SKU: HL.49018711
ISBN 9790001145190. UPC: 884088794019. 9.25x12.0x0.244 inches. English.
In a magazine with reports on mental institutions, Thomas Larcher came across interviews with patients: 'These sentences are of a strong inner power, yet do not claim to convey an overall picture of these people. There rather appear snatches from their world like a stroboscope.' The soprano part in Larcher's composition attends to these texts in a very restraint, often introverted manner, but they continue to have an effect in the instrumental parts, like catalysts of seemingly disturbing processes. The world premiere with Juliane Banse, Christian Tetzlaff, Nikolaj Schneider and the composer on the piano took place at the renowned festival 'Spannungen' in the power station of Heimbach in 2002. Recently, a recording has been released by ECM New Series.
SKU: HL.49007557
ISBN 9790001081214. UPC: 196288050568. 9.0x12.0x0.125 inches.
'Humour plays a role, and my pieces are also an attempt to entertain people.' Words not often associated with contemporary music, but Wilhelm Killmayer wants to place fun and seriousness side by side. Different tonal spheres are found in the 'Impromptu' and the jaunty 'Scherzo lento' which uses tap tones for example. The 'Chorale' that follows allows the music to drift seamlessly into atonality. In the fourth romance 'Im Schumannschen Ton' ('The Schumann Sound'), a diatonic melody is complicated so much that the ending distorts to the beginning, 'just like man combines many different qualities'.In the concluding 'Capriccio', shifting time signatures and dynamic fluctuations are combined in a virtuoso manner. A humourous piece which demands the purest concentration from the players.
SKU: BT.EMBZ14768
Not many people know that Franz Liszt arranged some of his piano pieces for the cello, with piano accompaniment, and that these versions of the works appeared in print during the maestro's lifetime. Ãrpád Pejtsik selected two of these for this volume compiled to mark Liszt's jubilee: Elegies I and II. The other compositions by Liszt that appear in the collection were likewise originally works for piano: the Ave Maria and Cantique d'amour (pieces from the Harmonies poétiques et religieuses cycle) were transcribed by a pupil of Liszt, Robert Pflughaupt the cello version, transposed into G major, of the E Major Consolation is by Jules de Swert, solo cellist in the Weimar orchestraof those days that of the Angelus (the opening piece in Volume 3 of the cycle entitled Years of Pilgrimage ) is by Lothar Windsperger, a German composer who lived at the turn of the 19th-20th century. The Valse oubliée No. 1 was transcribed by Liszt s virtuoso piano pupil Ferruccio Busoni Notturno, which became famous as the third piece in the Liebesträume series, is a transposed version of the original song ( O lieb, so lang du lieben kannst ) made by the editor of this volume. Not many people know that Ferenc Liszt arranged some of his piano pieces for the cello, with piano accompaniment, and this version of the works appeared in print during the maestro's lifetime. Ãrpád Pejtsik selected two of these forthis volume compiled to mark Liszt's jubilee: Elegy I and Elegy II. The other compositions by Liszt that appear in the collection were likewise originally works for piano: the Ave Maria and Cantique d'amour(pieces from the Harmonies poétiques et religieuses cycle) were transcribed by a pupil of Liszt, Robert Pflughaupt; the cello version, transposed into G major, of the E major Consolation is by Jules de Swert, solo cellistin the Weimar orchestra of those days; that of the Angelus (the opening piece in Volume 3 of the cycle entitled Years of Pilgrimage) is by Lothar Windsperger, a German composer who lived at the turn of the 19th-20thcentury.Nur Wenigen ist bekannt, dass Liszt einige seiner Klavierstücke auch für Violoncello mit Klavierbegleitung bearbeitet hatte, und dass diese Version der Werke noch zu Lebzeiten des Komponisten in Druck erschien. In diesem Band nahm Ãrpád Pejtsik zwei dieser Stücke, die I. und II. Elegie auf. Die anderen Liszt-Kompositionen in der Sammlung sind auch ursprünglich Klavierwerke: der Bearbeiter ist beim Ave Maria und Cantique d'amour (Stücke aus dem Zyklus Harmonies poétiques et religieuses) der Liszt-Schüler Robert Pflughaupt. Von Jules de Swert, der damals Solocellist des Weimarer Orchesters war, wurde die in G-Dur transponierte Violoncelloversion der E-Dur Consolation, und vonLothar Windsperger, dem an der Wende zum 20. Jahrhundert lebenden deutschen Komponisten, das Angelus (das Eröffnungsstück des III. Bandes des Zyklus Pilgerjahre) bearbeitet.
