| Greek Folk Song Suite Concert band [Score and Parts] De Haske Publications
Score and Parts. By Frances Cesarini. De Haske Concert Band Full Set. Published ...(+)
Score and Parts. By Frances Cesarini. De Haske Concert Band Full Set. Published by DeHaske Publications.
$145.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Whispering Wind Concert band [Score and Parts] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-040 Composed by Maxime Aulio. ...(+)
Concert Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-040 Composed by Maxime Aulio. Inspiration Series. Concert Piece. Set (Score & Parts). Composed 2005. De Haske Publications #DHP 1053880-040. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1053880-040). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. “Don’t listen to anyone’s advice, but listen to the lessons of the wind passing and telling the history of the world.†Claude Debussy Since the dawn of time, the wind has played an important role in all civilisations. Worshipped as a deity, “mastermind†of poetry, driving force, or heaven’s messenger, the wind took on the most varied shapes according to the era and people. In Claude Debussy’s time, music listened to the voice of nature, and imagination found its primary rights again. This importance of wind was the inspiration for Maxime Aulio’s work Whispering Wind with its suspended atmospheres, vaporous lines and luminous colours. The wind caresses the canvas. A fascinatingnew work for concert band.
“Luister niet naar adviezen van wie dan ook, maar naar de lessen van de wind die voorbij waait en de geschiedenis van de wereld vertelt.†(Claude Debussy) Sinds het begin der tijden heeft de wind in alle beschavingen een belangrijkerol gespeeld. In de tijd van Claude Debussy gaf muziek het geluid van de natuur weer en stond verbeeldingskracht in hoog aanzien. Het is deze Franse sensibiliteit die Maxime Aulio’s werk Whispering Wind kenmerkt, met vluchtigelijnen en heldere kleuren. De wind raakt het doek, suggereert en roept slechts op, maar met een indrukwekkende precisie. Een mooie en bijzondere compositie!
Seit Menschengedenken hat der Wind immer eine wichtige Rolle in allen Zivilisationen gespielt. Vor allem auch zu Lebzeiten von Claude Debussy hörte die Musik auf die Stimme der Natur. Jedes Instrument schien Symbol eines Bildes oder einer Vorstellung zu sein. Genau diese typisch französische Empfindsamkeit zeichnet auch deutlich Maxime Aulios Whispering Wind mit seinen spannungsreichen Stimmungen, nebelhaften Linien und leuchtenden Farben aus. Ein sehr ausdruckvolles Werk!
« N’écoutez les conseils de personne, sinon du vent qui passe et nous raconte l’histoire du monde. » Claude Debussy / Depuis la nuit des temps, le vent a toujours occupé une place importante dans les civilisations. Dieu vénéré ou égérie des poètes, force motrice ou messager aérien, il emprunte toutes les formes, selon les peuples ou les époques. Les chemins du vent sont ceux qui ne sont pas tracés d’avance ; ils nous racontent mille histoires venues d’ailleurs. Les murmures du vent sont les sentiers diaphanes de l’ me, les couleurs de l’éphémère, la poésie des sons. Avec Claude Debussy, la musique écoutait les voix de la nature et l'imagination retrouvait auprès d'elleses droits primitifs. Chaque instrument semblait fait d’impressions et de suggestions. La partition cessait d'être développement pour devenir enveloppement. C’est cette sensibilité toute française que Debussy contribua façonner, que nous retrouvons dans Whispering Wind (“Les Murmures du Ventâ€) de Maxime Aulio. Des climats en suspens, des traits vaporeux, des couleurs lumineuses. Le vent caresse la toile, suggère, évoque seulement, mais avec une éblouissante précision. Le vent est une parole nomade qui voyage dans notre intérieur très longtemps.
“Non ascoltate i suggerimenti degli altri, ma ascoltate le lezioni del vento che passa raccontando la storia del mondo.†Claude Debussy Le strade del vento sono quelle che non sono tracciate in precedenza, ci raccontato mille storie di altri luoghi. I mormorii del vento sono i sentieri diafani dell’anima, i colori dell’effimero, la poesia dei suoni. Con Claude Debussy, la musica ascoltava le voci della natura. Ritroviamo questa sensibilit tutta francese che Debussy contribuì a formare in Whispering Wind (Il mormorio del vento), brano del giovane compositore francese Maxime Aulio. Tratti vaporosi, colori luminosi, il vento che accarezza, suggerisce, evoca con sorprendenteprecisione. Il vento è una parola nomade che viaggia a lungo nel nostro interiore. $191.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Whispering Wind Concert band [Score] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-140 Composed by Maxim...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-140 Composed by Maxime Aulio. Inspiration Series. Concert Piece. Score Only. Composed 2005. 28 pages. De Haske Publications #DHP 1053880-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1053880-140). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. “Don’t listen to anyone’s advice, but listen to the lessons of the wind passing and telling the history of the world.†Claude Debussy Since the dawn of time, the wind has played an important role in all civilisations. Worshipped as a deity, “mastermind†of poetry, driving force, or heaven’s messenger, the wind took on the most varied shapes according to the era and people. In Claude Debussy’s time, music listened to the voice of nature, and imagination found its primary rights again. This importance of wind was the inspiration for Maxime Aulio’s work Whispering Wind with its suspended atmospheres, vaporous lines and luminous colours. The wind caresses the canvas. A fascinatingnew work for concert band.
“Luister niet naar adviezen van wie dan ook, maar naar de lessen van de wind die voorbij waait en de geschiedenis van de wereld vertelt.†(Claude Debussy) Sinds het begin der tijden heeft de wind in alle beschavingen een belangrijkerol gespeeld. In de tijd van Claude Debussy gaf muziek het geluid van de natuur weer en stond verbeeldingskracht in hoog aanzien. Het is deze Franse sensibiliteit die Maxime Aulio’s werk Whispering Wind kenmerkt, met vluchtigelijnen en heldere kleuren. De wind raakt het doek, suggereert en roept slechts op, maar met een indrukwekkende precisie. Een mooie en bijzondere compositie!
Seit Menschengedenken hat der Wind immer eine wichtige Rolle in allen Zivilisationen gespielt. Vor allem auch zu Lebzeiten von Claude Debussy hörte die Musik auf die Stimme der Natur. Jedes Instrument schien Symbol eines Bildes oder einer Vorstellung zu sein. Genau diese typisch französische Empfindsamkeit zeichnet auch deutlich Maxime Aulios Whispering Wind mit seinen spannungsreichen Stimmungen, nebelhaften Linien und leuchtenden Farben aus. Ein sehr ausdruckvolles Werk!
L« N’écoutez les conseils de personne, sinon du vent qui passe et nous raconte l’histoire du monde. » Claude Debussy / Depuis la nuit des temps, le vent a toujours occupé une place importante dans les civilisations. Dieu vénéré ou égérie des poètes, force motrice ou messager aérien, il emprunte toutes les formes, selon les peuples ou les époques. Les chemins du vent sont ceux qui ne sont pas tracés d’avance ; ils nous racontent mille histoires venues d’ailleurs. Les murmures du vent sont les sentiers diaphanes de l’ me, les couleurs de l’éphémère, la poésie des sons. Avec Claude Debussy, la musique écoutait les voix de la nature et l'imagination retrouvait auprès d'elleses droits primitifs. Chaque instrument semblait fait d’impressions et de suggestions. La partition cessait d'être développement pour devenir enveloppement. C’est cette sensibilité toute française que Debussy contribua façonner, que nous retrouvons dans Whispering Wind (“Les Murmures du Ventâ€) de Maxime Aulio. Des climats en suspens, des traits vaporeux, des couleurs lumineuses. Le vent caresse la toile, suggère, évoque seulement, mais avec une éblouissante précision. Le vent est une parole nomade qui voyage dans notre intérieur très longtemps.
