| Élégie Guitare Guitare classique [Conducteur] - Intermédiaire Doberman
Guitar - Intermediate SKU: DY.DO-1522 Composed by Francis Bebey. Arranged...(+)
Guitar - Intermediate
SKU: DY.DO-1522
Composed by Francis
Bebey. Arranged by Ingrid
Riollot. Score. Les
Editions Doberman-Yppan
#DO 1522. Published by
Les Editions
Doberman-Yppan
(DY.DO-1522). ISBN
9782897963026. Fran
cis Bebey est né Ã
Douala en juillet 1929,
dans une grande famille
où son père,
pasteur, luttait pour
nourrir ses enfants. Mais
Francis a eu
l'opportunité d'aller
à l'école. Admirant
son frère aîné,
Marcel Eyidi Bebey, il
s'est éduqué, s'est
distingué, et a
finalement reçu une
bourse pour passer son
baccalauréat en
France. Nous
approchions de la fin des
années 1950 lorsqu'il
est arrivé à La
Rochelle. Plus que
jamais, dans cette France
où les Africains
étaient regardés
avec curiosité,
condescendance ou
dédain, Francis
s'appuyait sur ses
ressources
intellectuelles.
Travailleur assidu, il a
obtenu son
baccalauréat, puis
s'est installé Ã
Paris où il a
commencé des études
d'anglais à la
Sorbonne. Un jour, il a
su ce qui l'attirait
vraiment : il voulait
faire de la radio.
Francis a appris son
métier en France et
aux
�tats-Unis. Après
avoir travaillé
quelques années comme
reporter, il a été
embauché en 1961 en
tant que fonctionnaire
international au
Département de
l'information de
l'UNESCO. Parallèle
ment, Francis a toujours
été attiré par
la création musicale.
Son activité diurne
très sérieuse ne
l'empêchait pas de
fréquenter les clubs
de jazz le soir. Ã?
Paris, le jazz, la
musique à la mode Ã
cette époque, mais
aussi la rumba et la
salsa l'attiraient. Il
collectionnait les
disques et assistait Ã
de nombreux concerts.
Avec son complice Manu
Dibango, Francis montait
sur scène et jouait de
la musique. Francis
aimait la musique
classique depuis son
enfance. Il avait grandi
en écoutant les
cantates et les oratorios
de Bach ou Handel que son
père chantait au
temple. Il s'est
passionné pour la
guitare, impressionné
par les maîtres
espagnols et
sud-américains, et a
décidé d'apprendre
à jouer de
l'instrument
lui-même. Il a
commencé à composer
des pièces pour
guitare, mêlant les
diverses influences qui
le traversaient avec la
musique traditionnelle
africaine qu'il portait
en lui depuis son
enfance. Son approche a
captivé le directeur
du Centre culturel
américain (alors
situé dans le quartier
de Saint-Germain Ã
Paris), qui lui a offert
l'opportunité de se
produire devant un
public. Francis y a
donné son premier
récital de guitare
(1963) devant un public
hypnotisé. Son premier
album solo est sorti peu
de temps
après. Progressivem
ent, Francis est devenu
reconnu comme musicien et
compositeur. Plusieurs
albums de l'ambassadeur
africain de la guitare,
comme le décrivait la
presse, sont sortis. Il a
également écrit des
livres, au point que sa
carrière artistique
est devenue difficile
à concilier avec sa
carrière de
fonctionnaire. En 1974,
même s'il était
devenu le directeur
général chargé
de la musique Ã
l'UNESCO, il a fait le
saut audacieux et a
démissionné de
cette prestigieuse
institution pour se
consacrer aux trois
activités qui
l'intéressaient : la
musique, la
littérature et le
journalisme. Il a
exploré le patrimoine
musical traditionnel du
continent africain,
notamment à travers le
piano à pouce sanza et
la musique polyphonique
des pygmées d'Afrique
centrale, ou en chantant
dans sa langue maternelle
et en composant des
chansons humoristiques en
français ! Le
succès a suivi.
Francis Bebey a parcouru
le monde : de la France
au Brésil, du Cameroun
à la Suède, de
l'Allemagne aux
Caraïbes, ou du Maroc
au Japon... la liste des
pays où il a été
invité à se
produire, Ã donner des
conférences ou Ã
rencontrer des lecteurs
est très longue. En
plus de la reconnaissance
publique, il
bénéficiait de la
reconnaissance de ses
collègues musiciens,
tels que le guitariste
John Williams ou le
Vénézuélien
Antonio Lauro, qui l'ont
invité à faire
partie du jury d'un
concours de guitare
classique Ã
Caracas. Sa vie
était le voyage d'un
pionnier africain, un
homme enraciné dans
son patrimoine culturel
et portant un message de
partage et d'espoir pour
le monde. Son
originalité continue
de résonner dans le
monde entier depuis son
décès à la fin
du mois de mai
2001.
