodie dieses bekannten
Adventsliedes stammt aus
dem 12. Jahrhundert, der
Text von Martin Luther.
Das Lied hat bereits
große Komponisten, wie
u. a. Johann Sebastian
Bach, Michael Praetorius,
Samuel Scheidt und
Heinrich Schütz, zu
Kantaten und Motetten
inspiriert. Zur
Adventszeit wird es
innerhalb und
außerhalb der Kirche
gern gesungen - und kann
dank dieser
stimmungsvollen
Bearbeitung nun auch Teil
Ihres weihnachtlichen
Repertoires werden.
Martin Luther
(1483-1546) a
réalisé en son
temps la fusion entre
chant sacré et chant
traditionnel.
L’une des plus
anciennes attestations
est l’hymne de
saint Ambroise (vers
339-397), Veni
redemptor gentium,
traduit fin 1523 par le
Réformateur en
cantique de
l’Avent, Nun
komm, der Heiden
Heiland.
Jean-Sébastien Bach
s’en est
inspiré pour composer
plusieurs cantates. Cet
arrangement de Jacob de
Haan évolue dans la
douceur et la lumière
de Noël. $19.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Nun komm, der Heiden Heiland Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Facile De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084578-140 Let the Eart...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 2.5 SKU:
BT.DHP-1084578-140
Let the Earth Now
Praise the Lord.
Composed by Traditional.
Arranged by Jacob De
Haan. Musica Sacra.
Sacred. Score Only.
Composed 2008. 12 pages.
De Haske Publications
#DHP 1084578-140.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1084578-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. The well-known
chorale Nun komm, der
Heiden Heiland
(Let the Earth Now
Praise the Lord) was
written by Martin Luther
in 1524 and derives from
a translation of a hymn
from the 4th century
before Christ. The melody
was composed by Johann
Walter, however Johann
Sebastian Bach used it as
a basis for many
cantatas. This
arrangement by Jacob de
Haan gives your band the
chance to perform an
attractive version of
this beautiful chorale.
Het bekende
koraal Nun komm, der
Heiden Heiland is in
1524 geschreven door
Maarten Luther - het
betreft een vertaling van
een hymne uit de 4e eeuw
n.Chr. De melodie is
gecomponeerd door Johann
Walter. In het
Nederlandse Liedboekvoor
de Kerken is het koraal
te vinden als gezang 122
(Kom tot ons, de
wereld wacht). Johann
Sebastian Bach gebruikte
de melodie als basis voor
verschillende cantates.
Dit arrangement van Jacob
de Haan geeft uw orkestde
gelegenheid een fraaie
versie ten gehore te
brengen.
Die
Melodie dieses bekannten
Adventsliedes stammt aus
dem 12. Jahrhundert, der
Text von Martin Luther.
Das Lied hat bereits
große Komponisten, wie
u. a. Johann Sebastian
Bach, Michael Praetorius,
Samuel Scheidt und
Heinrich Schütz, zu
Kantaten und Motetten
inspiriert. Zur
Adventszeit wird es
innerhalb und
außerhalb der Kirche
gern gesungen - und kann
dank dieser
stimmungsvollen
Bearbeitung nun auch Teil
Ihres weihnachtlichen
Repertoires werden.
Martin Luther
(1483-1546) a
réalisé en son
temps la fusion entre
chant sacré et chant
traditionnel.
L’une des plus
anciennes attestations
est l’hymne de
saint Ambroise (vers
339-397), Veni
redemptor gentium,
traduit fin 1523 par le
Réformateur en
cantique de
l’Avent, Nun
komm, der Heiden
Heiland.
Jean-Sébastien Bach
s’en est
inspiré pour composer
plusieurs cantates. Cet
arrangement de Jacob de
Haan évolue dans la
douceur et la lumière
de Noël. $17.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Machet die Tore Weit Ensemble de cuivres [Conducteur et Parties séparées] De Haske Publications
Brass Band SKU: BT.DHP-1053885-030 Lift Up Your Heads, Ye Gates. A...(+)
Brass Band SKU:
BT.DHP-1053885-030
Lift Up Your Heads, Ye
Gates. Arranged by
Robert van Beringen.
Musica Sacra. Festive and
Solemn Music. Set (Score
& Parts). Composed 2005.
De Haske Publications
#DHP 1053885-030.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1053885-030).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. The numerous,
mostly religious works of
the Bohemian composer
Andreas Hammerschmidt are
composed with great
craftmanship, and sound
full and catchy. They
were composed for 17th
century village churches,
in which they were sung
by the
congregation—and
they are still familiar
and popular today. Robert
van Beringen took the
advent hymn Lift Up
Your Heads, Ye Gates
and created this
beautiful arrangement.
De talrijke,
overwegend religieuze
composities van de
Boheemse componist
Andreas Hammerschmidt
zijn solide gecomponeerd,
klinken vol en liggen
goed in het gehoor. Deze
eenvoudige werken werden
in de zeventiende eeuw
vooral voor dekerkkoren
gecomponeerd. Zo zijn ze
tot op de dag van vandaag
bekend en populair
gebleven. Robert van
Beringen koos de titel
Machet die Tore
weit om het te bewerken
voor harmonie- en
fanfareorkest.