“Non ascoltate i suggerimenti degli altri, ma ascoltate le lezioni del vento che passa raccontando la storia del mondo.†Claude Debussy Le strade del vento sono quelle che non sono tracciate in precedenza, ci raccontato mille storie di altri luoghi. I mormorii del vento sono i sentieri diafani dell’anima, i colori dell’effimero, la poesia dei suoni. Con Claude Debussy, la musica ascoltava le voci della natura. Ritroviamo questa sensibilit tutta francese che Debussy contribuì a formare in Whispering Wind (Il mormorio del vento), brano del giovane compositore francese Maxime Aulio. Tratti vaporosi, colori luminosi, il vento che accarezza, suggerisce, evoca con sorprendenteprecisione. Il vento è una parola nomade che viaggia a lungo nel nostro interiore. $24.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Whispering Wind Concert band [Score and Parts] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-010 Composed by Maxim...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-010 Composed by Maxime Aulio. Inspiration Series. Concert Piece. Set (Score & Parts). Composed 2005. De Haske Publications #DHP 1053880-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1053880-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. “Don’t listen to anyone’s advice, but listen to the lessons of the wind passing and telling the history of the world.†Claude Debussy Since the dawn of time, the wind has played an important role in all civilisations. Worshipped as a deity, “mastermind†of poetry, driving force, or heaven’s messenger, the wind took on the most varied shapes according to the era and people. In Claude Debussy’s time, music listened to the voice of nature, and imagination found its primary rights again. This importance of wind was the inspiration for Maxime Aulio’s work Whispering Wind with its suspended atmospheres, vaporous lines and luminous colours. The wind caresses the canvas. A fascinatingnew work for concert band.
“Luister niet naar adviezen van wie dan ook, maar naar de lessen van de wind die voorbij waait en de geschiedenis van de wereld vertelt.†(Claude Debussy) Sinds het begin der tijden heeft de wind in alle beschavingen een belangrijkerol gespeeld. In de tijd van Claude Debussy gaf muziek het geluid van de natuur weer en stond verbeeldingskracht in hoog aanzien. Het is deze Franse sensibiliteit die Maxime Aulio’s werk Whispering Wind kenmerkt, met vluchtigelijnen en heldere kleuren. De wind raakt het doek, suggereert en roept slechts op, maar met een indrukwekkende precisie. Een mooie en bijzondere compositie!
Seit Menschengedenken hat der Wind immer eine wichtige Rolle in allen Zivilisationen gespielt. Vor allem auch zu Lebzeiten von Claude Debussy hörte die Musik auf die Stimme der Natur. Jedes Instrument schien Symbol eines Bildes oder einer Vorstellung zu sein. Genau diese typisch französische Empfindsamkeit zeichnet auch deutlich Maxime Aulios Whispering Wind mit seinen spannungsreichen Stimmungen, nebelhaften Linien und leuchtenden Farben aus. Ein sehr ausdruckvolles Werk!
« N’écoutez les conseils de personne, sinon du vent qui passe et nous raconte l’histoire du monde. » Claude Debussy / Depuis la nuit des temps, le vent a toujours occupé une place importante dans les civilisations. Dieu vénéré ou égérie des poètes, force motrice ou messager aérien, il emprunte toutes les formes, selon les peuples ou les époques. Les chemins du vent sont ceux qui ne sont pas tracés d’avance ; ils nous racontent mille histoires venues d’ailleurs. Les murmures du vent sont les sentiers diaphanes de l’ me, les couleurs de l’éphémère, la poésie des sons. Avec Claude Debussy, la musique écoutait les voix de la nature et l'imagination retrouvait auprès d'elleses droits primitifs. Chaque instrument semblait fait d’impressions et de suggestions. La partition cessait d'être développement pour devenir enveloppement. C’est cette sensibilité toute française que Debussy contribua façonner, que nous retrouvons dans Whispering Wind (“Les Murmures du Ventâ€) de Maxime Aulio. Des climats en suspens, des traits vaporeux, des couleurs lumineuses. Le vent caresse la toile, suggère, évoque seulement, mais avec une éblouissante précision. Le vent est une parole nomade qui voyage dans notre intérieur très longtemps.
“Non ascoltate i suggerimenti degli altri, ma ascoltate le lezioni del vento che passa raccontando la storia del mondo.†Claude Debussy Le strade del vento sono quelle che non sono tracciate in precedenza, ci raccontato mille storie di altri luoghi. I mormorii del vento sono i sentieri diafani dell’anima, i colori dell’effimero, la poesia dei suoni. Con Claude Debussy, la musica ascoltava le voci della natura. Ritroviamo questa sensibilit tutta francese che Debussy contribuì a formare in Whispering Wind (Il mormorio del vento), brano del giovane compositore francese Maxime Aulio. Tratti vaporosi, colori luminosi, il vento che accarezza, suggerisce, evoca con sorprendenteprecisione. Il vento è una parola nomade che viaggia a lungo nel nostro interiore. $191.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Town of the Seven Hills Concert band [Score and Parts] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1175782-010 Suite for Co...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1175782-010 Suite for Concert Band. Composed by Jacob De Haan. Concert and Contest Collection CBHA. Concert Piece. Set (Score & Parts). Composed 2017. De Haske Publications #DHP 1175782-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1175782-010). English-German-French-Dutch. This 4-movement suite tells the story of the beautiful French town ‘Tulle’ that was built on seven hills, just like Rome and Lisbon. The composer depicts the history of the town, as well as important events such as the bloodbath during World War II, the fabric ‘tulle’ after which the town is named and the festive annual fair. Since Tulle is also known for the production of accordions, the composer added an ‘ad libitum’ accordion part. A really charming and stylish concert or contest work!
Deze suite in vier delen vertelt het verhaal van het mooie Franse stadje Tulle, dat net als Rome en Lissabon gebouwd is op zeven heuvels. De componist beschrijft de geschiedenis van Tulle, met aandacht voor belangrijke gebeurtenissen als het bloedbad in de Tweede Wereldoorlog, de fijnmazige stof tule, die naar het stadje genoemd is, en een feestelijke jaarkermis. Omdat Tulle ook bekendstaat om de accordeons die er vervaardigd worden, heeft de componist een ad libitum accordeonpartij bij dit werk geschreven. Een charmant en stijlvol concert- of wedstrijdwerk!
Diese viersätzige Suite erzählt die Geschichte der wunderschönen Stadt Tulle, die wie Rom und Lissabon auf sieben Hügeln errichtet wurde. Der Komponist beschreibt die Geschichte der Stadt sowie wichtige Ereignisse wie das Blutbad im 2. Weltkrieg, die Produktion von Tüll, der nach dem Namen der Stadt benannt wurde, und den jährlich stattfindenden Jahrmarkt. Da Tulle auch für seine Akkordeonherstellung bekannt ist, hat der Komponist eine Ad-libitum-Stimme für Akkordeon hinzugefügt. Ein wirklich bezauberndes und elegantes Konzert- oder Wettbewerbsstück!
