SKU: BT.AMP-337-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
The composer writes:On March 11th 2011 a massive 9.0- magnitude earthquake occurred off the coast of north-eastern Japan.I'm writing these programme notes barely a week later and the death toll caused by the quake and resulting tsunami already exceeds 6000, with thousands of people still unaccounted for. I have many friends associated with many bands throughout Japan and one of these, Yutaka Nishida, suggested I write a piece to raise money to help those affected by the disaster. I was immediately attracted by the idea and have arranged Cantilena (a brass band piece recently commissioned by the Grenland International Brass Festival, Norway) for wind band, giving it a new title tohonour my friends in the Land of the Rising Sun.I will be donating royalties from this piece to the Japanese Red Cross Society Emergency Relief Fund and am delighted to say that my distributors, De Haske, who will generously also donate all net profits from sales of this piece, have pledged a substantial advance payment to the Red Cross so that what little help this project generates can be immediate.It is my sincere wish that this 'Band Aid' project will allow wind bands around the world support the people of Japan, where bands are a way of life for many, in this difficult time.Philip Sparke De componist schrijft:Op 11 maart 2011 vond er vlak bij de noordkust van Japan een enorme aardbeving - 9.0 op de schaal van Richter - plaats.Ik maak deze werkbeschrijving nauwelijks een week later en het aantal doden dat de aardbevingen de daaropvolgende tsunami hebben geëist, komt al uit boven de 6000, terwijl er nog steeds duizenden mensen worden vermist.Ik heb veel vrienden die met orkesten in heel Japan werken, en een van hen, Yutaka Nishida, steldevoor dat ik een stuk zou schrijven om geld bij elkaar te krijgen voor hulp aan de slachtoffers van de ramp. Ik vond het meteen een goed idee en ik heb vervolgens Cantilena ( een brassbandwerk dat ik recentelijk heb gecomponeerd voorhet Grenland International Brass festival in Noorwegen) gearrangeerd voor harmonieorkest en er een nieuwe titel aan gegeven, als eerbewijs aan mijn vrienden in het land van de rijzende zon.De royalty's die ik voor dit werk krijg,zal ik doneren aan het Japanse noodhulpfonds van het Rode Kruis, en ik ben heel blij dat mijn distributeur, De Haske, die eveneens alle nettowinst op dit werk zal doneren, bereid is alvast een grote vooruitbetaling te doen aanhet Rode Kruis, zodat de hulp die uit dit project voortkomt, hoe bescheiden wellicht ook, onmiddellijk in gang gezet kan worden.Ik hoop oprecht dat dit 'Band Aid-project' het blaasorkesten wereldwijd mogelijk maakt de mensen in Japante steunen - een land waar blaasmuziek voor velen een manier van leven is. Der Komponist schreibt über sein Stück:Am 11. März 2011 ereignete sich ein Erdbeben der Stärke 9,0 vor der nordöstlichen Küste Japans.Diese Werkbeschreibung schreibe ich nur eine Woche später. Die Zahl der Todesopfer des Erdbebens und des dadurch ausgelösten Tsunamis überschreitet bereits die 6000, wobei noch tausende Menschen als vermisst gelten.Ich habe zahlreiche Freunde in Japan, die mit vielen Blasorchestern im ganzen Land verbunden sind. Einer dieser Freunde, Yutaka Nishida, schlug mir vor, ein Stück zu schreiben, um mit dem Erlös den von der Katastrophe betroffenen Menschen zu helfen. Ich war gleich begeistert von dieser Idee und habe daraufhin Cantilena(ein Brass-Band-Stück, das ich jüngst für das Grenland International Brass Festival in Norwegen komponierte) für Blasorchester bearbeitet und ihm zu Ehren meiner Freunde im Land der aufgehenden Sonne einen neuen Titel gegeben.Ich werde meine Tantiemen für dieses Stück dem Hilfsfonds des Japanischen Roten Kreuzes spenden. Ich bin auch sehr froh, dass mein Verlag De Haske, der ebenfalls alle Erlöse aus diesem Stück spenden wird, dem Roten Kreuz bereits im Voraus eine bedeutende Summe geschickt hat, damit der kleine Beitrag, den dieses Projekt beitragen kann, sofort ankommt.Es ist mein inniger Wunsch, dass dieses Band Aid“-Projekt Blasorchestern auf der ganzen Welt ermöglichen wird, den Menschen in Japan zu helfen, wo Blasorchester in dieser schweren Zeit für viele ein Weg sind, das Leben aufrecht zu erhalten.“Philip Sparke Le 11 mars 2011, un violent séisme de magnitude 9.0 s’est produit près de la côte nord-est du Japon. J’écris cette note de programme tout juste une semaine après la terrible catastrophe, et le nombre de morts causé par le tremblement de terre et le tsunami provoqué par ce dernier, s’élève déj plus de 6000 personnes, tout en sachant que des milliers d’autres sont toujours portées disparues. J’ai beaucoup d’amis dans le milieu des Orchestres Vent au Japon et l’un d’entre eux, Yutaka Nishida, m’a suggéré d’écrire une œuvre destinée collecter des fonds pour venir en aide aux personnes affectées par ce cataclysme. Ayant étéimmédiatement séduit par sa proposition, j’ai écrit un arrangement pour Orchestre d’Harmonie de la pièce Cantilena (une œuvre pour Brass Band récemment commandée par le Grenland International Brass Festival, en Norvège), et lui ai donné un nouveau titre en hommage mes amis du Pays du Soleil Levant : The Sun Will Rise Again (Le soleil se lèvera nouveau). Je reverserai l’intégralité des droits d’auteur de ce morceau au fonds de secours de la Croix-Rouge japonaise. En outre, je suis ravi d’annoncer que mon distributeur De Haske, qui a généreusement décidé de donner tous les bénéfices nets sur les ventes de cette œuvre, s’est engagé effectuer immédiatement un versement substantiel la Croix-Rouge afin que le Japon puisse profiter sans délai de l’aide modeste générée par ce projet. J’espère très sincèrement que celui-ci permettra aux Orchestres Vent du monde entier de soutenir le peuple japonais, pour qui la musique joue un rôle important, en ces temps difficiles. Philip Sparke La recente tragedia del Giappone, messo in ginocchio dal terremoto, ha spinto Philip Sparke a comporre The Sun Will Rise Again (Il sole sorger nuovamente), un brano che vuole essere un messaggio di solidariet al popolo nipponico, ma anche un aiuto concreto: gli introiti saranno interamente devoluti, sia dal compositore sia dalla casa editrice De Haske, alla Croce Rossa giapponese.
