| The Granger Collection Guitare [Partition + Accès audio] - Intermédiaire Mel Bay
Old Time, Wire bound. Vocal. Book and online audio. 248 pages. Mel Bay Publica...(+)
Old Time, Wire bound.
Vocal.
Book and online audio.
248
pages. Mel Bay
Publications,
Inc #31104M. Published by
Mel
Bay Publications, Inc
$45.00 - Voir plus => AcheterDélais: 1 to 2 weeks | | |
| Takayama Impressions Orchestre d'harmonie - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1196070-010 Takayama-No In...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4 SKU:
BT.DHP-1196070-010
Takayama-No
In-Sho. Composed by
Jan Van der Roost.
Concert and Contest
Collection CBHA. Concert
Piece. Set (Score and
Parts). Composed 2019. De
Haske Publications #DHP
1196070-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1196070-010).
English-German-French-
Dutch. This piece
was written to celebrate
the fiftieth anniversary
of the Takayama Wind
Orchestra, who also
commissioned it. The
historic city of Takayama
draws numerous visitors
from home and abroad, not
just to see its
well-preserved old houses
and buildings but also
because every year
several historic
processions take place,
with beautiful floats.
When these ride through
the city, age-old
melodies are heard played
on wooden flutes,
accompanied by muted
drums. This image is
evoked at the beginning
of the work, followed by
an archaic sounding
melody in a typically
Japanese pentatonic
sequence, that develops
throughout. In this
challenging piece Eastern
and Western influences
alternate,creating a
sensational and
overwhelming musical
effect!
Dit werk
is geschreven ter
gelegenheid van het
vijftigjarig bestaan van
het Takayama Wind
Orchestra, dat tevens de
opdrachtgever was. De
historische stad Takayama
trekt jaarlijks talloze
bezoekers uit binnen- en
buitenland, niet alleen
vanwege de goed bewaarde
oude huizen en gebouwen
die de stad rijk is, maar
ook omdat er elk jaar een
aantal historische
optochten plaatsvinden.
Wanneer die door de stad
trekken, weerklinken
eeuwenoude melodieën,
gespeeld op houten
fluiten en begeleid door
doffe trommen. Dit beeld
wordt opgeroepen aan het
begin van het werk,
gevolgd door een archa
sch klinkende melodie in
een typisch Japanse
pentatonische tonenreeks,
die zich in de loop van
het werkverder zal
ontwikkelen. In dit
pittige werk wisselen
oosterse en westerse
invloeden elkaar af, met
als resultaat een
meeslepend en
overweldigend muzikaal
effect!
Dieses
Stück wurde aus Anlass
des 50-jährigen
Jubiläums des Takayama
Wind Orchestra
geschrieben, das dieses
Werk auch in Auftrag
gegeben hat. Die Altstadt
von Takayama zieht jedes
Jahr zahlreiche Besucher
aus dem In- und Ausland
an, nicht nur wegen der
gut erhaltenen alten
Häuser und Gebäude,
sondern auch wegen der
historischen
Festumzüge, die dort
stattfinden. Wenn diese
durch die Stadt ziehen,
erklingen uralte
Melodien, die auf
Holzflöten gespielt
und von gedämpften
Trommeln begleitet
werden. Dieses Bild wird
zu Beginn des Werks
hervorgerufen, darauf
folgt eine archaisch
klingende Melodie mit
einer typisch japanischen
pentatonischen Sequenz,
die sich im Laufe des
Werkesweiterentwickelt.
In diesem anspruchsvollen
Werk wechseln sich
östliche und westliche
Einflüsse ab und
erzeugen einen
sensationellen und
überwältigenden
musikalischen Effekt!
Cette Å?uvre a
été commandée
par le Takayama Wind
Orchestra lâ??occasion
de son 50e anniversaire.
La ville historique de
Takayama attire de
nombreux visiteurs locaux
et étrangers chaque
année, non seulement
gr ce aux maisons et b
timents anciens bien
conservés, mais aussi
aux processions
historiques qui y ont
lieu. Lors de ces
défilés, on entend
des mélodies
ancestrales jouées par
des fl tes en bois et
accompagnées de
tambours en sourdine.