SKU: BT.SLB-00595900
INSSTR inches. French.
A previously unreleased piece by Francis Poulenc, published with permission from the Bibliothèque Historique de la Ville de Paris and Benoît Seringe, secretary of the Association des amis de Francis Poulenc [Association of the Friends ofFrancis Poulenc]. Le Voyageur sans bagage [The Traveller Without Luggage], which had been premiered in 1937 with music by Darius Milhaud, was reprised on 1 April 1944 at the Thé tre de la Michodière; Francis Poulenc was asked to compose new stage music. Theentire unpublished score lay undiscovered until Bérengère de l’Épine, a librarian at the Bibliothèque Historique de la Ville de Paris, announced the existence of a manuscript in the Association de la Régie Thé trale collection.Poulenc finalised the score between 19 and 21 March 1944. It contains nine songs, all written for a small instrumental ensemble including oboe, clarinet, cello and piano. However, at the end of the manuscript, the composer echoes the second song Lent [Slow] and creates another version for cello and piano; curiously, the original version of the song has not been erased in the manuscript. Poulenc seems to suggest that we consider the piece for cello and piano, that we have publishedhere, as a different piece of music. It was premiered on Wednesday 23 January 2013 by Marc Coppey, accompanied by Jean-François Heisser, in the organ auditorium of the Conservatoire National Supérieur de Musique et Danse de Paris (CNSMDP), during thesymposium for the fiftieth anniversary of Poulenc’s death.Given in a dramatic context, some elements allow us to get an idea of the character of the piece, which Benoît Seringe, Poulenc’s beneficiary, judiciously chose to name Souvenirs.The main character of Anouilh’s play, Gaston, is suffering from amnesia at the end of World War One. Several families try to claim him; they want him to be their missing relative. The Renaud family prove to be particularly stubborn, but Gaston doesnot recognize himself in the child and young man they depict: a ruthless and violent person. In Act 1 Scene 3, left alone for a moment, overwhelmed by the story of the “old Gaston†that is gradually coming to light, and outraged by the desire ofthose around him to appropriate him (to the detriment of the person he would like to be from now on), he whispers these words: “You all have proof, photographs that look like me, memories as clear as day… I’ve listened to you all and it’s slowlycausing a hybrid person to rise up in me; a person in which there is a piece of each of your sons and nothing of me.†Poulenc chose to place the second piece from his stage music score as these words are spoken.He borrowed part of the material, as he often did, from an earlier composition. In this particular case, the beginning is a recycled version of the “slow and melancholic†section from L’Histoire de Babar , composed between 1940 and 1945, andpremiered in 1946 (unless it is Babar that reuses the musical idea from Voyageur ).The eponymous elephant decides to leave in search of the great forest. He embraces the old lady, promises her he will return and reassures her that he will never forget her. Left alone, the old lady, feeling sad and pensive, wonders when she’ll seeher friend Babar again. The situation is similar to that in Voyageur sans bagage: solitude, sadness, a distressing and introspective time, fear of oblivion, the presence of memories…Pièce inédite de Francis Poulenc, publiée avec l’autorisation de la Bibliothèque historique de la ville de Paris et de Benoît Seringe, secrétaire de l’Association des Amis de Francis Poulenc.Le 1er avril 1944, Le Voyageur sans bagage d’Anouilh, qui avait été créé en 1937 avec de la musique de Darius Milhaud, est repris au Thé tre de la Michodière. Francis Poulenc a été sollicité afin d’écrire une nouvelle musique de scène. On ignoraittout de cette partition inédite, jusqu’au jour où Bérengère de l’Épine, conservateur la Bibliothèque historique de la ville de Paris, nous signala l’existence d’un manuscrit dans le fonds de l’Association de la Régie thé trale.Poulenc mit au point sa partition entre le 19 et le 21 mars 1944. Elle comprend