SKU: BT.GOB-000736-130
In ‘Latin Dance Party’ William Vean takes us along to sunny, seemingly care-free places. Happy faces, catchy music, delicious drinks are images that come to mind when listening to this ‘feel good’ music which will either get you in a dreamy mood or make you want to step out onto the dance floor. To start we hear the first dance of Cuban origin 'Cha Cha Cha', cheerful, romantic, playful dance . The Cha Cha Cha is probably the most popular dance. Then we have the slower 'Bossa Nova' (new wave), a dance developed from the Samba rhythms with strong syncopation. We end with the 'Samba'. Samba is party. The samba is a mix of polka, Cuban habanera and Africanrhythms, born around 1910 in the slums of Rio de Janeiro, and every year the leading dance during the exuberant carnival. In ‘Latin Dance Party’ neemt William Vean ons mee naar zonnige, schijnbaar zorgeloze oorden. Blije gezichten, aanstekelijke muziek, lekker drankje kortom ‘feel good’ muziek om lekker bij weg te dromen, of juist de dansvloer opte gaan. Als eerste dans horen we de van oorsprong Cubaanse ‘Cha Cha Cha’, een vrolijke, speelse dans waarbij je je danspartner eens diep in de ogen kan kijken en achter je aan kan laten lopen. De Cha Cha Cha is misschienwel de meest populaire dans. Daarna krijgen we de wat rustigere Bossa Nova (nieuwe golf), een uit de Samba ontwikkelde dans met sterk syncoperende ritmes. We sluiten af met de ‘Samba’. Samba is feest. De Samba is eenmix van polka, Cubaanse habanera en Afrikaanse ritmes, ontstaan omstreeks 1910 in de sloppenwijken van Rio de Janeiro, en ieder jaar tijdens het uitbundige carnaval te horen.
SKU: BT.GOB-000736-030
SKU: BT.AMP-137-130
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
The Latin American mood of the piece is a salute to the population of California, a state which many feel still clearly displays its Mexican roots. The melody and intoxicating rhythm of the music oozes excitement, thus ensuring every single member of your audience will go home in a joyous mood! In seine Komposition Fiesta de la Vida - einem Fest des Lebens“ - legte Philip Sparke das Temperament und die Lebensfreude Lateinamerikas hinein. Von den originalen Melodien im lateinamerikanischen Stil werden alle auf der Bühne und im Zuschauerraum zum Tanzen verführt. Absolut ansteckend! Le caractère latino-américain de la pièce témoigne également du métissage de la population californienne qui puise son identité et ses racines dans les traditions culturelles mexicaines. Néanmoins, aucune mélodie traditionnelle n’apparaît dans le développement. Fiesta de la Vida (“Célébration de la vieâ€) rend hommage la vitalité et l’enthousiasme des habitants par une musique dont les caractéristiques constituent par excellence les festivités de la joie, du bonheur et de la gaieté.The Latin American mood of this piece is truly infectious and will make all players, and audience members, get up and dance.Why not add a little Latin spice to any concert with this lively new work.
SKU: BT.DHP-0840020-030
The Latin word Introitus means â??entryâ??. Originally, this was a psalm sung to accompany the entrance of a bishop, priest or celebrant into the church. Later it was incorporated into the mass with alternating sung and spoken text, reflecting the mood of the liturgy. Jacob de Haanâ??s Introitus, in which he has arranged the hymns Puer natus est nobis and Lobt Gott, Ihr Christen alle gleich, is a wonderful introduction to the Christmas season and can be performed with any instrumental combination with mixed choir and organ ad libitum.Het Latijnse woord â??Introitusâ?? betekent binnentreden. Oorspronkelijk was de Introitus een gezongen psalm, die het binnentreden van een bisschop of priester in de kerk begeleidde. Later werd de Introitus een onderdeel van de mis, metafwisselend gezongen of gesproken tekst, passend bij de liturgie. Jacob de haan verwerkte in zijn Introitus de liederen Puer natus est nobis en Lobt Gott, Ihr Christen alle gleich. Introitus is uw ideale voorbereidingop het kerstfeest en kan in elke instrumentencombinatie met gemengd koor en orgel ad libitum worden uitgevoerd.Das lateinische Wort Introitus bedeutet Einzug. Urspru?nglich war der Introitus ein gesungener Psalm, der den Einzug eines Bischofs, Priesters oder Zelebranten in die Kirche begleitete. Später wurde der Introitus Teil der Messe mit wechselndem gesungenen oder gesprochenen Text, der auf den Inhalt der Liturgie einstimmen sollte. Jacob de Haans Introitus, in dem er die Lieder Puer natus est nobis und verarbeitete, ist eine wunderbare Einstimmung auf das Fest und kann in jeder Instrumentenkombination mit gemischtem Chor und Orgel ad libitum aufgefu?hrt werden.Le mot latin Introitus signifie introduction. A lâ??origine, il sâ??agissait dâ??un psaume chanté, marquant lâ??entrée dans lâ??église dâ??un évêque, dâ??un prêtre ou du célébrant. Plus tard, lâ??introitus, chanté ou parlé, sâ??est adapté en fonction du contenu liturgique (Temps de Noël ou de lâ??Avent, Messe de P ques...). Jacob de Haan sâ??est inspiré de Puer natus est nobis et de Lobt Gott, Ihr Christen alle gleich pour son Introitus de Temps de Noël. Une merveilleuse introduction la fête de Noël, qui pourra être interprétée par toutes les formations instrumentales, avec choeur mixte (texte en néerlandais) et orgue ad lib.La parola latina introitus significa introduzione. Originariamente si trattava di un salmo cantato che coincideva con lâ??ingresso in chiesa di un vescovo o di un prete. In seguito, cantato o parlato, si è adattato al contenuto liturgico (Avvento o Natale, Messa di Pasqua, ecc.). Per il suo Introitus di Natale, Jacob de Haan si è ispirato a Puer natus est nobis>I e Lobt Gott, Ihr Christen alle gleich. Una meravigliosa introduzione alla Festa del Natale che può essere interpretata da ogni organico strumentale, con coro misto (testo in olandese) e organo opzionali.