Cette suite en quatre mouvements raconte l’histoire de la magnifique ville française de Tulle qui a été b tie sur sept collines, tout comme Rome et Lisbonne. Le compositeur décrit en musique l’histoire de la ville ainsi que des évènements importants, comme le bain de sang pendant la Deuxième Guerre Mondiale, le tissu de ‘tulle’ d’où la ville prend son nom, et la célébration de la foire annuelle. Puisque Tulle est aussi connue pour la fabrication d’accordéons, le compositeur a ajouté une partie facultative pour accordéon. Une œuvre de concert ou de concours vraiment charmante et élégante !
Questa suite composta di 4 movimenti racconta la storia della bellissima citt francese di “Tulle†costruita su sette colline, come Roma e Lisbona. Il compositore racconta la storia della citt e i suoi eventi importanti come il bagni di sangue durante la Seconda Guerra Mondiale, la fabbrica di “tulleâ€, dopo i quali la citt è stata chiamata e la fiera annuale estiva. Dal momento che Tulle è noto anche per la produzione di fisarmoniche, il compositore ha aggiunto una parte di fisarmonica “ad libitumâ€. Un concerto veramente aff ascinante ed elegante o un brano adatto ad un concorso. $155.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Town of the Seven Hills Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1175782-140 Suite for Co...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1175782-140 Suite for Concert Band. Composed by Jacob De Haan. Concert and Contest Collection CBHA. Concert Piece. Score Only. Composed 2017. De Haske Publications #DHP 1175782-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1175782-140). English-German-French-Dutch. This 4-movement suite tells the story of the beautiful French town ‘Tulle’ that was built on seven hills, just like Rome and Lisbon. The composer depicts the history of the town, as well as important events such as the bloodbath during World War II, the fabric ‘tulle’ after which the town is named and the festive annual fair. Since Tulle is also known for the production of accordions, the composer added an ‘ad libitum’ accordion part. A really charming and stylish concert or contest work!
Deze suite in vier delen vertelt het verhaal van het mooie Franse stadje Tulle, dat net als Rome en Lissabon gebouwd is op zeven heuvels. De componist beschrijft de geschiedenis van Tulle, met aandacht voor belangrijke gebeurtenissen als het bloedbad in de Tweede Wereldoorlog, de fijnmazige stof tule, die naar het stadje genoemd is, en een feestelijke jaarkermis. Omdat Tulle ook bekendstaat om de accordeons die er vervaardigd worden, heeft de componist een ad libitum accordeonpartij bij dit werk geschreven. Een charmant en stijlvol concert- of wedstrijdwerk!
Diese viersätzige Suite erzählt die Geschichte der wunderschönen Stadt Tulle, die wie Rom und Lissabon auf sieben Hügeln errichtet wurde. Der Komponist beschreibt die Geschichte der Stadt sowie wichtige Ereignisse wie das Blutbad im 2. Weltkrieg, die Produktion von Tüll, der nach dem Namen der Stadt benannt wurde, und den jährlich stattfindenden Jahrmarkt. Da Tulle auch für seine Akkordeonherstellung bekannt ist, hat der Komponist eine Ad-libitum-Stimme für Akkordeon hinzugefügt. Ein wirklich bezauberndes und elegantes Konzert- oder Wettbewerbsstück!
Cette suite en quatre mouvements raconte l’histoire de la magnifique ville française de Tulle qui a été b tie sur sept collines, tout comme Rome et Lisbonne. Le compositeur décrit en musique l’histoire de la ville ainsi que des évènements importants, comme le bain de sang pendant la Deuxième Guerre Mondiale, le tissu de ‘tulle’ d’où la ville prend son nom, et la célébration de la foire annuelle. Puisque Tulle est aussi connue pour la fabrication d’accordéons, le compositeur a ajouté une partie facultative pour accordéon. Une œuvre de concert ou de concours vraiment charmante et élégante !
Questa suite composta di 4 movimenti racconta la storia della bellissima citt francese di “Tulle†costruita su sette colline, come Roma e Lisbona. Il compositore racconta la storia della citt e i suoi eventi importanti come il bagni di sangue durante la Seconda Guerra Mondiale, la fabbrica di “tulleâ€, dopo i quali la citt è stata chiamata e la fiera annuale estiva. Dal momento che Tulle è noto anche per la produzione di fisarmoniche, il compositore ha aggiunto una parte di fisarmonica “ad libitumâ€. Un concerto veramente aff ascinante ed elegante o un brano adatto ad un concorso. $31.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Lorraine Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1115059-140 Tone Poem for ...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1115059-140 Tone Poem for Band. Composed by Jacob De Haan. Concert and Contest Collection CBHA. Concert Piece. Score Only. Composed 2011. 36 pages. De Haske Publications #DHP 1115059-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1115059-140). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. This moving symphonic poem is about the French region of Lorraine. Since the time of the Roman Empire, Lorraine has been ruled by either Germany or France with wars redrawing national boundaries many times over the years. While its history has been bloody, folk music from the region breaks up the tension in the piece and offers many uplifting moments. An optimistic conclusion features a mixture of music from the three countries Lorraine sits between: Luxembourg, Germany and France.
Dit ontroerende symfonische gedicht gaat over Lotharingen, een gebied aan de oostkant van Frankrijk. De muzikale verklanking begint in de tijd van het Heilige Roomse Rijk. Een tijd waarin het land wordt geteisterd door vele oorlogen.Een tijd ook waarin het land nu eens bij Duitsland, dan weer bij Frankrijk hoort. Vrolijke elementen zijn er echter ook: volksmuziek uit Lotharingen en ook een verzoenend slot dat met toespelingen op het volkslied het drielandenpuntvan Frankrijk, Duitsland en Luxemburg belicht.
Dieses bewegende symphonische Gedicht handelt von der Region Lothringen in Frankreich. Beginnend mit der Zeit des heiligen Römischen Reiches, über diverse Kriege, die im Land wüteten und Wechsel zwischen deutscher und französischer Staatszugehörigkeit wird die Geschichte musikalisch nacherzählt. Für fröhliche Elemente sorgen Anklänge der lothringischen Volksmusik und der versöhnliche Schluss, der mittels Anspielungen auf die Nationalhymne auf das Dreiländereck“ Frankreich, Deutschland und Luxemburg anspielt.
Ce fascinant poème symphonique retrace l’histoire de la Lorraine telle qu’elle a été perçue par les habitants de Yutz (France). L’introduction illustre la période où la Lorraine faisait partie du Saint-Empire romain germanique. Puis se profile un rythme de marche faisant référence aux nombreuses guerres qui frappèrent la région. Une atmosphère plus chaleureuse se dessine, symbolisant l’unité des Lorrains, chamarrée des joyeuses esquisses de musiques traditionnelles qui parcourent les rues de Yutz. La création mondiale de l’oeuvre fut donnée en juin 2010, Yutz, sous la direction du compositeur Jacob de Haan.