Die
zahlreichen, vorwiegend
geistlichen Kompositionen
des böhmischen
Komponisten Andreas
Hammerschmidt sind
handwerklich solide
komponiert, voll klingend
und eingängig. Sie
wurden im 17. Jahrhundert
vor allem für
Dorfkirchen komponiert,
wo sie von Laienchören
gesungen wurden und so
bis heute sich großer
Verbreitung und
Beliebtheit erfreuen.
Robert van Beringen nahm
sich des
vorweihnachtlichen Titels
Machet die Tore
weit an und schuf
daraus dieses
wunderschöne
Arrangement.
Les
nombreuses oeuvres du
compositeur et organiste
baroque tchèque
Andreas Hammerschmidt,
sont résolument
sonores, la fois
mélodieuses et
entraînantes, alliant
les formes
traditionnelles du 16e
siècle des
éléments de la
nouvelle musique
italienne. Plusieurs de
ses compositions sont
toujours chantées de
nos jours et jouissent
d’une grande
popularité. Robert van
Beringen nous propose un
admirable arrangement du
psaume 24, Machet die
Tore weit.
I
numerosi mottetti,
concerti sacri e pezzi
religiosi del compositore
organista barocco ceco
Andreas Hammerschmidt,
sono risolutamente
sonori, melodiosi e
coinvolgenti,
caratterizzati da una
struttura tradizionale
del XVI secolo fino a
elementi della nuova
musica italiana. Numerose
sue composizioni sono
cantate ancora oggi e
godono di grande
popolarit . Robert van
Beringen propone un
arrangiamento del salmo
24, Machet die Tore
weit. $72.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Machet die Tore Weit Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] De Haske Publications
Concert Band/Harmonie/Fanfare Band SKU: BT.DHP-1053885-015 Lift Up You...(+)
Concert
Band/Harmonie/Fanfare
Band SKU:
BT.DHP-1053885-015
Lift Up Your Heads, Ye
Gates. Arranged by
Robert van Beringen.
Musica Sacra. Festive and
Solemn Music. Set (Score
& Parts). Composed 2005.
De Haske Publications
#DHP 1053885-015.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1053885-015).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. The numerous,
mostly religious works of
the Bohemian composer
Andreas Hammerschmidt are
composed with great
craftmanship, and sound
full and catchy. They
were composed for 17th
century village churches,
in which they were sung
by the
congregation—and
they are still familiar
and popular today. Robert
van Beringen took the
advent hymn Lift Up
Your Heads, Ye Gates
and created this
beautiful arrangement.
De talrijke,
overwegend religieuze
composities van de
Boheemse componist
Andreas Hammerschmidt
zijn solide gecomponeerd,
klinken vol en liggen
goed in het gehoor. Deze
eenvoudige werken werden
in de zeventiende eeuw
vooral voor dekerkkoren
gecomponeerd. Zo zijn ze
tot op de dag van vandaag
bekend en populair
gebleven. Robert van
Beringen koos de titel
Machet die Tore
weit om het te bewerken
voor harmonie- en
fanfareorkest.
Die
zahlreichen, vorwiegend
geistlichen Kompositionen
des böhmischen
Komponisten Andreas
Hammerschmidt sind
handwerklich solide
komponiert, voll klingend
und eingängig. Sie
wurden im 17. Jahrhundert
vor allem für
Dorfkirchen komponiert,
wo sie von Laienchören
gesungen wurden und so
bis heute sich großer
Verbreitung und
Beliebtheit erfreuen.
Robert van Beringen nahm
sich des
vorweihnachtlichen Titels
Machet die Tore
weit an und schuf
daraus dieses
wunderschöne
Arrangement.
Les
nombreuses oeuvres du
compositeur et organiste
baroque tchèque
Andreas Hammerschmidt,
sont résolument
sonores, la fois
mélodieuses et
entraînantes, alliant
les formes
traditionnelles du 16e
siècle des
éléments de la
nouvelle musique
italienne. Plusieurs de
ses compositions sont
toujours chantées de
nos jours et jouissent
d’une grande
popularité. Robert van
Beringen nous propose un
admirable arrangement du
psaume 24, Machet die
Tore weit.
I
numerosi mottetti,
concerti sacri e pezzi
religiosi del compositore
organista barocco ceco
Andreas Hammerschmidt,
sono risolutamente
sonori, melodiosi e
coinvolgenti,
caratterizzati da una
struttura tradizionale
del XVI secolo fino a
elementi della nuova
musica italiana. Numerose
sue composizioni sono
cantate ancora oggi e
godono di grande
popolarit . Robert van
Beringen propone un
arrangiamento del salmo
24, Machet die Tore
weit. $98.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Schifferlied Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Facile De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1094593-010 Es löscht...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 2.5 SKU:
BT.DHP-1094593-010
Es löscht das Meer
die Sonne aus.
Arranged by John Blanken.
Musica Sacra. Classical.
Set (Score & Parts).
