SKU: BT.DHP-1185923-404
ISBN 9789043155038. English.
Look, Listen & Learn sets the bar for brass and woodwind teaching nowadays. These exciting method book/CD packs for beginners contain songs, music puzzles and games to increase the pupils’ understanding of music, information about their instrument, and lots of fun pieces to play. The three volumes of the method that form the basis of this series are enhanced by several books with supplementary material designed to correspond with the progress of the method.
In Meet the Masters, the melodies are arranged in increasing order of difficulty and can be used in conjunction with all three volumes of the Look, Listen & Learn method series. Pupils takea journey through music history and meet the most important composers of classical music, from Tielman Susato to Anton n Dvo ák, together with pertinent historical commentary. The present edition includes printed music for piano accompaniments, expertly arranged at a moderate level of difficulty, which are also available in recorded versions online to stream or download.
SKU: BT.AMP-383-400
ISBN 9789043135818. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Part of the ANGLO MUSIC PLAY-ALONG Series, Philip Sparkes 15 INTERMEDIATE CLASSICAL SOLOS is aimed at the young instrumentalist who can play about an octave and a half and follows on from Sparkes 15 EASY CLASSICAL SOLOS. Specifically tailored to suitthe individual instrument, this book introduces the developing player to the world of the classics by using simple yet attractive melodies that fit their limited range.
The carefully selected pieces include music from the 17th to the 19th century and cover a wide variety of styles, from Handel to Tchaikovsky and from Clementi to Brahms.
The book will provide invaluable additional material to complement any teaching method and includes both piano accompaniment and a demo/play-along CD.
Genau auf jedes Instrument zugeschnitten, ermöglichen die sorgfältig ausgewählten Melodien noch mehr Spielerfahrung mit klassischer Musik. Die Stücke umfassen verschiedene Stilrichtungen und Komponisten wie z.B. Händel, Tschaikowsky, Clementi undBrahms.
Jeder Band bietet wertvolles Ergänzungsmaterial, das zu jeder Instrumentalschule passt und enthält sowohl Klavier- als auch CD-Begleitungen.
SKU: BT.DHP-1145589-401
ISBN 9789043136792. International.
The heat of the day ebbs away as the sun slowly dips from view over the western horizon. A dazzling display of warm hues, vibrant yellows, glowing oranges and burning reds, lights up the evening before cooling to calm blues, dark, cool purples andfinally the black of night. Such are the unforgettable sunsets that inspired Jan de Haan to write this piece.De hitte van overdag ebt weg terwijl de zon in het westen langzaam achter de horizon verdwijnt. Een schitterend schouwspel van warme schakeringen - levendig geel, gloedvol oranje en vurig rood - verlicht nog even de avond, waarna koele kleuren volgenmet serene tinten blauw, donkere nuances van paars en ten slotte het zwart van de nacht. Fraaie zonsondergangen als deze vormden voor Jan de Haan de inspiratie tot het schrijven van dit sfeervolle werk voor blaasinstrument en piano.Die Hitze des Tages verebbt, während die Sonne langsam am westlichen Horizont versinkt. Ein schillernder Reigen warmer Farben aus pulsierendem Gelb, glühendem Orange und brennendem Rot erhellt den Abendhimmel, bevor ruhige Blautöne, kühle Lilaschattierungen und schlieÃ?lich die Schwärze der Nacht Abkühlung bringen. Solcheunvergesslichen Sonnenuntergänge inspirieren Jan de Haan zur Komposition dieses Stückes für diverse Blasinstrumente und Klavierbegleitungen. La chaleur de la journée sâ??atténue peu peu alors que le soleil plonge lentement derrière lâ??horizon. Un éblouissant spectacle met en scène des jaunes vibrants, des oranges lumineux et des rouges br lants qui illuminent le début de soirée alors quedéj , apparaissent les premières nuances bleutées et pourpres, synonymes de fraîcheur. Ces inoubliables couchers de soleil ont inspiré Jan de Haan lorsquâ??il a composé cette pièce pour instrument vent diverses et piano.Il calore del giorno si stempera mentre il sole scompare lentamente all`orizzonte. Una brillante combinazione di calde tonalit di giallo vibrante, arancio luccicante e rosso incandescente riscalda la sera. Colori che lasciano il passo a un blu cherilassa, a rinfrescanti tonalit del viola, e infine al nero della notte. Questi sono i tramonti indimenticabili che hanno ispirato Jan de Haan nel scirvere questo brano per diversi strumenti a fiati e pianoforte.