La Lorena è l’unica regione francese che condivide i confini con altre tre nazioni: Belgio, Lussemburgo e Germania. Questo brano sottolinea il carattere cosmopolita della regione che nel corso della guerra franco-prussiana costrinse i francesi a cederla al neo-nato impero tedesco, ma che fu restituita alla Francia dopo la prima guerra mondiale a seguito del trattato di Versailles. Il brano propone un tema basato sulla melodia dell’inno nazionale tedesco come anche, con un ritmo rapido, sule note della Marsigliese. Segue un motivo fondato sulle prime note dell’inno nazionale lussemburghese. $45.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Lorraine Concert band [Score and Parts] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1115059-010 Tone Poem for ...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1115059-010 Tone Poem for Band. Composed by Jacob De Haan. Concert and Contest Collection CBHA. Concert Piece. Set (Score & Parts). Composed 2011. De Haske Publications #DHP 1115059-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1115059-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. This moving symphonic poem is about the French region of Lorraine. Since the time of the Roman Empire, Lorraine has been ruled by either Germany or France with wars redrawing national boundaries many times over the years. While its history has been bloody, folk music from the region breaks up the tension in the piece and offers many uplifting moments. An optimistic conclusion features a mixture of music from the three countries Lorraine sits between: Luxembourg, Germany and France.
Dit ontroerende symfonische gedicht gaat over Lotharingen, een gebied aan de oostkant van Frankrijk. De muzikale verklanking begint in de tijd van het Heilige Roomse Rijk. Een tijd waarin het land wordt geteisterd door vele oorlogen.Een tijd ook waarin het land nu eens bij Duitsland, dan weer bij Frankrijk hoort. Vrolijke elementen zijn er echter ook: volksmuziek uit Lotharingen en ook een verzoenend slot dat met toespelingen op het volkslied het drielandenpuntvan Frankrijk, Duitsland en Luxemburg belicht.
Dieses bewegende symphonische Gedicht handelt von der Region Lothringen in Frankreich. Beginnend mit der Zeit des heiligen Römischen Reiches, über diverse Kriege, die im Land wüteten und Wechsel zwischen deutscher und französischer Staatszugehörigkeit wird die Geschichte musikalisch nacherzählt. Für fröhliche Elemente sorgen Anklänge der lothringischen Volksmusik und der versöhnliche Schluss, der mittels Anspielungen auf die Nationalhymne auf das Dreiländereck“ Frankreich, Deutschland und Luxemburg anspielt.
Ce fascinant poème symphonique retrace l’histoire de la Lorraine telle qu’elle a été perçue par les habitants de Yutz (France). L’introduction illustre la période où la Lorraine faisait partie du Saint-Empire romain germanique. Puis se profile un rythme de marche faisant référence aux nombreuses guerres qui frappèrent la région. Une atmosphère plus chaleureuse se dessine, symbolisant l’unité des Lorrains, chamarrée des joyeuses esquisses de musiques traditionnelles qui parcourent les rues de Yutz. La création mondiale de l’oeuvre fut donnée en juin 2010, Yutz, sous la direction du compositeur Jacob de Haan.
La Lorena è l’unica regione francese che condivide i confini con altre tre nazioni: Belgio, Lussemburgo e Germania. Questo brano sottolinea il carattere cosmopolita della regione che nel corso della guerra franco-prussiana costrinse i francesi a cederla al neo-nato impero tedesco, ma che fu restituita alla Francia dopo la prima guerra mondiale a seguito del trattato di Versailles. Il brano propone un tema basato sulla melodia dell’inno nazionale tedesco come anche, con un ritmo rapido, sule note della Marsigliese. Segue un motivo fondato sulle prime note dell’inno nazionale lussemburghese. $184.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Odilia Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1135395-140 Pop Overture f...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1135395-140 Pop Overture for Band. Composed by Jacob De Haan. Concert and Contest Collection CBHA. Original Light Music. Score Only. Composed 2013. 18 pages. De Haske Publications #DHP 1135395-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1135395-140). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. Odilia is an up-tempo and joyful ode to Baume-les-Dames, a village in the department of Doubs in Franche-Comté, Eastern France.The title is derived from the legend of Odilia of Alsace (venerated as Saint Odilia, or Odile), the daughter of the Duke of Alsace. She was born blind, and literally saw the light at the age of twelve at the convent of Baume-les-Dames. From this miraculous occurrence, she was dubbed Odilia — child of light.Jacob de Haan was inspired by medieval dance music for the opening of this composition. In the slow movement that follows, a lyrical minor theme builds to a dramatic climax, which is followed by a calm passage featuring the repeatedlyrical theme. Finally, the medieval motif returns, this time presented in a festive gospel version.
Odilia is een ode aan Baume-les-Dames, een dorp in het Franse departement Doubs (in de regio Franche-Comté). De titel verwijst naar de legende van Odilia, de dochter van de hertog van Elzas. Ze werd blind geboren, maar op twaalfjarige leeftijd zag ze in het nonnenklooster van Baume-les-Dames letterlijk het licht. Na dit mirakel werd ze Odilia, kind van het licht, genoemd. Middeleeuwse dansmuziek vormde de inspiratiebron voor Jacob de Haan. We horen het zowel aan het begin als het einde, terwijl in het langzame middendeel een lyrisch thema in mineur zich ontwikkelt tot een dramatisch hoogtepunt. Feestelijk en sfeervol!
Odilia ist eine schnelle und fröhliche Ode an das französische Dorf Baume-les-Dames. Die Einleitung der Komposition ist mittelalterlicher Tanzmusik inspiriert. Der nachfolgende langsame Satz in lyrischem Moll steigert sich zu einem dramatischen Höhepunkt, gefolgt von einer ruhigen Passage, die das lyrische Thema wieder aufnimmt. Schließlich kehrt das mittelalterliche Motiv aus der Einleitung wieder, diesmal in einer festlichen Gospelversion.
Odilia est une joyeuse et allègre ode Baume-les-Dames, un village situé dans le département du Doubs, dans l’est de la France. Jacob de Haan s’est inspiré de la musique de danse médiévale pour la première partie de cette composition. Dans le mouvement lent qui suit, un thème lyrique en mineur s’amplifie pour atteindre un passage en apogée, lui-même suivi d’un motif tranquille où réapparaît le thème lyrique. Enfin, la ligne médiévale revient, cette fois sous la forme d’un gospel festif.
Odilia è una veloce e gioiosa ode a Baume-les-Dames, una cittadina francese che ha ispirato la musica medioevale danzante che il compositore propone nell’introduzione del brano. Il movimento che segue è caratterizzato da un modo minore lirico che si sviluppa in una drammatica apoteosi, seguita da un passaggio calmo che riprende il tema lirico. Il motivo medioevale è nuovamente proposto, questa volta in una festosa versione gospel. $42.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| The Butterfly That Stamped Concert band [Score and Parts] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band/Harmonie and Baritone Saxophone Solo - Grade 4 SKU: BT.DHP-10844...(+)
Concert Band/Harmonie and Baritone Saxophone Solo - Grade 4 SKU: BT.DHP-1084447-010 Le Papillon qui tapait du pied. Composed by Maxime Aulio. Solo Spectrum. Concert Piece. Set (Score & Parts). Composed 2008. De Haske Publications #DHP 1084447-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1084447-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The Butterfly that Stamped is a story from the anthology Just So Stories, written by Rudyard Kipling for his daughter who suffered constant bad health. The book inspired composer Maxim Aulio to compose this work which is in a French impressionistic style. The piece opens with a beautiful palace surrounded by the impressive gardens of King Solomon. It is in these gardens that the baritone saxophone makes its appearance representing King Solomon himself, the flute representing the butterfly couple, the clarinet representing Queen Balkis and the trumpet the djin.