neuf numéros, tous écrits pour un petit effectif instrumental réunissant un hautbois, une clarinette, un violoncelle et un piano.Cependant, la fin de son manuscrit, le compositeur reprend le no 2 Lent et en donne une seconde version, pour violoncelle et piano. Curieusement, la version originale de ce numéro n’est pas biffée dans le manuscrit.Poulenc semble nous inviter considérer comme un morceau distinct cette pièce pour violoncelle et piano dont nous proposons ici l’édition. Elle a été créée par Marc Coppey, accompagné de Jean-François Heisser, lors du concert donné durant lecolloque organisé pour le cinquantenaire du décès de Poulenc, le mercredi 23 janvier 2013, salle d’orgue du Conservatoire National Supérieur de Musique et de Danse de Paris (CNSMDP).Quelques éléments sur le contexte dramatique permettront de se faire une idée du caractère du morceau, que Benoît Seringe, ayant droit Poulenc, a judicieusement choisi d’intituler Souvenirs.Le personnage principal de la pièce d’Anouilh, Gaston, a été retrouvé amnésique la fin de la Première Guerre Mondiale. Plusieurs familles le réclament. On veut voir en lui un parent disparu. Les Renaud se montrent particulièrement tenaces ; maisGaston ne parvient se reconnaître dans l’enfant et le jeune homme dont on lui trace le portrait : un être violent et sans scrupule. Au tableau 3 de l’acte I, resté seul un moment, écrasé par l’histoire de cet autre lui-même qu’il découvre peu peu, indigné par le désir des personnes qui l’entourent de le ramener elles au détriment de celui qu’il voudrait être désormais, il se murmure ces paroles : « Vous avez tous des preuves, des photographies ressemblantes, des souvenirs précis commedes crimes… je vous écoute tous et je sens surgir peu peu derrière moi un être hybride où il y a un peu de chacun de vos fils et rien de moi »…C’est sur ces mots que Poulenc a choisi de placer le no 2 de sa partition de musique de scène.Comme il le fait souvent, il emprunte une composition antérieure une part de son matériau. Dans ce cas précis, il réutilise pour le début du morceau la section « Lent et mélancolique » de l’Histoire de Babar, composée entre 1940 et 1945, créée en1946 ( moins que ce ne soit Babar qui réutilise l’idée musicale du Voyageur). Le héros-éléphant s’est décidé partir pour retrouver la grande forêt. Il a embrassé la vieille dame, lui a promis de revenir, l’a rassurée : jamais il ne l’oubliera.Restée seule, la vieille dame, triste et pensive, se demande quand elle reverra son ami Babar. La situation est similaire celle du Voyageur sans bagage : solitude, tristesse, instantde trouble et de retour sur soi, crainte de l’oubli, présence des souvenirs….
SKU: HL.14006097
ISBN 9788759872222. Danish.
Programme Note CANTICA for cello and piano (1977)When in 1975 I had finished composing my Symphony no. 3 (begun in 1973), I wrote three simple melodies for two psalm texts by Ole Sarvig: The Year and Choral Hymn. These three tunes were derived from the same material as the second movement of the symphony and could be harmonized together in several different tempo relationships, like proportional canons. For this reason they inspired me to write several choral and instrumental works in the following decade: Frost Psalm, Winter Cantata, the tuba octet Now all the earth is white with snow, Canticles (and others).Cantica, meaning song or singing, was composed (forthe Danish musicians Hans Erik Dechert og Kjeld Hansen) as a instrumental little brother the long, polyphonic choral pieces. As in these the canonical melodies in Cantica drift from foreground to background, from cello to piano. The melodies are simple, diatonic and in traditional rhythms and the surface of the music in a way traditional. The intention of the composer with this easily understood expression is to lead the listeners ears to the many internal, proportional developments. The story is in a way hidden between the lines. In the myriads of rhythmic and tempo relations the Golden Mean (near to 2:3:5:8: et cetera) plays an important role, like in nature. Among the experiences giving by this natural phenomenon are - perhaps - the musical points to be found (?).Per Norgard(1997).