SKU: BT.DHP-0950643-015
This classic disco hit was released by Gloria Gaynor in 1978. Following massive airplay it reached number one in pop charts around the world and in 1980 received a Grammy for Best Disco Recording. Since then it has appeared in many films and television programs and has been adopted by many causes such as HIV/AIDS awareness and the campaign for womenâ??s rights. It is also the â??stadium anthemâ?? for the Dutch football team Feyenoord. Ensure your audience leaves any concert in an upbeat mood with this disco masterpiece.I Will Survive was in de jaren zeventig een megahit voor Gloria Gaynor. In discotheken werd het nummer grijsgedraaid. Men begaf zich destijds maar al te graag op de dansvloer om op de energieke klanken van deze song te swingen.In de jaren negentig was I Will Survive opnieuw een enorm succes. Breng tijdens uw concert met deze bewerking van Ron Sebregts leven in de brouwerij!Das Remake eines der gröÃ?ten Hits von Gloria Gaynor erreichte zur FuÃ?ball-WM 1998 in der Version der Hermes House Band Kultstatus. Inzwischen gehört der Song zum Standardrepertoire der Fanclubs groÃ?er und kleiner Vereine auf der ganzen Welt und darf auch bei der FuÃ?ball-Europameisterschaft im Jahr 2008 nicht fehlen! Gloria Gaynor (de son vrai nom Gloria Fowles) est considérée comme une des plus grandes divas de l'époque disco. En 1978, elle interprète la chanson I Will Survive qui devient un hymne de l'émancipation féminine. En 1997, reprise par le groupe Hermes House Band, elle devient l'hymne des rugbymen du Stade Français, puis celui de l'Ã?quipe de France de Football lors de la Coupe du Monde 1998. Gloria Gaynor, è considerata come una delle più grandi dive della musica da discoteca. Nel 1978 interpreta la canzone I Will Survive che diviene un inno dellâ??emancipazione femminile. Nel 1997, ripresa dal gruppo Hermes House Band, la canzone diventa lâ??inno dei giocatori di rugby francese, in seguito lâ??inno della nazionale di calcio transalpina in occasione dei Mondiali di calcio del 1998.
SKU: HL.44002405
UPC: 073999024050. 6.75x10.5 inches.
This classic disco hit was released by Gloria Gaynor in 1978. Following massive airplay it reached number one in pop charts around the world and in 1980 received a Grammy for Best Disco Recording. Since then it has appeared in many films and television programs and has been adopted by many causes such as HIV/AIDS awareness and the campaign for women's rights. It is also the 'stadium anthem' for the Dutch football team Feyenoord. Ensure your audience leaves any concert in an upbeat mood with this disco masterpiece.I Will Survive was in de jaren zeventig een megahit voor Gloria Gaynor. In discotheken werd het nummer grijsgedraaid. Men begaf zich destijds maar al te graag op de dansvloer om op de energieke klanken van deze song te swingen.In de jaren negentig was I Will Survive opnieuw een enorm succes. Breng tijdens uw concert met deze bewerking van Ron Sebregts leven in de brouwerij!Das Remake eines der grossten Hits von Gloria Gaynor erreichte zur Fussball-WM 1998 in der Version der Hermes House Band Kultstatus. In zwischen gehort der Song zum Standardrepertoire der Fanclubs grosser und kleiner Vereine und wird besonders im Jahr der Fussballweltmeisterschaft in Deutschland wieder in aller Ohren und Munde sein! Gloria Gaynor (de son vrai nom Gloria Fowles) est consideree comme une des plus grandes divas de l'epoque disco. En 1978, elle interprete la chanson I Will Survive qui devient un hymne de l'emancipation feminine. En 1997, reprise par le groupe Hermes House Band, elle devient l'hymne des rugbymen du Stade Francais, puis celui de l'Equipe de France de Football lors de la Coupe du Monde 1998.