Composed 2008. De Haske
Publications #DHP
1094593-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1094593-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. De melodie van
het Schifferlied
(schipperslied) van
Friedrich Silcher
(1789-1860) is
oorspronkelijk een
barcarolle uit de
Provence. Silcher
arrangeerde het en nam
het met een eigen tekst
op in een van zijn
bundels met
volksliederen.Het is
daarom ook bekend onder
de titel Es löscht
das Meer die Sonne
aus - de eerste regel
van de tekst. Silchers
versie van het
Schifferlied kenmerkt
zich door helderheid en
eenvoud, in navolging van
de Weense klassieken.In
dit arrangement voor
blaasorkest werd deze
benadering gerespecteerd
en is dezelfde stijl
gehandhaafd. Het werk kan
ook met mannenkoor (TB)
uitgevoerd
worden.
Die
Melodie des
Schifferliedes von
Friedrich Silcher ist
ursprünglich eine
Barcarolle aus der
französischen
Provence, auch bekannt
als Es löscht das
Meer die Sonne aus,
nach der ersten Textzeile
des Liedes von Silcher.
Silchers Version ist
gekennzeichnet von
Klarheit und Einfachheit,
im Stile der Wiener
Klassiker. In dieser
Bearbeitung für
Blasorchester wurde
dieser Stil beibehalten.
Das Werk kann auch mit
einem Männerchor
aufgeführt werden
(TB).
C’est
Venise que naquirent les
barcarolles, chants des
gondoliers au rythme
toujours ternaire (6/8,
9/8 ou 12/8), qui
suggère, par la
répétition
constante d'un même
rythme de basse, le
balancement régulier
des embarcations sur la
lagune. La mélodie du
chant Schifferlied
(Chant du batelier) de
Friedrich Silcher
(1789-1860) dérive non
pas d’une
barcarolle vénitienne
mais d’une
barcarolle de
Provence.Après avoir
arrangé la barcarolle
provençale, Friedrich
Silcher écrit un texte
et publie le chant sous
le titre Es löscht
das Meer die Sonne
aus (premier vers du
texte) dans un recueil
d’airs et de
chants
traditionnels.Schiffer
lied développe une
ligne simple,fluide et
limpide l’instar
des mélodies
viennoises.
L’arrangement pour
Orchestre
d’Harmonie est
fidèle cette approche.
Il peut être
accompagné par un
Chœur
d’Hommes (TB -
texte en langue allemande
-Set vendu
séparément - DHP
1094593-050). $118.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Schifferlied [Conducteur et Parties séparées] - Facile De Haske Publications
TB - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1094593-050 Es löscht das Meer die Sonne...(+)
TB - Grade 2.5 SKU:
BT.DHP-1094593-050
Es löscht das Meer
die Sonne aus.
Arranged by John Blanken.
Musica Sacra. Classical.
Set (Score & Parts).
Composed 2008. De Haske
Publications #DHP
1094593-050. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1094593-050).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. De melodie van
het Schifferlied
(schipperslied) van
Friedrich Silcher
(1789-1860) is
oorspronkelijk een
barcarolle uit de
Provence. Silcher
arrangeerde het en nam
het met een eigen tekst
op in een van zijn
bundels met
volksliederen.Het is
daarom ook bekend onder
de titel Es löscht
das Meer die Sonne
aus - de eerste regel
van de tekst. Silchers
versie van het
Schifferlied kenmerkt
zich door helderheid en
eenvoud, in navolging van
de Weense klassieken.In
dit arrangement voor
blaasorkest werd deze
benadering gerespecteerd
en is dezelfde stijl
gehandhaafd. Het werk kan
ook met mannenkoor (TB)
uitgevoerd
worden.
Die
Melodie des
Schifferliedes von
Friedrich Silcher ist
ursprünglich eine
Barcarolle aus der
französischen
Provence, auch bekannt
als Es löscht das
Meer die Sonne aus,
nach der ersten Textzeile
des Liedes von Silcher.
Silchers Version ist
gekennzeichnet von
Klarheit und Einfachheit,
im Stile der Wiener
Klassiker. In dieser
Bearbeitung für
Blasorchester wurde
dieser Stil beibehalten.
Das Werk kann auch mit
einem Männerchor
aufgeführt werden
(TB).
Partitions
pour Chœur
d’Hommes (TB -
texte en langue allemande
-25 ex.).C’est
Venise que naquirent les
barcarolles, chants des
gondoliers au rythme
toujours ternaire (6/8,
9/8 ou 12/8), qui
suggère, par la
répétition
constante d'un même
rythme de basse, le
balancement régulier
des embarcations sur la
lagune. La mélodie du
chant Schifferlied
(Chant du batelier) de
Friedrich Silcher
(1789-1860) dérive non
pas d’une
barcarolle vénitienne
mais d’une
barcarolle de Provence.
Après avoir arrangé
la barcarolle
provençale, Friedrich
Silcher écrit un texte
et publie le chant sous
le titre Es löscht
das Meer die Sonne
aus (premier vers du
texte) dans un
recueild’airs et
de chants traditionnels.
Schifferlied
développe une ligne
simple, fluide et limpide
l’instar des
mélodies
viennoises. $31.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
Plus de résultats boutique >> |