Cette image est
évoquée au début
de lâ??Å?uvre, suivie
dâ??une mélodie au
son archa que basée
sur une séquence
pentatonique typiquement
japonaise qui continue
son développement tout
au long de lâ??Å?uvre.
Les influences orientales
et
occidentalessâ??alternen
t dans cette composition
exigeante et créent
ainsi un effet musical
qui est sensationnel et
extraordinaire !
Questo pezzo è
stato scritto per
celebrare il
cinquantesimo
anniversario della
Takayama Wind Orchestra,
che lo ha anche
commissionato. La storica
citt di Takayama attira
numerosi visitatori anche
all'estero, non solo per
visitare le sue case
storiche e gli edifici
ben conservati, ma anche
perché ogni anno si
svolgono diverse
processioni storiche, con
bellissimi carri
allegorici: Quando
attraversano la citt , si
sentono melodie secolari
suonate su flauti di
legno, accompagnate da
tamburi. Questa immagine
è evocata all'inizio
del brano, seguita da una
melodia dal suono arcaico
in una sequenza
pentatonica tipicamente
giapponese, che si
sviluppa lungo tutto il
brano. In questo
impegnativo pezzo si
alternano influenze
orientali e occidentali,
creando un effetto
musicale sensazionale e
travolgente! $196.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Serge Rachmaninoff: Complete Songs For Voice And Piano
Piano, Voix [Partition] - Intermédiaire Dover Publications
Composed by Serge Rachmaninoff. For voice and piano. Format: piano/vocal songboo...(+)
Composed by Serge
Rachmaninoff. For voice
and piano. Format:
piano/vocal songbook.
With vocal melody, lyrics
and piano accompaniment.
20th Century and Romantic
Period. Text language
Russian (Cyrillic),
English, German*,
French*. 265 pages.
838x11 inches. Published
by Dover Publications.
(4)$24.95 - Voir plus => AcheterDélais: 24 hours - In Stock | | |
| Cuico Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire C. Alan Publications
(Percussion Trio Feature). Composed by Gregory Danner. For Soloist(s) with Conce...(+)
(Percussion Trio
Feature). Composed by
Gregory Danner. For
Soloist(s) with Concert
Band (Piccolo, Flute 1,
Flute 2, Oboe 1, Bb
Clarinet 1, Bb Clarinet
2, Bb Clarinet 3, Bb Bass
Clarinet, Bassoon, Eb
Alto Saxophone 1, Eb Alto
Saxophone 2, Bb Tenor
Saxophone, Eb Baritone
Saxophone, Bb Trumpet 1,
Bb Trumpet 2, Bb Trumpet
3, F Horn 1/2, F Horn
3/). Band Music. Grade 4.
Score and parts. Duration
14:50. Published by C.
Alan Publications
$150.00 - Voir plus => AcheterDélais: 3 to 4 weeks | | |
| Rossano Galante : A Childhood Remembered Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire Alfred Publishing
By Rossano Galante. Concert Band. Concert Band; Part(s); Score; SmartMusic. Alfr...(+)
By Rossano Galante.
Concert Band. Concert
Band; Part(s); Score;
SmartMusic. Alfred
Concert Band. Grade 4.
204 pages. Published by
Alfred Music
$78.00 $74.1 (- 5%) Voir plus => AcheterDélais: 1 to 2 weeks | | |
| Élégie Guitare Guitare classique [Conducteur] - Intermédiaire Doberman
Guitar - Intermediate SKU: DY.DO-1522 Composed by Francis Bebey. Arranged...(+)
Guitar - Intermediate
SKU: DY.DO-1522
Composed by Francis
Bebey. Arranged by Ingrid
Riollot. Score. Les
Editions Doberman-Yppan
#DO 1522. Published by
Les Editions
Doberman-Yppan
(DY.DO-1522). ISBN
9782897963026. Fran
cis Bebey est né Ã
Douala en juillet 1929,
dans une grande famille
où son père,
pasteur, luttait pour
nourrir ses enfants. Mais
Francis a eu
l'opportunité d'aller
à l'école. Admirant
son frère aîné,
Marcel Eyidi Bebey, il
s'est éduqué, s'est
distingué, et a
finalement reçu une
bourse pour passer son
baccalauréat en
France. Nous
approchions de la fin des
années 1950 lorsqu'il
est arrivé à La
Rochelle. Plus que
jamais, dans cette France
où les Africains
étaient regardés
avec curiosité,
condescendance ou
dédain, Francis
s'appuyait sur ses
ressources
intellectuelles.