SKU: BT.DHP-0950643-216
This classic disco hit was released by Gloria Gaynor in 1978. Following massive airplay it reached number one in pop charts around the world and in 1980 received a Grammy for Best Disco Recording. Since then it has appeared in many films and television programs and has been adopted by many causes such as HIV/AIDS awareness and the campaign for women’s rights. It is also the ‘stadium anthem’ for the Dutch football team Feyenoord. Ensure your audience leaves any concert in an upbeat mood with this disco masterpiece.I Will Survive was in de jaren zeventig een megahit voor Gloria Gaynor. In discotheken werd het nummer grijsgedraaid. Men begaf zich destijds maar al te graag op de dansvloer om op de energieke klanken van deze song te swingen.In de jaren negentig was I Will Survive opnieuw een enorm succes. Breng tijdens uw concert met deze bewerking van Ron Sebregts leven in de brouwerij!Das Remake eines der größten Hits von Gloria Gaynor erreichte zur Fußball-WM 1998 in der Version der Hermes House Band Kultstatus. In zwischen gehört der Song zum Standardrepertoire der Fanclubs großer und kleiner Vereine und wird besonders im Jahr der Fußballweltmeisterschaft in Deutschland wieder in aller Ohren und Munde sein! Gloria Gaynor (de son vrai nom Gloria Fowles) est considérée comme une des plus grandes divas de l'époque disco. En 1978, elle interprète la chanson I Will Survive qui devient un hymne de l'émancipation féminine. En 1997, reprise par le groupe Hermes House Band, elle devient l'hymne des rugbymen du Stade Français, puis celui de l'Équipe de France de Football lors de la Coupe du Monde 1998.
SKU: HL.4008730
ISBN 9798350119473. UPC: 196288195238.
The last decades we humans have witnessed a significant number of disturbing developments. If we look at the direct and persistent destructive influence of humans on nature: air and water quality are reducing, soils are depleting, crops are short of pollinators, coasts are less protected from storms, deforestation, the degradation of land, loss of biodiversity and pollution. In stark contrast we find the intelligence and boundless creativity of humans: what about all the high technological advancements? What lies ahead in the realm of Artificial Intelligence? Will we let machines make human decisions? What ethical issues arise there? This composition reflects the desperation and urgency of the human need for action. The music draws inspiration from the brutal natural forces that ravage our world as a direct consequence of human failure and selfishness. Are we heading towards a 'Judgment Day'? Or will humanity find a way to reverse negative trends towards a more livable, peaceful, and joyful environment for humans, animals, and nature? To underscore this message, composer Peter Knockaert opted for a highly classical idiom that has been used by many composers in classical music: the 'Dies Irae'. Traditionally, the Dies Irae is the third part of a requiem (funeral mass). The text used in 'Judgment DayÂ? (for optional choir) is coming from the original Latin text.
Priority Direct Import titles are specialty titles that are not generally offered for sale by US based retailers. These items must be obtained from our overseas suppliers. When you order a Priority Direct Import title, our overseas warehouse will ship it to you directly at the time of order, typically within one business day. However, the shipment time will be slower than items shipped from our US warehouse. It may take up to 2-3 weeks to get to you.
SKU: HL.4008731
UPC: 196288195245.
SKU: AP.98-RWS212001
Based on the holiday classic Jingle Bells, this clever arrangement by Robert W. Smith for the beginning band is based on the story of a young child hearing a bit of a commotion in the living room on Christmas Eve. Upon sneaking down the stairs, the child is surprised to see Santa having a great time dancing the samba as he delivers the gifts and then soars out of sight. Fun and entertaining, this new arrangement for beginning band will be a hit at your holiday concert!
SKU: CL.RWS-2120-00
SKU: BT.DHP-0880105-015
The bubbly rhythms in Jan Haderman’s Dancing on the Seashore will wow and amaze musicians and audiences alike. The percussionist, as well as brass players, have ample opportunity to prove they can hold their own as they step into the spotlight. Wat is er mooier dan dansen op het strand? Neem uw publiek en muzikanten mee naar zee met de sprankelende ritmes van Dancing on the Seashore! Het perfecte werk om uw slagwerk en koper hun solistische kwaliteiten te laten tonen.Die spritzigen Rhythmen in Jan Hadermans Tanz am Strand“ werden Ihre Musiker gleichermaßen wie das Publikum begeistern. Schlagzeuger und Blechbläser können in verschiedenen Passagen von Dancing on the Seashore ihre solistischen Qualitäten unter Beweis stellen. Cette oeuvre rythmée et dynamique du compositeur belge Jan Hadermannn se caractérise par l’usage d’un motif mélodique unique développé plusieurs reprises par les différents pupitres de la formation. La partie rythmique, très accentuée, constitue une dynamique fluide qui lie et coordonne les entrées de chaque section instrumentale. Le mouvement est constant et le tempo rock ne laissera personne de marbre. Ritmi incandescenti sono i protagonisti di questo brano che entusiasmer il pubblico. Dancing on the Seashore è un brano ritmato e dinamico che si caratterizza per l’utilizzo di un unico motivo melodico sviluppato a più riprese dalle diverse sezioni della banda. I motivi ritmici, molto accentuati, costituiscono un elemento fluido che unisce le varie parti dell’organico.
SKU: PR.416414460
ISBN 9781598064766. UPC: 680160610631. 9x12 inches.
Roger Zare is living every young composer's dream. At a tender age, he has already been lauded by the best, and his compositions continue to earn awards. Green Flash, his first publication with Theodore Presser Company, was written in 2007 for the USC Thornton Symphony, received a BMI Student Composer award in 2007, was chosen to be read at the 2008 American Composers Orchestra Underwood New Music Readings, won the ASCAP Rudolf Nissim Prize in 2009, and has now won the 2012 Symphony in C Young Composers' Competition. For more about Green Flash and a YouTube video of the premiere performance, see the composer's website (www.rogerzare.com/greenflash.htm).A “green flash†is a rare atmospheric phenomenon that occurs as a sunset reaches its end. If conditions are just right, then a spark of green will hover on the horizon for a fleeting moment as the sun disappears. I first witnessed this subtle effect in Florida in 2005. Seeing the mythical event for the first time inspiredthis composition. Green Flash is a musical journey from daybreak to sunset. It focuses on the manipulation of colors and textures throughout its five sections. The musical events are designed to paint a picture of various scenes during the day. The piece begins with the heartbeat of the world emerging from the silentdarkness of the night. As night transitions to dawn, waves of color propagate from the repeating low C, building up through the harmonic series to become the vibrant colors of sunrise. Eventually all twelve notes of the chromatic scale are sounding together. Abruptly, a morning fog engulfs the scene. Out of the mist rises the only melodic theme in the work, played by a solo English horn, and later taken up by other solo winds. Once the fog dissipates, the sky fills with the playful dance of wispy cirrus clouds. A rainbow-like halo surrounds the sun, adding a burst of color to the scene. This carefree, optimistic cloud dance is invaded by a menacing front of cumulonimbus clouds. A storm rages at a frantic pace, but in its dying breath yields the most glorious of sunsets. Only as the last glint of sunlight disappears below the horizon, a faint sparkle of green lingers in the atmosphere.