Francis
Bebey was born in Douala
in July 1929, into a
large family where his
father, a pastor,
struggled to feed his
children. But Francis had
the opportunity to go to
school. Admiring his
elder brother, Marcel
Eyidi Bebey, he educated
himself, distinguished
himself, and eventually
received a scholarship to
go and take his
baccalaureate in
France. We approached
the end of the 1950s when
he arrived in La
Rochelle. More than ever,
in this France where
Africans were looked at
with curiosity,
condescension, or
disdain, Francis relied
on his intellectual
resources. A diligent
worker, he obtained his
Baccalaureate, then moved
to Paris where he started
English studies at the
Sorbonne. One day, he
knew what truly attracted
him: he wanted to do
radio. Francis learned
his craft in France and
in the USA. After
working for a few years
as a reporter, he was
hired in 1961 as an
international civil
servant in the UNESCO
Information
Department. In
parallel, Francis had
always been drawn to
musical creation. His
very serious daytime
activity didnâ??t
prevent him from
frequenting jazz clubs in
the evenings. In Paris,
the Jazz, the trendy
music of that time, but
also rumba and salsa
attracted him. He
collected records and
attended numerous
concerts. With his
accomplice Manu Dibango,
Francis took the stage
and played
music. Francis liked
classical music since his
childhood. He grew up
listening to the cantatas
and oratorios of Bach or
Handel that his father
had sung in the temple.
He became passionate
about the guitar,
impressed by the Spanish
and South American
masters, and decided to
learn to strum the
instrument himself. He
started composing guitar
pieces, blending the
various influences that
flow through him with the
traditional African music
he had carried within
since childhood. His
approach captivated the
director of the American
Cultural Center (then
located in the
Saint-Germain
neighborhood of Paris),
who offered him the
opportunity to perform in
front of an audience.
Francis gave his first
guitar recital there
(1963) in front of a
mesmerized audience. His
first solo album was
released shortly
thereafter. Gradually,
Francis became recognized
as a musician and
composer. Several albums
of the African guitar
ambassador, as described
by the press, were
released. He also wrote
books, to the point that
his artistic career
became challenging to
reconcile with his career
as a civil servant. In
1974, even though he had
become the General
Manager in charge of
music at UNESCO, he took
the bold leap and
resigned from this
prestigious institution
to dedicated himself to
the three activities that
interested him: music,
literature, and
journalism. He
explored the traditional
musical heritage of the
African continent,
notably through the thumb
piano sanza, and the
polyphonic music of the
Central African pygmies,
or singing in his native
language and composing
humoristic songs in
French! Success
followed. Francis Bebey
traveled the world: from
France to Brazil,
Cameroon to Sweden,
Germany to the Carribean,
or Morocco to Japan...
the list of countries
where he was invited to
perform, gives lectures,
or meets readers is very
long. In addition to
public recognition, he
enjoyed the recognition
of his fellow musicians,
such as guitarist John
Williams or Venezuelan
Antonio Lauro, who
invited him to be a part
of the jury for a
classical guitar
competition in
Caracas. His life was
the journey of an African
pioneer, a man rooted in
his cultural heritage and
carrying a message of
sharing and hope for the
world. His originality
continues to vibrate
around the world since
his passing at the end of
May 2001. $4.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Shirim (score) Orchestre d'harmonie [Conducteur] De Haske Publications
Composed by Piet Swerts (1960-). De Haske Concert Band. Concert Piece. Score Onl...(+)
Composed by Piet Swerts
(1960-). De Haske Concert
Band. Concert Piece.
Score Only. Composed
1998. 48 pages. De Haske
Publications #981369.
Published by De Haske
Publications
$38.00 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Border Zone Fanfare [Conducteur] - Facile De Haske Publications
Fanfare Band - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1084332-120 Composed by Jacob De Haa...(+)
Fanfare Band - Grade 2.5
SKU:
BT.DHP-1084332-120
Composed by Jacob De
Haan. Concert and Contest
Collection CBHA. Concert
Piece. Score Only.
Composed 2008. 36 pages.