Travailleur assidu, il a
obtenu son
baccalauréat, puis
s'est installé Ã
Paris où il a
commencé des études
d'anglais à la
Sorbonne. Un jour, il a
su ce qui l'attirait
vraiment : il voulait
faire de la radio.
Francis a appris son
métier en France et
aux
�tats-Unis. Après
avoir travaillé
quelques années comme
reporter, il a été
embauché en 1961 en
tant que fonctionnaire
international au
Département de
l'information de
l'UNESCO. Parallèle
ment, Francis a toujours
été attiré par
la création musicale.
Son activité diurne
très sérieuse ne
l'empêchait pas de
fréquenter les clubs
de jazz le soir. Ã?
Paris, le jazz, la
musique à la mode Ã
cette époque, mais
aussi la rumba et la
salsa l'attiraient. Il
collectionnait les
disques et assistait Ã
de nombreux concerts.
Avec son complice Manu
Dibango, Francis montait
sur scène et jouait de
la musique. Francis
aimait la musique
classique depuis son
enfance. Il avait grandi
en écoutant les
cantates et les oratorios
de Bach ou Handel que son
père chantait au
temple. Il s'est
passionné pour la
guitare, impressionné
par les maîtres
espagnols et
sud-américains, et a
décidé d'apprendre
à jouer de
l'instrument
lui-même. Il a
commencé à composer
des pièces pour
guitare, mêlant les
diverses influences qui
le traversaient avec la
musique traditionnelle
africaine qu'il portait
en lui depuis son
enfance. Son approche a
captivé le directeur
du Centre culturel
américain (alors
situé dans le quartier
de Saint-Germain Ã
Paris), qui lui a offert
l'opportunité de se
produire devant un
public. Francis y a
donné son premier
récital de guitare
(1963) devant un public
hypnotisé. Son premier
album solo est sorti peu
de temps
après. Progressivem
ent, Francis est devenu
reconnu comme musicien et
compositeur. Plusieurs
albums de l'ambassadeur
africain de la guitare,
comme le décrivait la
presse, sont sortis. Il a
également écrit des
livres, au point que sa
carrière artistique
est devenue difficile
à concilier avec sa
carrière de
fonctionnaire. En 1974,
même s'il était
devenu le directeur
général chargé
de la musique Ã
l'UNESCO, il a fait le
saut audacieux et a
démissionné de
cette prestigieuse
institution pour se
consacrer aux trois
activités qui
l'intéressaient : la
musique, la
littérature et le
journalisme. Il a
exploré le patrimoine
musical traditionnel du
continent africain,
notamment à travers le
piano à pouce sanza et
la musique polyphonique
des pygmées d'Afrique
centrale, ou en chantant
dans sa langue maternelle
et en composant des
chansons humoristiques en
français ! Le
succès a suivi.
Francis Bebey a parcouru
le monde : de la France
au Brésil, du Cameroun
à la Suède, de
l'Allemagne aux
Caraïbes, ou du Maroc
au Japon... la liste des
pays où il a été
invité à se
produire, Ã donner des
conférences ou Ã
rencontrer des lecteurs
est très longue. En
plus de la reconnaissance
publique, il
bénéficiait de la
reconnaissance de ses
collègues musiciens,
tels que le guitariste
John Williams ou le
Vénézuélien
Antonio Lauro, qui l'ont
invité à faire
partie du jury d'un
concours de guitare
classique Ã
Caracas. Sa vie
était le voyage d'un
pionnier africain, un
homme enraciné dans
son patrimoine culturel
et portant un message de
partage et d'espoir pour
le monde. Son
originalité continue
de résonner dans le
monde entier depuis son
décès à la fin
du mois de mai
2001.