The Butterfly that Stamped - Der Schmetterling, der aufstampfte“ - ist eine von zwölf Erzählungen aus dem Band Just So Stories, den Rudyard Kipling, der berühmte Autor des Dschungelbuchs, Ende des 19. Jahrhunderts für seine kranke Tochter schrieb. Der französische Komponist Maxime Aulio ließ sich von dieser bezaubernden Geschichte zu einer Komposition im Stil des französischen Impressionismus inspirieren. Vor der wundervoll orchestrierten musikalischen Kulisse des Palastes und der Gärten König Salomons treten das Baritonsaxophon als König Salomon, die Flöten als Schmetterlingspärchen, eine Klarinette als Königin Balkis und die Trompeten als Dschinnsauf. Vorhang auf!
Rudyard Kipling (1865-1936) est l’un des plus célèbres écrivains de langue anglaise. Né Bombay en Inde, ce journaliste, poète et romancier reçoit le prix Nobel de littérature en 1907. On lui doit notamment les célèbres ouvrages Le Livre de la Jungle (1894), Histoires comme ça (1902) et Kim (1901), entre autres. Rudyard Kipling a sillonné le monde, glanant de-ci de-l des mots et des merveilles raconter aux petits et aux grands. Aujourd’hui encore ses Histoires comme ça enchantent par leur drôlerie et leur poésie ; de délicieux récits d’animaux entre l’Inde et l’Afrique initialement écrits pour sa fille, Joséphine, qui mourut en 1899 des suites d’unegrippe.Le Papillon qui tapait du pied est un des douze contes du recueil Histoires comme ça. Maxime Aulio s’en est inspiré pour créer une œuvre qui s’inscrit dans la tradition de l’impressionnisme musical français. Le saxophone baryton solo incarne le Roi Salomon, fils de David ; les fl tes jouent le couple de papillons ; une clarinette est la Reine Balkis - la Sage Balkis de Saba - tandis que les trompettes et les cornets représentent les Djinns. Les personnages évoluent dans un décor orchestral merveilleux l’image des jardins et du palais du Roi Salomon. / The Butterfly That Stamped (Le Papillon qui tapait du pied) est une œuvre de commande pour la Fédération Musicale d’Auvergne (France) avec le soutien du Conseil Régional d’Auvergne, l’occasion du 10e anniversaire de l’Orchestre Régional d’Harmonie École. L’œuvre a été donnée en création le 30 avril 2006 au Thé tre Municipal d’Aurillac. L’Orchestre Régional d’Harmonie École d’Auvergne était placé sous la direction de Claude Kesmaecker, avec en soliste, Alexandre Doisy, saxophone baryton.
The Butterfly That Stamped è una delle dodici novelle della raccolta Just So Stories, del celebre scrittore britannico Rudyard Kipling (1865-1936). Maxime Aulio se ne è ispirato per creare un brano che di iscrive nella tradizione dell’impressionismo musicale francese. Il sax baritono solo rappresenta il Re Salomone, figlio di David. I personaggi si muovono in uno sfondo orchestrale meraviglioso e incantano per la loro poesia. $203.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Odilia Concert band [Score and Parts] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1135395-010 Pop Overture f...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1135395-010 Pop Overture for Band. Composed by Jacob De Haan. Concert and Contest Collection CBHA. Original Light Music. Set (Score & Parts). Composed 2013. De Haske Publications #DHP 1135395-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1135395-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. Odilia is an up-tempo and joyful ode to Baume-les-Dames, a village in the department of Doubs in Franche-Comté, Eastern France.The title is derived from the legend of Odilia of Alsace (venerated as Saint Odilia, or Odile), the daughter of the Duke of Alsace. She was born blind, and literally saw the light at the age of twelve at the convent of Baume-les-Dames. From this miraculous occurrence, she was dubbed Odilia — child of light.Jacob de Haan was inspired by medieval dance music for the opening of this composition. In the slow movement that follows, a lyrical minor theme builds to a dramatic climax, which is followed by a calm passage featuring the repeatedlyrical theme. Finally, the medieval motif returns, this time presented in a festive gospel version.
Odilia is een ode aan Baume-les-Dames, een dorp in het Franse departement Doubs (in de regio Franche-Comté). De titel verwijst naar de legende van Odilia, de dochter van de hertog van Elzas. Ze werd blind geboren, maar op twaalfjarige leeftijd zag ze in het nonnenklooster van Baume-les-Dames letterlijk het licht. Na dit mirakel werd ze Odilia, kind van het licht, genoemd. Middeleeuwse dansmuziek vormde de inspiratiebron voor Jacob de Haan. We horen het zowel aan het begin als het einde, terwijl in het langzame middendeel een lyrisch thema in mineur zich ontwikkelt tot een dramatisch hoogtepunt. Feestelijk en sfeervol!
Odilia ist eine schnelle und fröhliche Ode an das französische Dorf Baume-les-Dames. Die Einleitung der Komposition ist mittelalterlicher Tanzmusik inspiriert. Der nachfolgende langsame Satz in lyrischem Moll steigert sich zu einem dramatischen Höhepunkt, gefolgt von einer ruhigen Passage, die das lyrische Thema wieder aufnimmt. Schließlich kehrt das mittelalterliche Motiv aus der Einleitung wieder, diesmal in einer festlichen Gospelversion.
Odilia est une joyeuse et allègre ode Baume-les-Dames, un village situé dans le département du Doubs, dans l’est de la France. Jacob de Haan s’est inspiré de la musique de danse médiévale pour la première partie de cette composition. Dans le mouvement lent qui suit, un thème lyrique en mineur s’amplifie pour atteindre un passage en apogée, lui-même suivi d’un motif tranquille où réapparaît le thème lyrique. Enfin, la ligne médiévale revient, cette fois sous la forme d’un gospel festif.
Odilia è una veloce e gioiosa ode a Baume-les-Dames, una cittadina francese che ha ispirato la musica medioevale danzante che il compositore propone nell’introduzione del brano. Il movimento che segue è caratterizzato da un modo minore lirico che si sviluppa in una drammatica apoteosi, seguita da un passaggio calmo che riprende il tema lirico. Il motivo medioevale è nuovamente proposto, questa volta in una festosa versione gospel. $176.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| The Butterfly That Stamped Concert band [Score] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band/Harmonie and Baritone Saxophone Solo - Grade 4 SKU: BT.DHP-10844...(+)
Concert Band/Harmonie and Baritone Saxophone Solo - Grade 4 SKU: BT.DHP-1084447-140 Le Papillon qui tapait du pied. Composed by Maxime Aulio. Solo Spectrum. Concert Piece. Score Only. Composed 2008. 24 pages. De Haske Publications #DHP 1084447-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1084447-140). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The Butterfly that Stamped is a story from the anthology Just So Stories, written by Rudyard Kipling for his daughter who suffered constant bad health. The book inspired composer Maxim Aulio to compose this work which is in a French impressionistic style. The piece opens with a beautiful palace surrounded by the impressive gardens of King Solomon. It is in these gardens that the baritone saxophone makes its appearance representing King Solomon himself, the flute representing the butterfly couple, the clarinet representing Queen Balkis and the trumpet the djin.