De Haske Publications
#DHP 1084332-120.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1084332-120).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Border
Zone vertelt een
muzikaal verhaal over het
dorp Dinxperlo. Deel een
begint met de
Batavierenrace, een
studentenestafetteloop
van de universiteit van
Nijmegen naar die van
Twente, die na een route
door Duitsland bij
Dinxperloweer de grens
overgaat. Dit thema wordt
afgewisseld met spannende
maten waarin de
smokkelaars worden
verklankt die hier
vroeger actief waren. In
deel twee komt de
jaarlijkse processie in
Dinxperlo tot uiting.
Deel drie geeftde
grensmarkt weer die
jaarlijks op
Hemelvaartsdag
plaatsvindt, afgewisseld
met koraalmatige klanken
- gebaseerd op het
kleinste kerkje van
Nederland. Beide
elementen voeren het werk
naar een pakkend
einde.
Border
Zone ist eine
musikalische Erzählung
in drei
zusammenhängenden
Sätzen. Diese
beschreiben verschiedene
Szenen aus einem
holländischen Dorf
nahe der deutschen
Grenze: Satz eins beginnt
mit einem traditionellen
Staffellauf, der sich mit
einem zweiten Thema u?ber
die Schmuggler im
Grenzgebiet abwechselt.
Im zweiten Satz wird die
eine Prozession im Dorf
musikalisch
wiedergegeben, im dritten
Satz der lebhafte
Grenzmarkt und zum
Schluss die
Festlichkeiten zu
Pfingsten. Bunt und
abwechslungsreich!
Border Zone (Zone
frontalière) est
une ?uvre en trois
tableaux musicaux qui
racontent lâ??histoire
de Dinxperlo, un village
situé lâ??est des
Pays-Bas dans la
région de
lâ??Achterhoek, non loin
de la frontière
allemande.Le premier
tableau sâ??ouvre avec
une description de la
Course des Bataves, une
course de relais
inter-universitaire entre
lâ??Université de
Nimègue et celle de
Twente. Après un
passage sur le sol
allemand, les
participants reviennent
aux Pays-Bas en
traversant la
frontière Dinxperlo.
Ce thème est joué
en alternance avec un
thème énergique et
audacieux qui dépeint
les contrebandiers,
longtemps très actifs,
des deux côtés de
la frontière. Le
second tableauillustre la
grande procession qui a
lieu chaque année
Dinxperlo. Le
troisième et dernier
tableau sâ??ouvre sur
les sons joyeux qui
montent du traditionnel
marché de Pentecôte
qui sâ??étend de
lâ??autre côté de
la frontière. Les sons
animés du marché
sont entrecoupés
dâ??un tissu sonore
écrit dans
lâ??esthétique
dâ??un choral et qui
fait référence la
plus petite église des
Pays-Bas, un site
culturel très
prisé. Les deux
thèmes cheminent vers
un finale brillant et
passionnant. $29.95 - Voir plus => AcheterDélais: 4 to 6 weeks | | |
| Sketches From Dinsper Ensemble d'Accordéons - Facile De Haske Publications
Accordion Orchestra - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1104780-060 Composed by Jacob...(+)
Accordion Orchestra -
Grade 2.5 SKU:
BT.DHP-1104780-060
Composed by Jacob De
Haan. Arranged by Foppe
Jacobi. Accordion. Set
(Score and Parts).
Composed 2010. 20 pages.
De Haske Publications
#DHP 1104780-060.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1104780-060).
ISBN 9789043132473. 12
X 9 inches.
English-German-French-Dut
ch. Sketches from
Dinsper vertelt in drie
aaneengesloten delen een
muzikaal verhaal over het
Achterhoekse dorp
Dinxperlo, aan de grens
van Duitsland. Het eerste
deel begint met de
Batavierenrace, een
studentenestafetteloop
van de universiteitvan
Nijmegen naar die van
Twente, die na een route
door Duitsland bij
Dinxperlo weer de grens
overgaat. Dit thema wordt
afgewisseld met
avontuurlijke en
spannende maten waarin de
smokkelaars worden
verklankt die vroeger
eenrol speelden aan
weerszijden van de grens.
In het tweede deel komt
de jaarlijkse processie
in Dinxperlo muzikaal tot
uiting. Het derde deel
start met de levendige
klanken van de grensmarkt
die jaarlijks op
Hemelvaartsdag
plaatsvindt.De
feestelijkheden worden
afgewisseld met
koraalmatige klanken -
die zijn gebaseerd op het
kleinste kerkje van
Nederland: een
bezienswaardigheid. Beide
elementen voeren het werk
naar een pakkend
einde.