SKU: BT.EMBZ6748
Hungarian-English-German-French.
The volumes of the series cover the entire music literature from the earliest centurties to our days. The material of the individual volumes containing short, easy pieces to be played in the first three-four years of studying the instrument has been compiled by accomplished music teachers. The majority of the contemporary works included in the volumes have been published in this series for the first time. An ABRSM syllabus title, 2010-16, Grade 2-3.
SKU: HL.50512037
ISBN 9790080147795. UPC: 884088668723. 9.0x12.0x0.079 inches. Ferenc Liszt; Boldizsar Csiky.
The arranger of this work (a well-known Hungarian composer living in Romania) writes: +This piece has always excited my imagination, from several points of view. First of all, its name. The German title, the obstinate one, may refer to its ostinato character. This is close to Liszt's programme concept, but the French word 'obstine' is closer in meaning to stubborn. There is just a shade of difference, but to me it is important, because the latter suggests the description of a type of behaviour, the emotional state of a dancer's inner frame of mind abstracted into movements, expressed in dance movements, and this is a fascinating interpretation. The demonstration of stubborn resistance and defiance to the point of exhaustion was not a frequently occurring phenomenon with Liszt. Secondly, at the beginning of the seventies Zoltan Kocsis played the piece in Transylvania. At that time, I asked the composer, +Is the character of the continuous staccato in the left hand sharp, short, or an accompanying background like a constant shadow? Is it a weighty Brahmsian staccato, an ominous knocking? - and so on. Then there are the Bartokian false relations that keep recurring in the work, the B-E flat-G, etc. That foreshadows Debussy, creating harmonic thrills that, when I hear the work, keep my continuing interest alive for it. Finally, my immediate reason for arranging the work was of a family nature: in connection with Liszt's jubilee year, my daughter, who is a cellist, wanted a 'more energetic' piece to play at a bicentenary concert an addition to the existing slow, lyrical, or sombre works written by Liszt for the cello.+.
SKU: BT.EMBZ14779
The arranger of this work (a well-known Hungarian composer living in Romania) writes: This piece has always excited my imagination, from several points of view. First of all, its name. The German title, the obstinate one, may refer to its ostinato character. This is close to Liszt's programme concept, but the French word 'obstiné' is closer in meaning to stubborn. There is just a shade of difference, but to me it is important, because the latter suggests the description of a type of behaviour, the emotional state of a dancer's inner frame of mind abstracted into movements, expressed in dance movements, and this is a fascinating interpretation. The demonstration ofstubborn resistance and defiance to the point of exhaustion was not a frequently occurring phenomenon with Liszt. Secondly, at the beginning of the seventies Zoltán Kocsis played the piece in Transylvania. At that time, I asked the composer, Is the character of the continuous staccato in the left hand sharp, short, or an accompanying background like a constant shadow? Is it a weighty Brahmsian staccato, an ominous knocking? - and so on. Then there are the Bartókian false relations that keep recurring in the work, the B-E flat-G, etc. That foreshadows Debussy, creating harmonic thrills that, when I hear the work, keep my continuing interest alive for it. Finally, my immediate reason for arranging the work was of a family nature: in connection with Liszt's jubilee year, my daughter, who is a cellist, wanted a 'more energetic' piece to play at a bicentenary concert an addition to the existing slow, lyrical, or sombre works written by Liszt for the cello. The arranger of this work, the well-known Romania-based Hungarian composer Cs ky Boldizsár writes: This piece has always excited my imagination, from several points of view. First of all, its name. The German title, the obstinateone, may refer to its ostinato character, this is close to Liszt's programme