Brass Ensemble and [Opt]
Percussion - intermediate
SKU:
BT.AMP-511-070
Welsh traditional
melody. Arranged by
Philip Sparke. Band
Section Series. Hymns &
Chorals. Set (Score &
Parts). Composed 2020.
Anglo Music Press #AMP
511-070. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-511-070).
ISBN
9789043160544.
English-German-French-Dut
ch.
This is an
ancient Welsh air that
was first published in
Relics of the Welsh
Bards in 1794. Dafydd
(David) Owain was a
famous Welsh bard who
lived on a farm called
Garreg Wen (The White
Rock) in Eifionydd,
Carnarnvonshire,North
Wales. Tradition has it
that on his deathbed he
called for his harp and
composed this lovely
melody, requesting that
it be played at his
funeral. Accordingly, it
was later played at the
parish church of
Ynys-Cynhaiarn.Lyrics
were later added by
Ceiriog Hughes, which
describe the
melody’s
inspiration.
Deze
eeuwenoude melodie uit
Wales werd in het jaar
1794 voor het eerst
gepubliceerd in Relics
of the Welsh Bards.
Dafydd (David) Owain was
een beroemde Welse bard
die woonde op Garreg Wen
(De Witte Rots), een
boerderij teEifionydd,
Carnarnvonshire, in het
noorden van Wales.
Volgens de overlevering
vroeg hij op zijn
sterfbed om zijn harp en
componeerde hij deze
fraaie melodie, met het
verzoek om die op zijn
uitvaart te laten spelen.
En zogeschiedde: het stuk
werd overeenkomstig zijn
wens gespeeld in de
dorpskerk van
Ynys-Cynhaiarn. De tekst,
die het ontstaan van de
melodie beschrijft, werd
later toegevoegd door de
dichter Ceiriog
Hughes.
Dies ist
eine alte walisische
Melodie, die 1794
erstmals in den Relics
of the Welsh Bards
veröffentlicht wurde.
Dafydd (David) Owain war
ein berühmter
walisischer Barde, der
auf einem Bauernhof
namens Garreg Wen (Der
weißeFelsen) in
Eifionydd,
Carnarnvonshire, in
Nordwales, lebte. Der
Ãœberlieferung zufolge
verlangte er auf dem
Sterbebett nach seiner
Harfe. Er komponierte
diese schöne Melodie
und wünschte sich,
dass sie bei seiner
Beerdigunggespielt
würde. Seinem Wunsch
entsprechend wurde die
Melodie dann in der
Pfarrkirche von
Ynys-Cynhaiarn gespielt.
Später fügte
Ceiriog Hughes einen
Liedtext hinzu, der die
Entstehungsgeschichte
dieser Melodie
beschreibt.
Voici
un ancien air gallois
publié pour la
première fois en 1794
dans le recueil Musical
Relics of the Welsh
Bards . Célèbre
poète gallois, Dafydd
(David) Owain vivait dans
une ferme nommée
Garreg Wen (le Rocher
blanc) Eifionydd, dans le
Caernarvonshire , Galles
du Nord.
L’histoire raconte
que, sur son lit de mort,
il avait réclamé sa
harpe et composé cette
ravissante mélodie, en
demandant qu’elle
soit jouée ses
obsèques. Elle fut
doncinterprétée
l’église de la
paroisse de
Ynys-Cynhaiarn. Plus
tard, Ceiriog Hughes y
ajouta des paroles qui
décrivent
l’origine de la
mélodie.