The Butterfly that Stamped - Der Schmetterling, der aufstampfte“ - ist eine von zwölf Erzählungen aus dem Band Just So Stories, den Rudyard Kipling, der berühmte Autor des Dschungelbuchs, Ende des 19. Jahrhunderts für seine kranke Tochter schrieb. Der französische Komponist Maxime Aulio ließ sich von dieser bezaubernden Geschichte zu einer Komposition im Stil des französischen Impressionismus inspirieren. Vor der wundervoll orchestrierten musikalischen Kulisse des Palastes und der Gärten König Salomons treten das Baritonsaxophon als König Salomon, die Flöten als Schmetterlingspärchen, eine Klarinette als Königin Balkis und die Trompeten als Dschinnsauf. Vorhang auf!
Rudyard Kipling (1865-1936) est l’un des plus célèbres écrivains de langue anglaise. Né Bombay en Inde, ce journaliste, poète et romancier reçoit le prix Nobel de littérature en 1907. On lui doit notamment les célèbres ouvrages Le Livre de la Jungle (1894), Histoires comme ça (1902) et Kim (1901), entre autres. Rudyard Kipling a sillonné le monde, glanant de-ci de-l des mots et des merveilles raconter aux petits et aux grands. Aujourd’hui encore ses Histoires comme ça enchantent par leur drôlerie et leur poésie ; de délicieux récits d’animaux entre l’Inde et l’Afrique initialement écrits pour sa fille, Joséphine, qui mourut en 1899 des suites d’unegrippe.Le Papillon qui tapait du pied est un des douze contes du recueil Histoires comme ça. Maxime Aulio s’en est inspiré pour créer une œuvre qui s’inscrit dans la tradition de l’impressionnisme musical français. Le saxophone baryton solo incarne le Roi Salomon, fils de David ; les fl tes jouent le couple de papillons ; une clarinette est la Reine Balkis - la Sage Balkis de Saba - tandis que les trompettes et les cornets représentent les Djinns. Les personnages évoluent dans un décor orchestral merveilleux l’image des jardins et du palais du Roi Salomon. / The Butterfly That Stamped (Le Papillon qui tapait du pied) est une œuvre de commande pour la Fédération Musicale d’Auvergne (France) avec le soutien du Conseil Régional d’Auvergne, l’occasion du 10e anniversaire de l’Orchestre Régional d’Harmonie École. L’œuvre a été donnée en création le 30 avril 2006 au Thé tre Municipal d’Aurillac. L’Orchestre Régional d’Harmonie École d’Auvergne était placé sous la direction de Claude Kesmaecker, avec en soliste, Alexandre Doisy, saxophone baryton.
The Butterfly That Stamped è una delle dodici novelle della raccolta Just So Stories, del celebre scrittore britannico Rudyard Kipling (1865-1936). Maxime Aulio se ne è ispirato per creare un brano che di iscrive nella tradizione dell’impressionismo musicale francese. Il sax baritono solo rappresenta il Re Salomone, figlio di David. I personaggi si muovono in uno sfondo orchestrale meraviglioso e incantano per la loro poesia. $38.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Three Songs Concert band [Score and Parts] - Beginner De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 1.5 SKU: BT.DHP-1115117-013 A medley of ...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 1.5 SKU: BT.DHP-1115117-013 A medley of three countries. Arranged by Jan de Haan. Essential Elements European Band Series. Set (Score & Parts) with CD. Composed 2011. De Haske Publications #DHP 1115117-013. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1115117-013). 9x12 inches. English-German. Jan de Haan has created an easy international arrangement that sounds anything but, featuring Au clair de la lune from France, Mary Had a Little Lamb from England and Un, dun, dip, a Dutch children’s song.
Uit Au clair de la lune uit Frankrijk, Mary Had a Little Lamb uit het Engelstalige spraakgebeid en Un, dun, dip uit ons eigen land arrangeerde Jan de Haan een eenvoudige en goed klinkende medley.
Au clair de la lune aus Frankreich, Mary Had a Little Lamb aus dem englischen Sprachraum und das holländische Kinderlied Un, dun, dip fasste Jan de Haan in diesem leichten und doch gut klingenden Medley zusammen.Spielbar ab Essential Elements Band 1, Seite 11
La chanson populaire française Au clair de la lune, la comptine anglaise Mary had a little lamb, et la berceuse hollandaise Un, dun, dip, ont été admirablement arrangées par Jan de Haan dans cet attachant medley international.
La canzone popolare francese Au clair de la lune, il canto inglese Mary had a Little Lamb, e la ninna nanna olandese Un, dun, dip, sono state arrangiate per banda da Jan de Haan in un medley molto internazionale e accattivante. $78.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Three Songs Concert band - Beginner De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 1.5 SKU: BT.DHP-1115117-143 A medley of ...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 1.5 SKU: BT.DHP-1115117-143 A medley of three countries. Arranged by Jan de Haan. Essential Elements European Band Series. Score with CD. Composed 2011. 8 pages. De Haske Publications #DHP 1115117-143. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1115117-143). 9x12 inches. English-German. Jan de Haan has created an easy international arrangement that sounds anything but, featuring Au clair de la lune from France, Mary Had a Little Lamb from England and Un, dun, dip, a Dutch children’s song.
Uit Au clair de la lune uit Frankrijk, Mary Had a Little Lamb uit het Engelstalige spraakgebeid en Un, dun, dip uit ons eigen land arrangeerde Jan de Haan een eenvoudige en goed klinkende medley.
Au clair de la lune aus Frankreich, Mary Had a Little Lamb aus dem englischen Sprachraum und das holländische Kinderlied Un, dun, dip fasste Jan de Haan in diesem leichten und doch gut klingenden Medley zusammen.Spielbar ab Essential Elements Band 1, Seite 11
La chanson populaire française Au clair de la lune, la comptine anglaise Mary had a little lamb, et la berceuse hollandaise Un, dun, dip, ont été admirablement arrangées par Jan de Haan dans cet attachant medley international.
La canzone popolare francese Au clair de la lune, il canto inglese Mary had a Little Lamb, e la ninna nanna olandese Un, dun, dip, sono state arrangiate per banda da Jan de Haan in un medley molto internazionale e accattivante. $21.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| La Belle Hélène Concert band [Score and Parts] - Intermediate De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1125039-010 Arranged by Wil v...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1125039-010 Arranged by Wil van der Beek. Great Classics. Set (Score & Parts). Composed 2012. De Haske Publications #DHP 1125039-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1125039-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. For La Belle Héléne Jacques Offenbach was inspired by Greek mythology. The plot is based on the story of Helen of Troy, but was turned into a satire on French high society of the 19th century. The overture of La Belle Héléne was-andis-very popular. Offenbach combined within it a series of arias and choral passages from the operetta.