SKU: BT.DHP-1155655-401
ISBN 9789043147507. English-German-French-Dutch.
Who could play a waltz more beautifully than a saxophone? This little waltz could have been played in the Roaring Twenties in the fashionable districts of Paris.
The composer Pascal Proust has many years’ experience as a musician and music teacher. His output includes several hundred compositions for the most diverse instrumentations. He wrote Paris Dance for saxophonists at the level of approximately3 4 years’ study and paid special attention to an easy-to-follow, attractive musical style. As a result, Paris Dance is an ideal performance or competition work for young musicians.Wie kan een wals mooier spelen dan een saxofonist? Dit fraaie walsje zou zomaar gespeeld kunnen zijn in de jaren twintig van de vorige eeuw in de modieuze stadsdelen van Parijs.
De componist Pascal Proust kan bogen op een jarenlange ervaring als muzikant en muziekdocent. Zijn oeuvre omvat honderden composities voor de meest diverse instrumentaties. Hij schreef Paris Dance voor saxofonisten die ongeveer drie tot vierjaar les hebben gehad, waarbij hij speciaal aandacht heeft besteed aan een makkelijk te volgen, aantrekkelijke muziekstijl. Daardoor is Paris Dance een ideaal voordrachts- of wedstrijdstuk voor jonge muzikanten.Wer könnte einen Walzer schöner spielen als das Saxophon? Diese Walzertakte könnten genau so in den zwanziger Jahren des vorigen Jahrhunderts in einem berühmten Stadtviertel von Paris erklungen sein...
Der Komponist Pascal Proust kann aus seiner langjährigen Erfahrung als Musiker und Musikpädagoge schöpfen; sein Oeuvre umfasst mehrere hundert Kompositionen für verschiedenste Besetzungen. Er schrieb Paris Dance für Saxophonisten mit ungefähr3 4 Jahren Unterrichtserfahrung und legte besonderes Augenmerk auf einenleicht verständlichen, attraktiven musikalischen Stil. Dadurch eignet sich Paris Dance ideal als Vortrags- und Wettbewerbsstück für junge Musiker.Quel instrument ferait mieux valser que le saxophone ? Voici quelques mesures que l’on aurait pu entendre il y a quelques décennies dans un quartier populaire de Paris.
Le compositeur Pascal Proust puise volonté dans son immense expérience de musicien et professeur de musique ; son catalogue d’oeuvres englobe plusieurs centaines de compositions pour divers instruments. Il a notamment écrit Paris Dance poursaxophonistes ayant environ 3 4 années de pratique, dans un style musical accessible et coloré. De ce fait, Paris Dance est la pièce idéale pour tout examen ou audition de jeunes musiciens.
SKU: BT.DHP-1185888-401
ISBN 9789043155502. English-German-French-Dutch.