SKU: HL.4006494
UPC: 840126906059.
This piece takes you on a journey to the sunny Californian city of Pasadena. The piece reflects two contrasting aspects of the city. Firstly the serene expressive side with exquisite statues, works of art and sun drenched villas and secondly the hot Latin side with the street parade which leads up to the famous American Football final in the Rose Bowl stadium.
SKU: BT.DHP-1155627-030
English-German-French-Dutch.
Or genes (Origins) was commissioned by the European Brass Band Association as a test piece for the challenge section of the 38th European Brass Band Championship in Freiburg, Germany 2015. It is a spectacular piece from the pen of CarlosCárdenas, who belongs to a new generation of composing talent. The clave, a rhythmic pattern, which originally comes from African music, was the inspiration for this innovative piece, all motifs and structures being derived from it. The six parts feature a wide spectrum of percussion instruments, reveal animpressive range of new sound combinations and yet are very accessible for the audience.Or genes wurde im im Auftrag der Europäischen Brass Band Association als Teststück der Challenge-Section für den 38. Europäischen Brass Band Wettbewerb 2015 in Freiburg, Deutschland, geschrieben. Es handelt sich dabei um ein spektakuläres Werkaus der Feder von Carlos Cárdenas, der eine junge Generation an Kompositionstalenten vertritt. Der Clave“, ein rhythmisches Muster, das ursprünglich aus der afrikanischen Musik kommt, diente als Inspirationsquelle für dieses innovative Stück: Allseine Motive und Strukturen leiten sich aus ihm ab. Die sechs Teile von Or genes zeigen ein großes Spektrum an Schlaginstrumenten, weisen überraschende neue Klangkombinationen auf und sind doch einem breiten Publikum zugänglich.L’œuvre Or genes (Origines) a été commandée par l’European Brass Band Association pour servir de morceau imposé en catégorie Challenge, l’occasion de la 38e édition du Championnat européen de Brass Band qui se tiendra Freibourg (Allemagne)en 2015. La pièce est basée sur un motif rythmique clave, qui est originaire de la musique africaine. Cette cellule rythmique a grandement influencé la musique latino-américaine et est encore de nos jours un élément important dans la structurede la musique afro-cubaine. Source intarissable d’inspiration, tous les motifs et les structures rythmiques de ce morceau en sont des dérivés. Or genes se compose de six parties : une introduction, quatre parties principales et une conclusionqui résume brillement les divers éléments de la pièce.
SKU: BT.GOB-000380-030
Latin Music in three variations. Caribbean Sketches takes the band and audience from the reggae sound of Beach Party, to the siesta Lazy Afternoon and concludes with a rousing finale in Let's dance. Don't forget your sunglasses! Heerlijke Latin Music in drie delen. 1. Beach Party (aandacht voor reggaeklanken) 2. Lazy Afternoon (lome klanken tijdens de siësta) 3. Let's Dance (spetterende finale op de dansvloer)Vergeet uw zonnebril niet!