Voor La Belle Héléne putte Offenbach uit de Griekse mythologie. Het verhaal draait om Helena van Troje, maar is als een satire op de elite verplaatst naar het Frankrijk van halverwege de 19e eeuw. De ouverture van La Belle Hééne -waarin Offenbach een aantal arias en koren uit de operette heeft samengevoegd - is nog altijd zeer succesvol.
Für La Belle Héléne bediente sich Jacques Offenbach der griechischen Mythologie. Die Handlung beruht auf Helena von Troja, wurde aber in eine Satire auf die höhere französische Gesellschaft des 19. Jahrhunderts verwandelt. Die Ouvertüre vonLa Belle Héléne war und ist sehr erfolgreich. Offenbach kombinierte darin eine Reihe von Arien und Chorstellen aus der Operette.
Jacques Offenbach sest inspiré de la mythologie grecque pour composer La Belle Héléne, dont le livret brosse lhistoire dHéléne de Troie. Mais parodiant lune des légendes grecques des plus illustres, cette opérette se veut être une satiresur lélite de lépoque. Innovant dans lécriture, Offenbach glissa dans lOuverture plusieurs arias et choeurs repris ensuite dans lun ou lautre acte de lopérette, afin den offrir un avant-go t lauditoire. Une transcription fidéle, réaliséepar Wil van der Beek.
Per comporre La Belle Hélène Jacques Offenbach si rifece alla mitologia greca. La trama si basa su Elena di Troia e venne trasformata in una satira per l’alta societ francese del XIX secolo. L’ouverture di La Belle Hélène ebbe ed hatuttora molto successo. Offenbach vi ha inserito una serie di arie e punti corali dell’operetta. $181.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Jacques Brel Toujours! Concert band [Score and Parts] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1064049-010 Composed by Jacqu...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1064049-010 Composed by Jacques Brel. Arranged by Roland Kernen. De Haske Pop Collection. Pop & Rock. Set (Score & Parts). Composed 2006. De Haske Publications #DHP 1064049-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1064049-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The French-speaking Flemish singer, composer and lyricist Jacques Brel was born in Brussels in 1929. In the 1950s, he broke away from his bourgeois social background of his family and started an artist’s life in Paris, where he initially wrote chansons and earned a living by performing in small cabarets and bars. Over the following years he achieved worldwide fame with his chansons, which were alternately harsh and melancholic Roland Kernen has selected a number of the wonderful chansons written by this most creative artist to produce this unforgettable chanson medley.
De Franstalige Vlaamse zanger, componist en tekstschrijver Jacques Brel (1929-1978) spreekt ook vandaag de dag nog tot de verbeelding en zijn muziek is nog altijd geliefd. In zijn Brel-medley voor harmonieorkest verwerkte RolandKernen een aantal van de prachtige chansons die deze onvergetelijke artiest schreef: Vesoul, Amsterdam, Ne me quitte pas (Laat me niet alleen) en La valse mille temps.
Mit seinen Chansons, die mal barsche, mal melancholische Töne aufweisen, erlangte der flämische Sänger, Komponist und Lyriker Jacques Brel in den fünfziger und sechziger Jahren des vergangenen Jahrhunderts Weltruhm. Auch weit über seinen Tod im Jahr 1978 hinaus kennt und liebt die Welt seine Lieder. In seinem Medley für Blasorchester verarbeitete Roland Kernen einige der wundervollen Chansons dieses unvergessenen Künstlers.
Auteur, compositeur, chanteur, acteur, cinéaste mais avant tout poète, Jacques Brel (1929-1978) a magnifié la chanson française.Par la justesse de ses textes, par son talent d’interprétation, cet artiste - obsédé par la mort et amoureux de la vie - a su trouver les mots qui, génération après génération, continuent de nous toucher. Près de trente ans après sa mort, sa voix, sa désespérance et sa rage résonnent toujours en nous.
Autore, compositore, cantante, attore, cineasta ma soprattutto poeta, Jacques Brel (1929-1978) ha rappresentato magnificamente la canzone francese. Con i suoi testi, il suo talento di interpretazione, questo artista - ossesso dalla morte e innamorato della vita - ha saputo trovare le parole che continuano a commuoverci anche trent’anni dopo la sua morte. $155.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| España Concert band [Score and Parts] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1104594-010 Suite de Valse...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1104594-010 Suite de Valses, opus 236. Composed by Alexis Emmanuel Chabrier and Emile Waldteufel. Arranged by Wil van der Beek. Great Classics. Transcription. Set (Score & Parts). Composed 2010. De Haske Publications #DHP 1104594-010. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1104594-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. Following the immense success of his fi rst waltzes Émile Waldteufel decided to continue composing works only in this genre. As a result of this he was nicknamed ‘The French Strauss’. He composed more than 250 dances, the best-known being the waltzes Les patineurs (Ice Skaters), Estudiantina and España. España was composed in 1886, based on the famous 1883 rhapsody of the same name by Emmanuel Chabrier.
Die ersten Walzer, die Émile Waldteufel komponierte, waren sehr erfolgreich. Daher beschloss er, sich ganz auf das Komponieren von Werken in diesem Genre zu verlegen. Dies brachte ihm im Laufe der Zeit den Beinamen französischer Strauss“ ein. Er schrieb über 250 Tänze, worunter die bekanntesten alle Walzer sind: Les patineurs, Estudiantina und España. España, Suite de valses, stammt aus dem Jahre 1886 und basiert auf der berühmten gleichnamigen Rhapsodie von Emmanuel Chabrier von 1883.
Les premières valses d’Émile Waldteufel (Strasbourg, 1837 ; Paris, 1915) connurent un tel succès, qu’il décida de se consacrer exclusivement la composition de musiques de danse - valses, polkas, mazurkas et autres mélodies - ce qui lui valut le surnom de « Strauss français ». Émile Waldteufel a composé plus de 250 danses, dont les plus célèbres sont les suites de valses, Les Patineurs, Estudiantina et, naturellement, España, composée en 1886, d’après la célèbre rhapsodie éponyme, d’Emmanuel Chabrier, datée de 1883.
I primi valzer di Emile Waldteufel (Strasburgo 1837 - Parigi 1915), ebbero un tale successo che egli decise di dedicarsi esclusivamente alla composizione di musica danzate - valzer, polche, mazurche e altre melodie - ciò che gli valse il soprannome di “Strauss franceseâ€. Emile Waldteufel compose oltre 250 danze, le più celebri delle quali sono tutti valzer: Les Patineurs, Estudiantina e España, composta nel 1886 e basata sulla celebre rapsodia omonima di Emmanuel Chabrier del 1883. $143.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| España Concert band [Score] - Easy De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1104594-140 Suite de Valse...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.DHP-1104594-140 Suite de Valses, opus 236. Composed by Alexis Emmanuel Chabrier and Emile Waldteufel. Arranged by Wil van der Beek. Great Classics. Transcription. Score Only. Composed 2010. 32 pages. De Haske Publications #DHP 1104594-140. Published by De Haske Publications (BT.DHP-1104594-140). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. Following the immense success of his fi rst waltzes Émile Waldteufel decided to continue composing works only in this genre. As a result of this he was nicknamed ‘The French Strauss’. He composed more than 250 dances, the best-known being the waltzes Les patineurs (Ice Skaters), Estudiantina and España. España was composed in 1886, based on the famous 1883 rhapsody of the same name by Emmanuel Chabrier.