SKU: PR.116400500
ISBN 9781491130773. UPC: 680160676729. 9 x 12 inches.
TINY TATTOO was written after the composer visited a “treetop†bistro at Big Sur, California. The restaurant is named Nepenthe, after an ancient Greek elixir fabled to relieve any and all sorrows. This spot-on-the-cliff made such an impression on Pann that musical ideas immediately started flowing, giving rise to the opening hook of this 5-minute orchestral work. Written as a gift to conductor Alastair Willis, TINY TATTOO is a highly catchy and colorful work with exciting percussion parts, equally suitable for advanced student orchestras, professional ensembles, and everything in between.TINY TATTOO (2017) was written after visiting a “treetop†bistro at Big Sur, California with my wife after driving the entire day up from L.A. The restaurant is called “Nepenthe,†named after an ancient Greek elixir fabled to relieve one from any and all sorrows. This spot-on-the-cliff made such an impression on me (in my exhausted state) that I immediately began humming the opening minimal hook in what is now this piece. Any well-known excerpts containted within the work are happy accidents.Tiny Tattoo was written as a gift to conductor Alastair Willis.
SKU: BT.EMBZ14691SET
9x12 inches.
The world-famous Hungarian composer Kamilló Lendvay (b. 1928) has written not only operas, oratorios, cantatas, symphonies, concertos, chamber music and solo instrumental works but also a considerable number of pieces for wind ensembles. His Wind Symphony, composed in 2007-2008, consists of four movements: I. Invocation of the Muse - II. Sunrise in Copacabana - III. The Iguazu Falls - IV. Rio Carnival. The work was written for professional ensembles and will have its premiere in Szeged on April 16, 2010, performed by the Concert Wind Ensemble of the Faculty of Music of Szeged University, conducted by József Csikota.Der weltweit bekannte ungarische Komponist, Kamilló Lendvay (*1928), komponierte neben Opern, Oratorien, Kantaten, Symphonien und Konzerten, Kammermusik und seinen Werken für Soloinstrumente, eine große Anzahl an Stücken für Bläserensembles. Die 2007-2008 entstandene Bläser-Symphonie ist vier-sätzig: I. Invokation zu den Musen - II. Sonnenaufgang an der Copacabana - III. Die Iguazu-Wasserfälle - IV. Karneval in Rio. Das Werk wurde für professionelle Ensembles komponiert, seine Uraufführung findet am 16. April 2010 in Szeged statt. Mitwirkende: Bläserorchester der Musikalischen Fakultät der Universität der Wissenschaften Szeged, unter der Leitung von József Csikota.Le célèbre compositeur hongrois, Kamilló Lendvay (Budapest, 1928), est l’auteur d’une impressionnante série d’opéras, d’oratorios, de cantates, de symphonies, concerti, oeuvres de musique de chambre, oeuvres solos et créations pour Orchestres Vent. En 2007-2008, il compose sa Symphonie n° 6 pour Orchestre Vent en quatre tableaux aux couleurs du Brésil : I. Invocation aux Muses - II. Lever de soleil sur Copacabana - III. Les chutes d’Iguazú - IV. Carnaval de Rio.Conosciuto in tutto il mondo, il compositore ungherese Kamillo Lendvay (1928), ha composto, accanto ad opere, oratori, sonate, sinfonie, concerti, musica da camera e pezzi per strumenti solistici, un importante numero di brani per ensemble di fi ati. La sua sinfonia per sei fiati composta tra il 2007 e il 2008, è costituita da quattro movimenti.
SKU: BT.DHP-1115232-140
Crescent Moon is a festive overture composed by Jan Van der Roost and was commissioned by a Japanese wind band. The piece begins solemnly in the middle register but gradually becomes brighter and more brilliant as the moon rises in the sky and begins to give more light. After this somewhat stately introduction, a virtuoso allegro emerges, displaying technical prowess in all registers, before the piece culminates with a joyful mood of optimism. An ideal concert opener, Crescent Moon will fill your ears with joy and happiness!Het jaar 2011... Voor Japan een jaar van tragedie en verdriet. Maar net zoals de maan iedere nacht weer opkomt en licht in de duisternis brengt, zal ook Japan weer herrijzen en ooit het licht weer zien. Muziek kan daarbij een rolspelen en brengt ons vreugde en geluk. Met Crescent Moon benadrukt Jan Van der Roost de kracht ervan. Muziek is van een universele schoonheid en nodigt uit - ongeacht ras, cultuur of geloof - te genieten. Prachtig!Crescent Moon ist eine festliche Ouvertüre, die Jan Van der Roost im Auftrag eines japanischen Blasorchesters schrieb. Das Stück beginnt langsam im mittleren Register, wird aber allmählich heller und strahlender - so wie der aufgehende Mond den Nachthimmel erhellt. Nach dieser eher majestätischen Einleitung tritt ein virtuoses Allegro hervor, das technische Finessen in allen Registern zum Vorschein bringt. Schließlich gipfelt das Stück in einer Atmosphäre der Freude und des Optimismus‘.Crescent Moon débute de manière solennelle dans le registre moyen et se déploie progressivement en une orchestration plus brillante. Après cette introduction quelque peu grandiose, un allegro virtuose émerge, occasionnant des prouesses techniques dans tous les registres. Un climat d’optimisme joyeux domine ce mouvement - une ambiance très appropriée pour une occasion aux couleurs hautement festives. Que cette oeuvre contribue stimuler l’optimisme et la confiance en un avenir meilleur.Crescent Moon è un’ouverture festiva composta da Jan Van der Roost su incarico di una banda giapponese. Il brano inizia in modo solenne nel registro medio per poi divenire gradualmente più intenso, quasi a simboleggiare la luna che, alzandosi in cielo, riesce a irradiare una forte luce sulla terra. Dopo un’introduzione maestosa, appare un virtuoso allegro che richiede doti tecniche in tutti i registri. Il finale porta a una conclusione di carattere gioioso e ottimista.