This work was commissioned by the Osaka Kyoiku University Wind Orchestra. The world premiere took place with trumpet soloist, Osamu Kumashiro and was conducted by the composer, who was inspired by the famous Ponte Vecchio (the old bridge) during a visit to Florence. This work is a musical collage of impressions following the composers visit to Italy. The solo part can also be performed on trumpet or euphonium. Deze compositie is geschreven in opdracht van het Osaka Kyoiku University Wind Orchestra. De wereldpremière werd samen met trompetsolist Osamu Kumashiro uitgevoerd onder leiding van de componist, die zich tijdens een bezoek aan Firenze heeft laten inspireren door de beroemde Ponte Vecchio (oude brug). Het werk is een muzikale collage van indrukken die Yagisawa in Italië heeft opgedaan. De solopartij kan ook op trompet of euphonium worden gespeeld. Dieses Werk wurde vom Blasorchester der Osaka Kyoiku Universität in Auftrag gegeben. Die Welturaufführung fand mit dem Trompeter Osamu Kumashiro als Solist und unter der Leitung des Komponisten statt. Der Komponist hat sich während einer Reise nach Florenz von der berühmten Ponte Vecchio (Alte Brücke“) inspirieren lassen. Das Werk ist eine musikalische Collage mit den Eindrücken des Komponisten von seiner Italienreise. Die Solostimme kann auch mit dem Trompete oder Euphonium gespielt werden.Cette œuvre est une commande de Osaka Kyoiku University Wind Orchestra. La première mondiale eut lieu avec Osamu Kumashiro, trompette solo, sous la direction du compositeur, qui s’était inspiré du célèbre Ponte Vecchio (le vieux pont) lors d’une visite Florence. Cette œuvre est un collage musical des impressions du compositeur de son voyage en Italie. La partie solo de cette œuvre se pre te aussi a une interpre tation avec un trompette ou baritone.
SKU: FL.FX072360
This collection will bring an educational and stylistic dimension, and will find its place in the context of auditions or exams. To place in your schoolbag... A series of pieces for exams or auditions - for students playing Alto Saxophone for 3 years onwards.
SKU: FL.FX072361
This collection will bring an educational and stylistic dimension, and will find its place in the context of auditions or exams. To place in your schoolbag... A series of pieces for exams or auditions - for students playing Alto Saxophone for 4 years onwards.
SKU: FL.FX072359
This collection will bring an educational and stylistic dimension, and will find its place in the context of auditions or exams. To place in your schoolbag... A series of pieces for exams or auditions - for students playing Alto Saxophone for 2 years onwards.
SKU: FL.FX072362
This collection will bring an educational and stylistic dimension, and will find its place in the context of auditions or exams. To place in your schoolbag... A series of pieces for exams or auditions - for students playing Alto Saxophone for 5 years onwards.
SKU: BT.DHP-1155651-401
ISBN 9789043147460. English-German-French-Dutch.
The young saxophonists escape for a moment to far-off Cuba…
The composer Pascal Proust has many years’ experience as a musician and music teacher. His output includes several hundred compositions for the most diverse instrumentations. He wrote Mojito for saxophonists at the level of approximately oneyear’s study and paid special attention to an easy-to-follow, attractive musical style. As a result, Mojito is an ideal performance or competition work for young musicians.De jonge saxofonisten ontsnappen een moment voor een uitstapje naar het verre Cuba…
De componist Pascal Proust kan bogen op een jarenlange ervaring als muzikant en muziekdocent. Zijn oeuvre omvat honderden composities voor de meest diverse instrumentaties. Hij schreef Mojito voor saxofonisten die ongeveer een jaar les hebbengehad, waarbij hij speciaal aandacht heeft besteed aan een makkelijk te volgen,aantrekkelijke muziekstijl. Daardoor is Mojito een ideaal voordrachts- of wedstrijdstuk voor jonge muzikanten.Die jungen Saxophonisten entfliehen für einen Moment ins ferne Kuba…
Der Komponist Pascal Proust kann aus seiner langjährigen Erfahrung als Musiker und Musikpädagoge schöpfen; sein Oeuvre umfasst mehrere hundert Kompositionen für verschiedenste Besetzungen. Er schrieb Mojito für Saxophonisten mit ungefähr einemJahr Unterrichtserfahrung und legte besonderes Augenmerk auf einen leicht verständlichen, attraktiven musikalischen Stil. Dadurch eignet sich Mojito ideal als Vortrags- und Wettbewerbsstück für junge Musiker.Quelques secondes d’évasion Cuba pour les très jeunes saxophonistes.
Le compositeur Pascal Proust puise volonté dans son immense expérience de musicien et professeur de musique ; son catalogue d’oeuvres englobe plusieurs centaines de compositions pour divers instruments. Il a notamment écrit Mojito poursaxophonistes ayant environ une année de pratique, dans un style musical accessible et coloré. De ce fait, Mojito est la pièce idéale pour tout examen ou audition de jeunes musiciens.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version