Die ersten Walzer, die Émile Waldteufel komponierte, waren sehr erfolgreich. Daher beschloss er, sich ganz auf das Komponieren von Werken in diesem Genre zu verlegen. Dies brachte ihm im Laufe der Zeit den Beinamen französischer Strauss“ ein. Er schrieb über 250 Tänze, worunter die bekanntesten alle Walzer sind: Les patineurs, Estudiantina und España. España, Suite de valses, stammt aus dem Jahre 1886 und basiert auf der berühmten gleichnamigen Rhapsodie von Emmanuel Chabrier von 1883.
Les premières valses d’Émile Waldteufel (Strasbourg, 1837 ; Paris, 1915) connurent un tel succès, qu’il décida de se consacrer exclusivement la composition de musiques de danse - valses, polkas, mazurkas et autres mélodies - ce qui lui valut le surnom de « Strauss français ». Émile Waldteufel a composé plus de 250 danses, dont les plus célèbres sont les suites de valses, Les Patineurs, Estudiantina et, naturellement, España, composée en 1886, d’après la célèbre rhapsodie éponyme, d’Emmanuel Chabrier, datée de 1883.
I primi valzer di Emile Waldteufel (Strasburgo 1837 - Parigi 1915), ebbero un tale successo che egli decise di dedicarsi esclusivamente alla composizione di musica danzate - valzer, polche, mazurche e altre melodie - ciò che gli valse il soprannome di “Strauss franceseâ€. Emile Waldteufel compose oltre 250 danze, le più celebri delle quali sono tutti valzer: Les Patineurs, Estudiantina e España, composta nel 1886 e basata sulla celebre rapsodia omonima di Emmanuel Chabrier del 1883. $30.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| The Earl of Oxford's March Concert band [Score and Parts] - Intermediate Anglo Music
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.AMP-158-010 Composed by William B...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.AMP-158-010 Composed by William Byrd. Arranged by Philip Sparke. Anglo Music Midway Series. Transcription. Set (Score & Parts). Composed 2006. Anglo Music Press #AMP 158-010. Published by Anglo Music Press (BT.AMP-158-010). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The Battell was written during the late 14th Century when England was in a mood of national celebration after victory over the Spanish and French Armadas.The movement which Byrd called Marche Before The Battell became known as The Earl of Oxford?s Marchand it appears with that title in an early manuscript copy of the Fitzwilliam Virginal Book.Written while Byrd was at the height of his powers, it still stirs the soul to this day. A perfect opener for your concert performances.
My Lady Nevells Book uit 1591 bevat een aantal werken van William Byrd die waarschijnlijk waren gecomponeerd in de 25 jaren daarvoor, inclusief de verhalende suite The Battell. De programmatische muziek van The Battellis zeldzaam in Byrds oeuvre, dat vooral bestaat uit vaste muzikale vormen, zoals gaillardes en pavanes. Het werk is vermoedelijk geschreven na 1588, toen Engeland in een overwinningsroes verkeerde na de zege op de Spaanseen Franse Armada’s. Het deel dat Byrd Marche Before The Battell noemde, werd bekend als The Earl of Oxford’s March, hoewel het niet geheel duidelijk is waarom. Deze muziek, die Byrd schreef in zijn hoogtijdagen, isnog altijd treffend.
Der Notendruck kam spät nach England. Viele Spieler kopierten die Musik von Hand, wohlhabende Familien ließen sie sich von einem Schreiber kopieren. Solch eine frühe Ausgabe war My Lady Nevells Book, das u.a. die deskriptive Suite The Battell enthält. Der Satz, den Byrd mit Marche Before the Battel überschrieb wurde als The Earl of Oxford’s March bekannt. Das Stück, das zur Blütezeit von Byrds Schaffenskraft entstand, bewegt noch heute die Gemüter. Eine perfekte Eröffnung für Ihr Konzert.
Questo brano di musica a programma è unico nella produzione di William Byrd che comprende soprattutto grounds, gagliarde e pavane. The Battell - dal quale è tratto The Earl of Oxford’s March (o Marche Before the Battle), fu composto probabilmente dopo il 1588, ai tempi in cui l’Inghilterra era particolarmente incline ai festeggiamenti nazionali dopo la vittoria sulle flotte spagnole e francesi. Questo brano, scritto quando William Bryd era all’apice della gloria, continua a commuovere. $140.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| The Earl of Oxford's March Concert band [Score] - Intermediate Anglo Music
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.AMP-158-140 Composed by William B...(+)
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.AMP-158-140 Composed by William Byrd. Arranged by Philip Sparke. Anglo Music Midway Series. Transcription. Score Only. Composed 2006. 32 pages. Anglo Music Press #AMP 158-140. Published by Anglo Music Press (BT.AMP-158-140). 9x12 inches. English-German-French-Dutch. The Battell was written during the late 14th Century when England was in a mood of national celebration after victory over the Spanish and French Armadas.The movement which Byrd called Marche Before The Battell became known as The Earl of Oxford?s Marchand it appears with that title in an early manuscript copy of the Fitzwilliam Virginal Book.Written while Byrd was at the height of his powers, it still stirs the soul to this day. A perfect opener for your concert performances.
My Lady Nevells Book uit 1591 bevat een aantal werken van William Byrd die waarschijnlijk waren gecomponeerd in de 25 jaren daarvoor, inclusief de verhalende suite The Battell. De programmatische muziek van The Battellis zeldzaam in Byrds oeuvre, dat vooral bestaat uit vaste muzikale vormen, zoals gaillardes en pavanes. Het werk is vermoedelijk geschreven na 1588, toen Engeland in een overwinningsroes verkeerde na de zege op de Spaanseen Franse Armada’s. Het deel dat Byrd Marche Before The Battell noemde, werd bekend als The Earl of Oxford’s March, hoewel het niet geheel duidelijk is waarom. Deze muziek, die Byrd schreef in zijn hoogtijdagen, isnog altijd treffend.
Der Notendruck kam spät nach England. Viele Spieler kopierten die Musik von Hand, wohlhabende Familien ließen sie sich von einem Schreiber kopieren. Solch eine frühe Ausgabe war My Lady Nevells Book, das u.a. die deskriptive Suite The Battell enthält. Der Satz, den Byrd mit Marche Before the Battel überschrieb wurde als The Earl of Oxford’s March bekannt. Das Stück, das zur Blütezeit von Byrds Schaffenskraft entstand, bewegt noch heute die Gemüter. Eine perfekte Eröffnung für Ihr Konzert.
Questo brano di musica a programma è unico nella produzione di William Byrd che comprende soprattutto grounds, gagliarde e pavane. The Battell - dal quale è tratto The Earl of Oxford’s March (o Marche Before the Battle), fu composto probabilmente dopo il 1588, ai tempi in cui l’Inghilterra era particolarmente incline ai festeggiamenti nazionali dopo la vittoria sulle flotte spagnole e francesi. Questo brano, scritto quando William Bryd era all’apice della gloria, continua a commuovere. $27.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
1 |