Sketches
from Dinsper sind
musikalische Skizzen in
drei zusammenhängenden
Sätzen u?ber das
holländische Dorf
Dinxperlo (auf
niedersächsisch:
Dinsper) nahe der
deutschen Grenze. Der
erste Satz beginnt mit
dem Rennen der Bataver,
einem studentischen
Staffellauf von Nijmegen
nach Trente, der in
Dinsper die Grenze
u?berschreitet. Dieses
Thema wechselt sich mit
spannenden Takten ab, in
denen es um die
Schmuggler, die einst in
der Region aktiv waren,
geht. Im zweiten Satz
wird die jährliche
Prozession in Dinsper
musikalisch
wiedergegeben. Der dritte
Satz beginnt mit den
lebhaften Klängen des
Grenzmarktes zu Pfingsten
- im Wechsel mit
choralähnlichen
Klängen, die auf
diekleinste Kirche der
Niederlande anspielen.
Beide Elemente fu?hren
das Werk zu einem
eingängigen Schluss.
Sketches from
Dinsper est une ?uvre
en trois tableaux qui
racontent lâ??histoire
de Dinxperlo, un village
situé lâ??est des
Pays-Bas, non loin de la
frontière allemande.
Le premier tableau
sâ??ouvre avec une
description de la Course
des Bataves, une course
de relais estudiantine
entre les Universités
de Nimègue et de
Twente. Le second tableau
illustre la grande
procession annuelle de
Dinxperlo. Le
troisième et dernier
tableau nous plonge au
c?ur du traditionnel
marché de
Pentecôte, qui
sâ??étend des deux
côtés de la
frontière. Une ?uvre
colorée et
passionnante. $72.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Four by Four Quatuor à cordes: 4 violons - Intermédiaire De Haske Publications
Violin Quartet - intermediate SKU: BT.DHP-1012670-401 Four pieces for ...(+)
Violin Quartet -
intermediate SKU:
BT.DHP-1012670-401
Four pieces for violin
quartet. Composed by
Andre Waignein.
Educational Tool. Book
Only. Composed 2001. 40
pages. De Haske
Publications #DHP
1012670-401. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1012670-401).
ISBN 9789043150200.
International. The
four dances featured in
this new volume aim to
complement individual
instrumental teaching and
to develop the
studentsâ?? taste for
ensemble playing.
De vier dansen in
Four by Four zijn
bedoeld als aanvulling op
de individuele studie, en
vooral gericht op de
ontwikkeling van de
belangstelling van de
student voor het
ensemblespel. De
arrangementen zijn
speciaal geschrevenvoor
instrumentalisten die al
twee of drie jaar spelen.
In deze kwartetten heeft
elke partij een
specifieke, essentiële
rol te vervullen op het
melodische, ritmische en
harmonische
vlak.
Vier
Tänze für vier
Violinen. Die Tänze in
Four by Four
sollen vor allem den
SpaÃ? am gemeinsamen
Musizieren wecken. In
diesen Quartetten kommt
jeder Stimme eine
besondere Rolle zu,
sowohl in melodischer als
auch in rhythmischer und
harmonischer Hinsicht.
Les quatre danses
qui composent ce recueil
ont pour objectif de
compléter la formation
individuelle et, surtout,
de faire aimer la musique
dâ??ensemble. Les
arrangements ont
été spécialement
écrits pour des
violonistes ayant déj
2 ou 3 années de
pratique. Dans ces
quatuors, chaque partie a
un rôle précis et
indispensable, que ce
soit au niveau
mélodique, rythmique,
ou encore
harmonique.MULBERRY
BUSHCette célèbre
danse traditionnelle
anglaise,
caractérisée par un
6/8 allant, débute par
une exposition du
thème, dâ??abord
lâ??unisson octavié,
puis sous forme de
mélodie harmonisée.
Contrastant avec
lâ??introduction, un
développement de la
mélodie sâ??ensuit,
soutenu par des notes en
valeurslongues. Une
reprise du thème
mène le
développement vers une
conclusion
colorée.HAURRAK IKA
SUZUELa gaieté se
manifeste dès
lâ??introduction de
cette danse
traditionnelle
caractère ostinato
ternaire.