concept, but the French word 'obstiné' is closer in meaning to stubborn. There is just a shade of difference, but to me it is important, because the lattersuggests the description of a type of behaviour, the emotional state of a dancer's inner frame of mind abstracted into movements, expressed in dance movements, and this is a fascinating interpretation. The demonstration of stubbornresistance , defiance to the point of exhaustion, was not a frequently occurring phenomenon with Liszt. Secondly, at the beginning of the seventies Zoltán Kocsis played the piece here in Transylvania (Romania).Der Bearbeiter des Werkes, der renommierte ungarische Komponist aus Rumänien, schreibt: Dieses Stück reizte immer schon meine Phantasie, sogar in vielerlei Hinsicht. Als erstes sein Name. Der deutsche Titel ‚Hartnäckiger' kann auf den ihm innewohnenden ostinativen Charakter hinweisen, was der Liszt'schen Programm-Konzeption näher kommt, das französische ,obstiné' steht jedoch eher dem Wort ‚dickköpfig' nah. Das sind nur geringfügige Unterschiede, mir ist das dennoch wichtig, weil aus Letzterem die Darstellung eines Verhaltens, der in Tanzgesten ausgedrückte, zur Bewegung abstrahierte innere emotionale Zustand eines Tänzers durchscheint, und das ist eine überaus beeindruckendeErklärung. Die Demonstration des bis zur Erschöpfung reichenden Trotzes, der störrischen Kraft erscheint bei Liszt selten. Der zweite Aspekt: Zu Beginn der 70er Jahre spielte bei uns Zoltán Kocsis das Stück. Schon damals (und seitdem) frage ich den Komponisten:.
SKU: HL.48025366
UPC: 196288194279.
Hans Winterberg, born in Prague in 1901, lived through almost the entire period of the 20th century and was influenced as a composer by its most important artistic innovations. Already a brilliant pianist as an adolescent, he studied with Alois Hába and Alexander von Zemlinsky in Prague. Both his life and his music reflect the Austrian-Czech-Jewish cultural symbiosis; he saw himself as a bridge builder between Western and Eastern, i.e. Slavic, cultures. Owing to his Jewish ancestry, he was deported to the Terezin concentration camp after the annexation of Czechoslovakia by Nazi Germany. He was the only Jewish representative of the Czech musical avant-garde of the 1920s and 1930s to survive the Shoah and, in 1947, followed his non-Jewish wife and their daughter to the FRG in the course of the expulsion of the German-speaking population from Czechoslovakia. Winterberg's fascinating oeuvre, which was kept under lock and key in a German music archive for years after his death, is now being made accessible in first editions due to a cooperation between the Exilarte Center for Banned Music at the University of Music in Vienna and Boosey & Hawkes. The first printed edition is Winterberg's Cello Sonata, composed in 1951, in which all the characteristics of his unmistakable personal style come to the fore: dance-like energy, polyrhythm, intimate yet unsentimental melos, subtle handling of folkloristic material, and an unerring sense of form and balance. This work is of medium technical and great interpretative difficulty.
SKU: HL.48025295
UPC: 196288174271.
Tangos, like ragtimes and waltzes, are an integral part of Elena Kats-Chernin's music, always in a new and varied form. In it, the composer allusively combines her present time with the classical tradition and high art with light music. Slicked Back Tango was originally composed in 1995 for piano four hands and has since been written for numerous other instrumentations. The music “harks back to the time of silent movies. I was thinking of the 1920s and film star Rudolph Valentino. The title refers to his hairstyleâ€, says Kats-Chernin.
SKU: FL.FX071927
The wind carries away the yellow leaves fallen on the pavement, the cafes put tables and chairs in... I evoke here a fall tour that is difficult to do quietly in Paris. How to take your time in this city with so many streets to cross (musical phrases of 3 measures), cars or buses to avoid (musical phrases starts on the second time). While the chestnut vendors are on subway entrances, how not to hurry like others (theme B) to 'catch' the subway...
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version