SKU: BT.DHP-1155648-030
This 1994 song of Billy Joel is probably one of his most beautiful hits ever. It was originally intended as a prelude for another song ‘River of Dreams’ with lyrics in Latin. Philip Harper has created a magnificent arrangement for either two flugelhorns or two cornets. Dit lied van Billy Joel uit 1994 is waarschijnlijk een van zijn mooiste hits ooit. Het was oorspronkelijk bedoeld als opmaat voor een ander nummer River of Dreams met teksten in het Latijn. Philip Harper maakte er een prachtig arrangement van met solo voor twee bugels of twee cornetten en 3 trombones. Dieses Lied aus dem Jahre 1994 von Billy Joel gehört sicherlich zu seinen schönsten Hits. Es war ursprünglich als Vorspiel zu dem Lied River of Dreams (Fluss der Träume“) mit einem lateinischen Text vorgesehen. Philip Harpers hat das Stück großartig für zwei Flügelhörner oder für zwei Cornets arrangiert. Cette chanson de Billy Joel datant de 1994 est probablement l’un de ses plus beaux tubes. Son intention de départ était d’en faire un prélude pour une autre chanson, River of Dreams, avec des paroles en latin. Philip Harper en a fait unsuperbe arrangement pour deux bugles ou cornets.
SKU: BT.DHP-1012551-030
This piece takes you on a journey to the sunny Californian city of Pasadena. The piece reflects two contrasting aspects of the city,. Firstly the serene expressive side with exquisite statues, works of art and sun drenched villas and secondly the hot Latin side with the street parade which leads up to the famous American Football final in the Rose Bowl stadium. Pasadena ist nach der gleichnamigen kalifornischen Stadt benannt. Das Werk beschreibt diese auf zwei unterschiedliche Weisen. Im ersten Teil der Komposition kommt ein expressives Element zum Ausdruck; hier finden mit Statuen geschmückte, imposante Villen ihren musikalischen Niederschlag. Ganz anders ist der zweite Teil im Swing-Rhythmus und Latin-Rock-Stil. Er beschreibt das traditionelle Footballspiel um den 'Rose Bowl' am Neujahrstag, dem die Parade 'Tournament of Roses' vorangeht. Kontrastiv und überzeugend!Cette œuvre du compositeur hollandais Jacob de Haan tient son nom de la ville de Pasadena en Californie, située au pied de la chaîne de montagnes San Gabriel dans les environs de Los Angeles. Pasadena est une fresque musicale qui dépeint l’environnement et l’architecture de la ville californienne et l’événement sportif qui s’y déroule chaque année : le Rose Bowl, le plus célèbre des matchs de football américain. Une rencontre inédite entre la culture, le sport et la musique.
SKU: BT.DHP-1155648-130
SKU: BT.GOB-000380-130
SKU: GO.736
SKU: BT.DHP-1115108-030
9x12 inches.
Jacob de Haan begins his arrangement of the well-known hymn Allein Gott in der Höh’ sei Ehr (All Glory Be to God on High) with a quotation from his own Missa Katharina, a mass for choir, soprano, and band. To this melody he sets the Latin text from the last part of the Gloria. The chorale is then heard after an interlude and can, at the director’s discretion, be accompanied by the choir singing in either German or English. A perfect work for church concerts.De bewerking van het bekende koraal Allein Gott in der Höh’ sei Ehr van Jacob de Haan begint met een citaat uit zijn eigen Missa Katharina, een mis voor koor, sopraan en blaasorkest. Daarin maakte de componist de melodiebij de Latijnse tekst uit het laatste deel van Gloria. Na een tussenspel klinkt er een koraal dat net zoals bij het Latijnse deel door het koor kan worden meegezongen. U ontvangt zowel een Duitse als een Engelse tekst.Jacob de Haans Bearbeitung des bekannten Chorals Allein Gott in der Höh’ sei Ehr beginnt mit einem Zitat aus der Missa Katharina von Jacob de Haan, einer Messe für Chor, Sopran und Blasorchester. Darin setzte der Komponist die Melodie zum lateinischen Text aus dem letzten Teil des Gloria. Nach einem Zwischenspiel erklingt der Choral, der genau wie der lateinische Teil nach Belieben vom Chor mitgesungen werden kann. Ein deutscher und englischer Text werden mitgeliefert.Le choral Allein Gott in der Höh’ sei Ehr se compose d’un cantique de P ques du Xe siècle, du chant grégorien Gloria in excelsis et du Sanctus in festis duplicibus. L’arrangement réalisé par Jacob de Haan, s’ouvre sur un extrait du Gloria de la Missa Katharina (Messe pour choeur, soprano solo et orchestre d’harmonie composée par Jacob de Haan). Après un bref interlude, l’orchestre interprète nouveau le choral qui pourra être augmenté du choeur (sont jointes les versions anglaise et allemande des paroles du choral).Il corale Allein Gott in der Hoh’ sei Ehr si compone di un cantico di Pasqua del X secolo, del canto gregoriano Gloria in Excelsis e del Sanctus in festis duplici bus. L’arrangiamento di Jacob de Haan inizia su di un estratto del Gloria della Missa Katharina (messa per coro, soprano solo e banda composta dallo stesso de Haan). Dopo un breve interludio, l’orchestra interpreta nuovamente il corale al quale si potr aggiungere il coro (le versioni inglesi e tedesche del testo del corale sono incluse).
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version