SKU: BT.DHP-1115232-010
Crescent Moon is a festive overture composed by Jan Van der Roost and was commissioned by a Japanese wind band. The piece begins solemnly in the middle register but gradually becomes brighter and more brilliant as the moon rises in the sky andbegins to give more light. After this somewhat stately introduction, a virtuoso allegro emerges, displaying technical prowess in all registers, before the piece culminates with a joyful mood of optimism. An ideal concert opener, Crescent Moonwill fill your ears with joy and happiness!Het jaar 2011... Voor Japan een jaar van tragedie en verdriet. Maar net zoals de maan iedere nacht weer opkomt en licht in de duisternis brengt, zal ook Japan weer herrijzen en ooit het licht weer zien. Muziek kan daarbij een rolspelen en brengt ons vreugde en geluk. Met Crescent Moon benadrukt Jan Van der Roost de kracht ervan. Muziek is van een universele schoonheid en nodigt uit - ongeacht ras, cultuur of geloof - te genieten. Prachtig!Crescent Moon ist eine festliche Ouvertüre, die Jan Van der Roost im Auftrag eines japanischen Blasorchesters schrieb. Das Stück beginnt langsam im mittleren Register, wird aber allmählich heller und strahlender - so wie der aufgehende Mondden Nachthimmel erhellt. Nach dieser eher majestätischen Einleitung tritt ein virtuoses Allegro hervor, das technische Finessen in allen Registern zum Vorschein bringt. Schlie�lich gipfelt das Stück in einer Atmosphäre der Freude und des Optimismus.Crescent Moon débute de maniére solennelle dans le registre moyen et se déploie progressivement en une orchestration plus brillante. Aprés cette introduction quelque peu grandiose, un allegro virtuose émerge, occasionnant desprouesses techniques dans tous les registres. Un climat d'optimisme joyeux domine ce mouvement - une ambiance trés appropriée pour une occasion aux couleurs hautement festives. Que cette oeuvre contribue stimulerl'optimisme et la confiance en un avenir meilleur.Crescent Moon é un'ouverture festiva composta da Jan Van der Roost su incarico di una banda giapponese. Il brano inizia in modo solenne nel registro medio per poi divenire gradualmente più intenso, quasi a simboleggiare la lunache, alzandosi in cielo, riesce a irradiare una forte luce sulla terra. Dopo un'introduzione maestosa, appare un virtuoso allegro che richiede doti tecniche in tutti i registri. Il finale porta a una conclusione di carattere gioioso eottimista.
SKU: BT.DHP-1105031-143
9x12 inches. English.
Studying and performing this piece can be lots of fun. All the musicians have to do is imagine themselves on an energetic parade of animals, like a circus train, traveling through the country side. Live animal calls during the performance will make this piece entertaining for everyone participating! Das Einstudieren dieser leichten, fröhlichen Komposition kann zum kreativen Prozess werden, wenn sich die Musiker einen bunten Zug von Tieren - zum Beispiel einen Zirkus -, der durch den Ort zieht, vorstellen. Beim Spielen sorgen dann zuvor abgesprochene Tierlautimitationen für jede Menge Spaß!Spielbar ab Essential Elements Band 1, Seite 11 Force est de constater que les jeunes sont capables de produire des sons parfois surprenants, mais toujours expressifs. Alors pourquoi ne pas exploiter leur talent d’imitation ? Jan de Haan s’est laissé convaincre. Sa Marche des animaux (March of the Animals) les autoriseront dévoiler leur talent musical, mais aussi d’imitateur animalier. De bons fous rires en perspective ! Studiare questa gioiosa composizione può diventare un processo creativo se i musicisti immaginano di trovarsi in un circo ad esibirsi in pubblico. Durante l’esecuzione si possono imitare, ad alta voce, i suoni di alcuni animali, garantendo così il divertimento.
SKU: BT.DHP-1105031-013
SKU: MH.0-931329-53-1
ISBN 9780931329531.
