FLUTELagkhner, Daniel
"Nunc dimittis servum"
Lagkhner, Daniel - "Nunc dimittis servum"
Sextet
ViewPDF : "Nunc dimittis servum" for Wind Sextet (9 pages - 379.14 Ko)85x
ViewPDF : Bass Clarinet (66.1 Ko)
ViewPDF : Bassoon (63.23 Ko)
ViewPDF : French Horn (66.02 Ko)
ViewPDF : Bb Clarinet (66.26 Ko)
ViewPDF : Flute (66.58 Ko)
ViewPDF : Oboe (65.59 Ko)
ViewPDF : Full Score (316.23 Ko)
MP3 : "Nunc dimittis servum" for Wind Sextet 13x 237x
MP3
Vidéo :
Composer :
Daniel Lagkhner
Lagkhner, Daniel (1550 - 1607)
Instrumentation :

Sextet

Style :

Renaissance

Arranger :
Publisher :
MAGATAGAN, MICHAEL (1960 - )
Copyright :Public Domain
Added by magataganm, 16 Mar 2020

Daniel Lagkhner/Lagkner (1550 - 1607) was an Austrian composer, organist and music teacher. In 1602 he was named on the title page of his "Soboles musica" as a citizen and organist in Loosdorf (Lower Austria).

The majority of his works are dedicated to his employer and patron, Baron Georg Christoph Losenstein. He dedicated the Flores Jessaei (1606) and Florum Jessaeorum semina (1607) to the Viennese doctor Dr. Johann Bierdümphl and the Styrian governor Paul Trauner. Lagkhner is known for his double choirs and a penchant for homophony from a collection of contemporary Venetian music at a time when Lagkhner was firmly anchored in Renaissance polyphony.

His collection of New German Songs I. Theil (1606) contains 23 almost exclusively secular four-part songs based on texts from the Ambras song book, with dedications to various Austrian nobles. Technically simpler are the Tricinia and four-part Latin compositions (in the manner of villanelles) of the two Flores, which were apparently intended for church services and music lessons in the Loosdorfer Latin School, which Baron Losenstein founded in 1574. He died in Austria at the age of 57.

The Nunc dimittis; also known as the Song of Simeon or the Canticle of Simeon, is a canticle taken from the second chapter of the Gospel of Luke, verses 29 through 32. Its Latin name comes from its incipit, the opening words, of the Vulgate translation of the passage, meaning "Now you dismiss". Since the 4th century it has been used in services of evening worship such as Compline, Vespers, and Evensong.

The title is formed from the opening words in the Latin Vulgate, "Nunc dimittis servum tuum, Domine" ("Now thou dost dismiss thy servant, O Lord"). Although brief, the canticle abounds in Old Testament allusions. For example, "Because my eyes have seen thy salvation" alludes to Isaiah 52:10.

According to the narrative in Luke 2:25-32, Simeon was a devout Jew who had been promised by the Holy Spirit that he would not die until he had seen the Messiah. When Mary and Joseph brought the baby Jesus to the Temple in Jerusalem for the ceremony of consecration of the firstborn son (after the time of Mary's purification: at least 40 days after the birth, and thus distinct from the circumcision), Simeon was there, and he took Jesus into his arms and uttered words rendered variously as follows: "Now, Master, you let your servant go in peace. You have fulfilled your promise. My own eyes have seen your salvation, which you have prepared in the sight of all peoples. A light to bring the Gentiles from darkness; the glory of your people Israel."

Source: MusicCat (https://www.musiklexikon.ac.at/ml/musik_L/Lagkhner_Dan iel.xml).

Although originally created for Voices (SATTBB), I created this Interpretation of the "Nunc dimittis servum" (Canticle of Simeon) for Wind Sextet (Flute, Oboe, Bb Clarinet, Bass Clarinet, French Horn & Bassoon).
Share this sheet music
email
< Previous   Next sheet music >
Copyright problem


Skill level :
Rate :
0 comment


"For over 20 years we have provided legal access to free sheet music.

If you use and like Free-scores.com, please consider making a donation."

About & member testimonies
Free Sheet Music
Buy Sheet Music
But Sheet Music To Print
Buy Music Instruments


© 2000 - 2024

Home - New realises - Composers
Legal notice - Full version

0:00
0:00