Lâ??accompagnement de la
quatrième voix nous
plonge dans un mouvement
de valse malgré le
chiffrage de mesure en
6/8. La mélodie est
alternativement
exposée par les
première et
quatrième voix tandis
que les deuxième et
troisième voix, plus
discrètes,
développent un soutien
harmonique.BOUBLITCKHYCet
te danse aux accents
typiquement russes est
particulièrement
intéressante dans la
mesure où elle permet
aux instrumentistes
dâ??élaborer une
lecture très
personnelle. Malgré
les indications de
tempos,
lâ??interprétation
reste libre, dégageant
un charme unique
mêlant joie et
nostalgie.DANSE BASQUE
ESPAGNOLEDès les
premières mesures de
cette charmante Danse
basque espagnole, la
musique dépeint
lâ??ambiance de cette
magnifique région
dâ??Espagne.
Lâ??introduction
lâ??unisson affirme
admirablement le mode
mineur quand survient, le
mode Majeur. Le contraste
est saisissant. La
mécanique
dâ??opposition entre
Majeur et mineur
sâ??installe et se
répète avant
dâ??aboutir une
conclusion brève mais
déterminée.
Lâ??insegnamento
di uno strumento è
spesso individuale.
Seppure necessario,
questo approccio resta
insufficiente per
rispondere alle esigenze
pedagogiche di oggi. Le
quattro danze
(Mulberry Bush,
Haurrak Ika Suzue,
Boublitchky, Danza basca
spagnola) di questa
raccolta hanno lo scopo
di completare
lâ??insegnamento
individuale e,
soprattutto, di far amare
la musica
dâ??ensemble. $29.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Four Seasons Trio de Flûtes: 3 flûtes - Intermédiaire De Haske Publications
3 Flutes - intermediate SKU: BT.DHP-1135495-070 For Flute Trio. Co...(+)
3 Flutes - intermediate
SKU:
BT.DHP-1135495-070
For Flute Trio.
Composed by Mario
Valsania. De Haske Flute
Series. Set (Score and
Parts). Composed 2013. De
Haske Publications #DHP
1135495-070. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1135495-070).
9x12 inches.
International. This
work for flute trio is in
no way connected to the
famous work of the same
name by Antonio Vivaldi.
In his Four
Seasons, Mario
Valsania sees the
changing seasons from a
child's point of view:
Spring, out in the
fresh air on abike ride,
the unhurried
Summer,
Autumn and the new
school year, and finally
Winter, with its
Christmas
celebrations... This
is a composition in a
classical style but with
advanced, non-traditional
harmonies. The composer's
aim was to bring out the
full richness of the
flute's range and
character - such as
staccato and
double-tonguing.
InWinter, various
traditional Christmas
carols can be
heard.
Dit werk
voor fluittrio heeft op
geen enkele manier te
maken met het beroemde
gelijknamige werk van
Antonio Vivaldi. In zijn
Four Seasons kijkt
Mario Valsania naar de
wisselende seizoenen
vanuit het perspectief
van een kind: in de lente
kun jelekker naar buiten
om te fietsen in de
frisse lucht; de zomer is
een zorgeloze periode; de
herfst staat voor de
start van het nieuwe
schooljaar; en tot slot
is er de winter, waarin
onder meer het kerstfeest
wordt gevierd... Deze
compositie is in
klassieke stijl
geschreven, maar met
gebruik van
vooruitstrevende,
niet-traditionele
harmonieën. De
componist is erin
geslaagd om de rijke,
karakteristieke klank
over het volledige
register van de fluit te
benutten - metmiddelen
als staccato en dubbele
tongslag. In het gedeelte
Winter zijn enkele
traditionele
kerstliederen te
herkennen.
Dieses
Werk für
Flötentrio
verweist in keiner Weise
auf das berühmte
gleichnamige Werk von
Antonio Vivaldi. In
seinen Vier
Jahreszeiten versucht
Mario Valsania
nachzuspüren, wie
ein Kind die wechselnden
Jahreszeiten erlebt:
denFrühling
, den man am liebsten an
der frischen Luft und auf
dem Fahrrad verbringt,
den Sommer als
sorglose Periode, den
Herbst als Zeit
des Schuljahresbeginns,
und schließlich
den Winter, in den
Weihnachten und andere
Festefallen... Die im
klassischen Stil
gehaltene Komposition
weist eine erweiterte,
nicht traditionelle
Harmonik auf. Der
Komponist versuchte, den
gesamten Tonumfang und
charakteristische Aspekte
der Flöte, wie
staccato und Doppelzunge,
auszunutzen.
ImWinter werden
einige traditionelle
Weihnachtslieder
zitiert.