Journey back to ancient Greece and view a place of long-gone legend. Follow the trail to the Kingdom of Ithaca, from the heroic palace, to a place of tranquility, to a reckless dance of abandon, to the return of Odysseus. The melodic material used in 200 B.C. is from a two thousand year old Greek hymn to Apollo. The legendary adventures of Odysseus as described by Homer in the Odyssey (ca. 700 B.C.) provide the programmatic material. The music is freely based upon the First Delphic Hymn (or Paen to Apollo), composed ca. 200 B.C. The source is a transcription appearing on pages 363 - 367 of Ancient and Oriental Music, Edited by Egon Wellesz (Oxford University Press: London, 1957). Each movement of the work depicts a key event in the epic Homeric poem, as described below. Movement I: Intrada - The first four notes of this movement, C - Bb - G - Bb, are the melodic and harmonic foundation for the entire work. These pitches, introduced in a simple and direct manner, are subsequently developed in more complex fashions throughout the suite. Following this stately introduction is a militaristic fanfare that introduces the dotted-eighth and sixteenth-note figure later reprised in the second and fourth movements. Indeed, all the musical ideas which will be central to the remaining movements first appear in the Intrada. This movement depicts the grandeur of Odysseus and his kingdom in Ithaca, and establishes the heroic mood of the entire work. Movement II: Ballad - After a brief restatement of the opening dotted-eighth-and-sixteenth fanfare, the second movement extracts the falling third (Bb to G) from the C - Bb - G - Bb motif and extends it and expands it into a haunting solo for alto saxophone. The C - Bb - G - Bb motif appears again (see measures 23 - 33 in trumpets) as counterpoint to this melody, now pulsing through the thick texture of the band. Many performers have come to view the Ballad as the emotional epicenter of the entire suite; my conception of the Ballad is to achieve a union of pathos and strength. Programmatically, this movement depicts Odysseus's son, Telemachos, as he both longs for Odysseus's return and stoically defends his father's kingdom. Movement III: Dance - It will take Odysseus twenty years to return to Ithaca. During his absence, noblemen besiege his palace, violating the sanctity of the household and seeking the hand of his wife, Penelope. This movement depicts the wanton revelries that result. The original four-note motif is chromatically altered and the meter is made irregular. The rapid tempo, driving percussion, and angular meter and melodies combine in an explosion of reckless abandon. Movement IV: March Building from a delicate woodwind ensemble accompanied by finger cymbals to a fully orchestrated statement replete with thundering percussion, this is a resounding march of victory. Odysseus has returned in triumph to restore dignity to his household and to reclaim the throne of the Kingdom of Ithaca. Ensemble instrumentation: 1 Piccolo, 8 Flute 1 - 2, 2 Oboe 1 - 2, 4 Bb Clarinet 1, 4 Bb Clarinet 2, 4 Bb Clarinet 3, 1 Eb Alto Clarinet, 3 Bb Bass Clarinet, 2 Bassoon 1 - 2, 3 Eb Alto Saxophone 1, 3 Eb Alto Saxophone 2, 2 Bb Tenor Saxophone, 1 Eb Baritone Saxophone, 3 Bb Trumpet 1, 3 Bb Trumpet 2, 3 Bb Trumpet 3, 2 F Horn 1-2, 2 F Horn 3-4, 2 Trombone 1, 2 Trombone 2, 2 Trombone 3, 3 Euphonium (B.C.), 2 Euphonium T.C., 4 Tuba, 1 Timpani, 2 Mallet Percussion: Bells, Xylophone, 2 Percussion 1: Snare Drum, Tambourine, 2 Percussion 2: Crash Cymbals, Suspended Cymbal, Tom-Tom, Finger Cymbals, 1 Percussion 3: Bass Drum.
SKU: HL.44007313
UPC: 884088245092. 9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Paul and Barry Ryan were identical twin sons of 1950's pop singer Marion Ryan and were born on 24th October 1948. They were groomed for stardom and had started singing as a duo before their fifteenth birthday. They were signed by Decca in 1965 and brilliantly marketed as clean-cut fashion icons. Their first single 'Don't Bring Me Your Heartaches' reached the UK top twenty but their success as twin performers lasted only three years. In 1968 Barry embarked on a solo career while Paul concentrated on writing and producing. Eloise with its melodramatic vocal style and heavily orchestrated backing was an early success of this new collaboration and went on to be covered by a variety ofartists, including punk legends The Damned. De eeneiige tweelingbroers Paul en Barry Ryan vormden al een zangduo voor hun vijftiende verjaardag. In 1965 tekenden ze een contract bij Decca en werden ze op een briljante manier voor het voetlicht gebracht als keurige mode-idolen,maar hun succes als tweelingartiesten duurde slechts drie jaar. In 1968 begon Barry aan een solocarriere terwijl Paul zich concentreerde op het schrijver- en producerschap. Eloise, een stevig georkestreerd, melodramatischgezongen nummer, was een vroege en succesvolle vrucht van deze samenwerking. De song werd in de loop der tijd vertolkt door diverse artiesten.Paul und Barry Ryan waren die Zwillingssohne der 50er-Jahre-Popsangerin Marion Ryan. Den beiden Brudern war eine Zukunft als Popstars in die Wiege gelegt. Bereits vor ihrem 15. Geburtstag traten sie als Duo auf. Spater verlegte sich Paul jedoch aufs Songschreiben und Barry trat solo auf. Der Hit Eloise mit seinem melodramatischen Gesangsstil und dem stark orchestrierten Hintergrund ist ein Resultat dieser erfolgreichen Zusammenarbeit und wurde in der Folge von zahlreichen Kunstlern neu interpretiert. Philip Sparke machte den Pop-Evergreen nun auch fur Blasorchester spielbar.Paul et Barry Ryan etaient jumeaux, nes le 24 octobre 1948, fils de la chanteuse pop des annees 1950 Marion Ryan. Formes pour la celebrite, ils ont commence a chanter en duo avant l'age de quinze ans. En 1965 ils ont signe un contrat d'enregistrement avec Decca qui a commercialise leur image soignee d'icones de la mode. Leur premier single Don't Bring Me Your Heartaches est parvenu au top 20 du hit-parade britannique, mais leur succes a deux n'a dure que trois ans. En 1968, Barry a entrepris une carriere solo tandis que Paul s'est concentre sur la composition et la production. Eloise, avec son style vocal melodramatique et son accompagnement tres orchestral, etaitun succes precoce pour cette nouvelle collaboration. De nombreux artistes l'ont depuis reprise, telles que les legendes du punk The Damned. Figli gemelli di Marion Ryan, celebre cantante pop degli anni '50, Paul e Barry Ryan si esibivano insieme gia prima di aver compiuto quindici anni.Nel 1965 firmano un contratto con la casa discografica Decca e commercializzano con successo la loro immagine di icone della moda. Il primo single entra nelle top 20 britanniche. Nel 1968, Barry si lancia nella carriera di solista, mentre Paul si concentra sulla composizione e la produzione. Eloise, una canzone dallo stile vocale melodrammatico che si sviluppa su un importante accompagnamento orchestrale, e uno dei primi successi della collaborazione tra i due fratelli.