Francis
Bebey was born in Douala
in July 1929, into a
large family where his
father, a pastor,
struggled to feed his
children. But Francis had
the opportunity to go to
school. Admiring his
elder brother, Marcel
Eyidi Bebey, he educated
himself, distinguished
himself, and eventually
received a scholarship to
go and take his
baccalaureate in
France. We approached
the end of the 1950s when
he arrived in La
Rochelle. More than ever,
in this France where
Africans were looked at
with curiosity,
condescension, or
disdain, Francis relied
on his intellectual
resources. A diligent
worker, he obtained his
Baccalaureate, then moved
to Paris where he started
English studies at the
Sorbonne. One day, he
knew what truly attracted
him: he wanted to do
radio. Francis learned
his craft in France and
in the USA. After
working for a few years
as a reporter, he was
hired in 1961 as an
international civil
servant in the UNESCO
Information
Department. In
parallel, Francis had
always been drawn to
musical creation. His
very serious daytime
activity didnâ??t
prevent him from
frequenting jazz clubs in
the evenings. In Paris,
the Jazz, the trendy
music of that time, but
also rumba and salsa
attracted him. He
collected records and
attended numerous
concerts. With his
accomplice Manu Dibango,
Francis took the stage
and played
music. Francis liked
classical music since his
childhood. He grew up
listening to the cantatas
and oratorios of Bach or
Handel that his father
had sung in the temple.
He became passionate
about the guitar,
impressed by the Spanish
and South American
masters, and decided to
learn to strum the
instrument himself. He
started composing guitar
pieces, blending the
various influences that
flow through him with the
traditional African music
he had carried within
since childhood. His
approach captivated the
director of the American
Cultural Center (then
located in the
Saint-Germain
neighborhood of Paris),
who offered him the
opportunity to perform in
front of an audience.
Francis gave his first
guitar recital there
(1963) in front of a
mesmerized audience. His
first solo album was
released shortly
thereafter. Gradually,
Francis became recognized
as a musician and
composer. Several albums
of the African guitar
ambassador, as described
by the press, were
released. He also wrote
books, to the point that
his artistic career
became challenging to
reconcile with his career
as a civil servant. In
1974, even though he had
become the General
Manager in charge of
music at UNESCO, he took
the bold leap and
resigned from this
prestigious institution
to dedicated himself to
the three activities that
interested him: music,
literature, and
journalism. He
explored the traditional
musical heritage of the
African continent,
notably through the thumb
piano sanza, and the
polyphonic music of the
Central African pygmies,
or singing in his native
language and composing
humoristic songs in
French! Success
followed. Francis Bebey
traveled the world: from
France to Brazil,
Cameroon to Sweden,
Germany to the Carribean,
or Morocco to Japan...
the list of countries
where he was invited to
perform, gives lectures,
or meets readers is very
long. In addition to
public recognition, he
enjoyed the recognition
of his fellow musicians,
such as guitarist John
Williams or Venezuelan
Antonio Lauro, who
invited him to be a part
of the jury for a
classical guitar
competition in
Caracas. His life was
the journey of an African
pioneer, a man rooted in
his cultural heritage and
carrying a message of
sharing and hope for the
world. His originality
continues to vibrate
around the world since
his passing at the end of
May 2001. $4.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Heia, in den Bergen Orchestre d'harmonie, Chorale-Voix [Conducteur] - Intermédiaire Baton Music
By Emmerich Kalman (1882-1953). Arranged by Jos Dobbelstein. For Soprano Voice, ...(+)
By Emmerich Kalman
(1882-1953). Arranged by
Jos Dobbelstein. For
Soprano Voice, Choir and
Concert Band. From the
Operetta Die
Csardasfurstin. Grade 3.
Full score only. Duration
3 minutes, 30 seconds.
Published by Baton Music
$29.95 - Voir plus => AcheterDélais: 4 to 6 weeks | | |
| Danza Giocoso 1 Piano, 4 mains - Intermédiaire Alfred Publishing
Composed by Dennis Alexander. Piano Duet (1 Piano, 4 Hands); Solo; Solo Small ...(+)
Composed by Dennis
Alexander.
Piano Duet (1 Piano, 4
Hands); Solo; Solo Small
Ensembles. Sheet. 12
pages.
Alfred Music #00-47891.
Published by Alfred Music
$5.50 - Voir plus => AcheterDélais: 1 to 2 weeks | | |
Plus de résultats boutique >> |