Cette
composition pour trio de
fl tes
traversiéres ne
fait aucunement
référence
la célébre
Ã
âuvre de
Vivaldi. Dans ses Four
Seasons (Quatre
saisons), Mario Valsania
égréne le
changement des saisons,
vécu par unenfant
: le printemps, synonyme
dair frais, de
liberté et de
courses vélo,
lété qui se
vit avec un
soupçon
d'insouciance, lautomne
qui signifie la
rentrée scolaire,
et finalement l'hiver, le
temps des
festivités de
Noël. Il sagit
dune piéce
composée dans un
style classique
présentant
toutefois des harmonies
et des accents
surprenants. Lobjectif du
compositeur était
de faire ressortir toute
la richesse de la fl te
traversiére par
des
traitscaractéristi
ques tels que le staccato
ou le double coup de
langue. Dans le
quatriéme
mouvement, Winter,
plusieurs chants de
Noël traditionnels
peuvent être
entendus.
Questa
pubblicazione per trio di
flauti non é in
collegata alla celebre
opera omonima di Antonio
Vivaldi. Nelle sue
Four Seasons,
Mario Valsania cerca di
ricreare in musica la
sensazione che un bambino
può provare al
passaggio dellestagioni:
la Primavera, laria
fresca e un i giri in
bicicletta, lEstate come
periodo spensierato,
lAutunno con l'inizio
della scuola e, infine, l
Inverno con il Natale e
le feste in famiglia. $22.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Happy Phone Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Facile Molenaar Edition
Concert Band; Flex Band - Grade 2 SKU: ML.013776070 Composed by Henri Ger...(+)
Concert Band; Flex Band -
Grade 2 SKU:
ML.013776070 Composed
by Henri Gerrits. Full
set. Molenaar Edition
#013776070. Published by
Molenaar Edition
(ML.013776070).
In this
sparkling work, the
conductor is interrupted
in the middle of a
musical adventure by a
spontaneous phone call
from a member of the
orchestra. This
unexpected moment adds an
extra layer of liveliness
and humour to the
performance, creating a
unique experience every
time. This piece is
perfect for training
orchestras looking for a
challenging and inspiring
addition to their
epertoire. A masterpiece
that breaks the
boundaries of traditional
orchestral music and
leaves unforgettable
impression at every
performance.
In
dit sprankelende werk
wordt de dirigent midden
in een muzikaal avontuur
onderbroken door een
spontaan telefoontje van
een orkestlid. Dit
onverwachte moment voegt
een extra laag van
levendigheid en humor toe
aan de uitvoering,
waardoor elke keer weer
een unieke ervaring
ontstaat. Dit stuk is
perfect voor
opleidingsorkesten die op
zoek zijn naar een
uitdagende en
inspirerende toevoeging
aan hun repertoire. Een
meesterwerk dat de
grenzen van traditionele
orkestmuziek doorbreekt
en een onvergetelijke
indruk achterlaat bij
elke
uitvoering.
Dans
cette Åuvre
pétillante, le chef
d'orchestre est
interrompu en pleine
aventure musicale par un
appel téléphonique
spontané d'un membre
de l'orchestre. Ce moment
inattendu ajoute une
couche supplémentaire
de vivacité et
d'humour à la
performance, créant
ainsi une expérience
unique à chaque fois.
Cette pièce est
parfaite pour les
orchestres de formation
qui cherchent Ã
ajouter à leur
répertoire une
Åuvre stimulante et
inspirante. Un
chef-d'Åuvre qui
dépasse les
frontières de la
musique orchestrale
traditionnelle et laisse
une impression
inoubliable à chaque
représentation.
In diesem spritzigen
Werk wird der Dirigent
mitten in einem
musikalischen Abenteuer
durch einen spontanen
Anruf eines
Orchestermitglieds
unterbrochen. Dieser
unerwartete Moment
verleiht der
Aufführung eine
zusätzliche Ebene der
Lebendigkeit und des
Humors und macht sie
jedes Mal zu einem
einzigartigen Erlebnis.
Dieses Stück eignet
sich perfekt für
Ausbildungsorchester, die
auf der Suche nach einer
anspruchsvollen und
inspirierenden
Ergänzung ihres
Repertoires sind. Ein
Meisterwerk, das die
Grenzen der
traditionellen
Orchestermusik sprengt
und bei jeder
Aufführung einen
unvergesslichen Eindruck
hinterlässt. $146.95 - Voir plus => AcheterDélais: 4 to 6 weeks | | |
Plus de résultats boutique >> |