SKU: BT.DHP-1053750-010
English-German-French-Dutch.
This piece is dedicated to all the citizens who live, have lived, and will live in the US town of Algona, who commissioned the work to celebrate it’s 150th anniversary. With dark-tinted tones (low drums, heavy brass), this overture begins with a primitive sacred feel, it seems as if centuries-old Indian singing is heard once more. Gradually the sound becomes clearer and brighter as the same theme travels throughout the band in various guises and variants. Imposing tutti passages then give the band the chance to lavishly shine. This bright and catchy overture radiates spontaneous energy and as it features every section of the band all the players as well as the listenersare continually surprised and captivated. Met donkere tonen begint deze ouverture sacraal en bezwerend: het lijkt of eeuwenoude indianengezangen weer tot klinken komen. Geleidelijk wordt het klankbeeld helderder: hetzelfde thema maakt in diverse varianten als het ware eenronde door het orkest. Met een paar imposante tuttipassages kan het orkest goed uitpakken. Nadien komt een energiek allegro met een krachtige thematiek naar voren, gevolgd door een lyrisch gegeven. Deze ingrediënten wisselen elkaaraf op weg naar een opwindende finale. Het klankidioom is zeer toegankelijk en alle geledingen van het orkest komen aan bod!Anlässlich der 150-Jahrfeier der Stadt Algona im US-Staat Iowa komponiert, strahlt diese klare, eingängige Ouvertüre spontane Energie aus. Zwar beginnt das Werk sakral und flehend mit dunkel gefärbten Tönen, doch allmählich wird der Klang klarer und heller, während das Thema in verschiedenen Gewändern und Varianten durch das Blasorchester wandert. Dem folgenden energischen Allegro folgt ein lyrisches Thema, und beide Elemente verschmelzen schließlich in einem aufregenden Finale. Alle Register des Blasorchesters werden hier beleuchtet, sodass sowohl Spieler als auch Zuhörer fortwährend überrascht und bezaubert werden.Algona Overture s’ouvre dans un univers sonore aux couleurs sombres. La musique revêt une dimension sacrée, un esprit de supplication. Un chant indien vieux de plusieurs siècles résonne comme un chant oublié. D’imposants passages tutti dévoilent les somptueuses facettes de l’Orchestre d’Harmonie. L’idiome sonore est simple et accessible. Algona Overture est une composition lumineuse et fascinante qui respire l’enthousiasme et la spontanéité. Dans la mesure où l’écriture orchestrale privilégie tous les pupitres, la musique réussit surprendre et captiver sans cesse le public et les interprètes.Questo brano è dedicato a tutti i cittadini che vivono, che hanno vissuto, e che vivranno nella cittadina americana di Algona, che ha commissionato questo brano per festeggiare il suo 150. anniversario. Algona Overture inizia in un universo sonoro dai colori scuri. La musica rivela una dimensione sacra, uno spirito di supplica. Un canto indiano datato di alcuni secoli risuona come un canto dimenticato. Imponenti passaggi affidati al tutti svelano le sontuose sfacettature dell’orchestra di fiati. Algona Overture è una composizione coinvolgente che trasmette entusiasmo e spontaneit . In un brano dove la scrittura orchestrale privilegia tutte le sezioni dell’organico, la musicariesce a sorprendere e accattivarsi il pubblico e gli interpreti.
SKU: BT.DHP-1053750-140
This piece is dedicated to all the citizens who live, have lived, and will live in the US town of Algona, who commissioned the work to celebrate itâ??s 150th anniversary. With dark-tinted tones (low drums, heavy brass), this overture begins with a primitive sacred feel, it seems as if centuries-old Indian singing is heard once more. Gradually the sound becomes clearer and brighter as the same theme travels throughout the band in various guises and variants. Imposing tutti passages then give the band the chance to lavishly shine. This bright and catchy overture radiates spontaneous energy and as it features every section of the band all the players as well as the listenersare continually surprised and captivated. Met donkere tonen begint deze ouverture sacraal en bezwerend: het lijkt of eeuwenoude indianengezangen weer tot klinken komen. Geleidelijk wordt het klankbeeld helderder: hetzelfde thema maakt in diverse varianten als het ware eenronde door het orkest. Met een paar imposante tuttipassages kan het orkest goed uitpakken. Nadien komt een energiek allegro met een krachtige thematiek naar voren, gevolgd door een lyrisch gegeven. Deze ingrediënten wisselen elkaaraf op weg naar een opwindende finale. Het klankidioom is zeer toegankelijk en alle geledingen van het orkest komen aan bod!Anlässlich der 150-Jahrfeier der Stadt Algona im US-Staat Iowa komponiert, strahlt diese klare, eingängige Ouvertüre spontane Energie aus. Zwar beginnt das Werk sakral und flehend mit dunkel gefärbten Tönen, doch allmählich wird der Klang klarer und heller, während das Thema in verschiedenen Gewändern und Varianten durch das Blasorchester wandert. Dem folgenden energischen Allegro folgt ein lyrisches Thema, und beide Elemente verschmelzen schlieÃ?lich in einem aufregenden Finale. Alle Register des Blasorchesters werden hier beleuchtet, sodass sowohl Spieler als auch Zuhörer fortwährend überrascht und bezaubert werden.Algona Overture sâ??ouvre dans un univers sonore aux couleurs sombres. La musique revêt une dimension sacrée, un esprit de supplication. Un chant indien vieux de plusieurs siècles résonne comme un chant oublié. Dâ??imposants passages tutti dévoilent les somptueuses facettes de lâ??Orchestre dâ??Harmonie. Lâ??idiome sonore est simple et accessible. Algona Overture est une composition lumineuse et fascinante qui respire lâ??enthousiasme et la spontanéité. Dans la mesure où lâ??écriture orchestrale privilégie tous les pupitres, la musique réussit surprendre et captiver sans cesse le public et les interprètes.Questo brano è dedicato a tutti i cittadini che vivono, che hanno vissuto, e che vivranno nella cittadina americana di Algona, che ha commissionato questo brano per festeggiare il suo 150. anniversario. Algona Overture inizia in un universo sonoro dai colori scuri. La musica rivela una dimensione sacra, uno spirito di supplica. Un canto indiano datato di alcuni secoli risuona come un canto dimenticato. Imponenti passaggi affidati al tutti svelano le sontuose sfacettature dellâ??orchestra di fiati. Algona Overture è una composizione coinvolgente che trasmette entusiasmo e spontaneit . In un brano dove la scrittura orchestrale privilegia tutte le sezioni dellâ??organico, la musicariesce a sorprendere e accattivarsi il pubblico e gli interpreti.
SKU: BT.DHP-1053750-040
SKU: BT.AMP-149-140
Paul and Barry Ryan were identical twin sons of 1950’s pop singer Marion Ryan and were born on 24th October 1948. They were groomed for stardom and had started singing as a duo before their fifteenth birthday. They were signed by Decca in 1965 and brilliantly marketed as clean-cut fashion icons. Their first single ‘Don’t Bring Me Your Heartaches’ reached the UK top twenty but their success as twin performers lasted only three years. In 1968 Barry embarked on a solo career while Paul concentrated on writing and producing. Eloise with its melodramatic vocal style and heavily orchestrated backing was an early success of this new collaboration and went on to be covered by a variety ofartists, including punk legends The Damned. De eeneiige tweelingbroers Paul en Barry Ryan vormden al een zangduo voor hun vijftiende verjaardag. In 1965 tekenden ze een contract bij Decca en werden ze op een briljante manier voor het voetlicht gebracht als keurige mode-idolen,maar hun succes als tweelingartiesten duurde slechts drie jaar. In 1968 begon Barry aan een solocarrière terwijl Paul zich concentreerde op het schrijver- en producerschap. Eloise, een stevig georkestreerd, melodramatischgezongen nummer, was een vroege en succesvolle vrucht van deze samenwerking. De song werd in de loop der tijd vertolkt door diverse artiesten.Paul und Barry Ryan waren die Zwillingssöhne der 50er-Jahre-Popsängerin Marion Ryan. Den beiden Brüdern war eine Zukunft als Popstars in die Wiege gelegt. Bereits vor ihrem 15. Geburtstag traten sie als Duo auf. Später verlegte sich Paul jedoch aufs Songschreiben und Barry trat solo auf. Der Hit Eloise mit seinem melodramatischen Gesangsstil und dem stark orchestrierten Hintergrund ist ein Resultat dieser erfolgreichen Zusammenarbeit und wurde in der Folge von zahlreichen Künstlern neu interpretiert. Philip Sparke machte den Pop-Evergreen nun auch für Blasorchester spielbar.Paul et Barry Ryan étaient jumeaux, nés le 24 octobre 1948, fils de la chanteuse pop des années 1950 Marion Ryan. Formés pour la célébrité, ils ont commencé chanter en duo avant l’ ge de quinze ans. En 1965 ils ont signé un contrat d’enregistrement avec Decca qui a commercialisé leur image soignée d’icônes de la mode. Leur premier single Don’t Bring Me Your Heartaches est parvenu au top 20 du hit-parade britannique, mais leur succès deux n’a duré que trois ans. En 1968, Barry a entrepris une carrière solo tandis que Paul s’est concentré sur la composition et la production. Eloise, avec son style vocal mélodramatique et son accompagnement très orchestral, étaitun succès précoce pour cette nouvelle collaboration. De nombreux artistes l’ont depuis reprise, telles que les légendes du punk The Damned. Figli gemelli di Marion Ryan, celebre cantante pop degli anni ’50, Paul e Barry Ryan si esibivano insieme gi prima di aver compiuto quindici anni.Nel 1965 firmano un contratto con la casa discografica Decca e commercializzano con successo la loro immagine di icone della moda. Il primo single entra nelle top 20 britanniche. Nel 1968, Barry si lancia nella carriera di solista, mentre Paul si concentra sulla composizione e la produzione. Eloise, una canzone dallo stile vocale melodrammatico che si sviluppa su un importante accompagnamento orchestrale, è uno dei primi successi della collaborazione tra i due fratelli.
SKU: BT.AMP-149-010
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version