SKU: BT.DHP-1185853-010
English-German-French-Dutch.
Unlike most passion settings with choir, soloists and orchestra, this version of the Markus-Passion has been conceived for band, narrator and mezzo soprano and baritone (or alto). The lyrics from the Gospel According to Mark have been used in full, which makes this passion quite unique. If desired, the lyrics of the evangelist can be spoken in any language, to make the work more accessible to the audience. However, because of the rhythms involved, the sung parts should always be performed in German. This special work should be a truly overwhelming experience for your audience!De meeste passies zijn geschreven voor koor, solisten en orkest, maar deze versie van de Markus-Passion is gecomponeerd voor blaasorkest, verteller, mezzosopraan en bariton (of alt). De tekst uit het evangelie volgens Marcus wordt door de componist integraal gebruikt, wat deze passie uniek maakt. Desgewenst kunnen de teksten van de evangelist in elke gewenste taal worden uitgesproken, om het werk toegankelijker te maken voor het publiek. De gezongen delen zullen omwille van de ritmiek altijd in het Duits moeten worden uitgevoerd. Met dit in alle opzichten bijzondere werk biedt u uw publiek een overweldigende ervaring!Diese Version der Markus-Passion wurde für Blasorchester, Erzähler, Mezzosopran (oder Alt) und Bariton geschrieben und unterscheidet sich dadurch von den meisten anderen Passionen, die für Chor, Solisten und Orchester konzipiert sind. Die Texte aus dem Markusevangelium wurden vollständig verwendet, was diese Passion einzigartig macht. Die Worte des Evangelisten können auch in einer anderen Sprache vorgetragen werden, damit das Werk für das jeweilige Publikum zugänglicher ist. Die Vokalstimmen sollten aufgrund der komplexen Rhythmen immer auf Deutsch gesungen werden. Dieses Werk ist in jeder Hinsicht etwas ganz Besonderes und bietet ein wirklich überwältigendes Erlebnis fürdas Publikum! Contrairement la plupart des passions avec chœur, solistes et orchestre, cette version de la Passion selon Saint-Marc a été conçue pour orchestre, narrateur, mezzo soprano et baryton (ou alto). Les paroles de l’Evangile selon Marc ont été entièrement utilisées, ce qui rend cette passion si unique. Si vous le souhaitez, les paroles de l’évangéliste peuvent être récitées dans toutes les langues afin de rendre l’œuvre plus accessible au public. Les parties chantées doivent toujours être interprétées en allemand en raison de la rythmique. Cette œuvre est très particulière dans tous les sens du terme et est une expérience extraordinaire pour votre public !
SKU: BT.DHP-1185853-140
SKU: BT.DHP-1125256-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Like the Eagle, We Soar and Rise was commissioned by Yuying Secondary School Concert Band and Yuying Alumni Association for the 2010 centenary of the school’s foundation. The piece was named by a friend of the composer named Steven Phua, who originally suggested commissioning a new piece to Satoshi Yagisawa. The piece furthermore takes its name from the text of the Yuying Secondary School song.This composition is based on three different concepts: the first one demonstrates ‘The founders’ passion for education’; the second concept illustrates ‘Hardship in war time’; the third one ‘To the future’ describes the inner strength people find to overcome struggles. Thispiece concludes with a fanfare, which is the sound of hope that leads to a brighter future in a positive direction.The world premiere of this piece was conducted by Faizal Bin Othman, who is one of the leading educators in Singapore, and was performed by the Yuying Secondary School Concert Band. Like the Eagle, We Soar and Rise is geschreven in opdracht van de Yuying Secondary School Concert Band en de Yuying Alumni Association, ter gelegenheid van het honderdjarig bestaan van de school in 2010. Het werk kreeg zijnnaam van een vriend van de componist, Steven Phua, van wie in eerste instantie het voorstel kwam een nieuw werk bij Satoshi Yagisawa in opdracht te geven. De titel is gebaseerd op de tekst van het schoollied van de Yuying SecondarySchool. De compositie is gestoeld op drie verschillende gegevens: het eerste weerspiegelt de liefde voor onderwijs van de oprichters destijds, het tweede behelst de ontberingen in oorlogstijd, en het derde betreft de kijk op detoekomst -waarbij de innerlijke kracht van mensen helpt moeilijkheden te overwinnen. Het werk eindigt met een fanfare: de klank van hoop die vol optimisme een betere toekomst verkondigt. De wereldpremière werd uitgevoerd door de YuyingSecondary School Concert Band, onder leiding van Faizal Bin Othman, een van de meest gerenommeerde muziekpedagogen in Singapore.Like the Eagle, We Soar and Rise war ein Kompositionsauftrag des Blasorchesters der Yuying Secondary School und des Yuying-Alumni-Verbandes (Singapur). Anlass des Auftrags war das hundertjährige Jubiläum der Schulgründung im Jahr 2010. Der Werktitel stammt von einem Freund des Komponisten namens Steven Phua, der auch die Idee hatte, ein neues Stück von Satoshi Yagiswa schreiben zu lassen. Außerdem bezieht sich der Titel auf den Text des Schulliedes.Dieses Werk basiert auf drei unterschiedlichen Konzepten: Das erste spiegelt die Leidenschaft der Gründer für das Lehren wider; das zweite Konzept beschreibt die Not in Kriegszeiten; das dritte Konzept mit dem TitelTo the Future“ (zur Zukunft hingewandt) handelt von der inneren Stärke, die Menschen entwickeln, um Schwierigkeiten zu überwinden. Das Werk endet mit einer Fanfare, die der Hoffnung auf eine bessere Zukunft Klang verleiht.Die Weltpremiere von Like the Eagle, We Soar and Rise wurde von Faizal Bin Othman, einem der führenden Lehrbeauftragten von Singapur, dirigiert. Es spielte das Blasorchester der Yuying Secondary School. Like the Eagle, We Soar and Rise (Comme l’aigle, nous prenons notre essor) est une commande de l’Orchestre vent du collège de Yuying et de l’Association des anciens élèves de Yuying pour marquer le bicentenaire de la fondation du collège. Son titre lui a été donné par un ami du compositeur, Steven Phua, qui avait suggéré la commande d’une nouvelle composition Satoshi Yagisawa. Le titre lui-même est tiré du texte d’une chanson du collège de Yuying.Cette composition s’articule autour de trois concepts : le premier exprime ‘‘La passion des fondateurs pour l’éducation’’ ; le deuxième illustre ‘‘Les privations en temps de guerre’’ ; le troisième concept, ‘‘Versl’avenir’’, évoque la force intérieure que l’on trouve en soi pour surmonter les obstacles. La pièce s’achève par une fanfare, représentation sonore de l’espoir qui mène vers un avenir prometteur. La création mondiale de l’oeuvre fut donnée par l’Orchestre vent du collège de Yuying sous la direction de Faizal Bin Othman, éminent professeur de musique de Singapour. La movimentata storia di un istituto scolastico in occasione dei festeggiamenti per il suo centenario, ha spinto Satoshi Yagisawa a comporre questo brano basandosi su tre idee ben distinte: la passione per lo studio, la sofferenza durante i periodi di guerra e la speranza in un futuro migliore, simboleggiato dalla fanfara finale.
SKU: BT.DHP-1125256-010
SKU: BT.DHP-0970906-010
A passionate desire for Andrea Bocelli’s voice has spread across the world like wildfire for Andrea Bocelli possesses a truly remarkable voice. A voice as palpably powerful, as it is almost ethereal. Vivo Per Lei (I live for Her) tells of a passion so great that it is felt in every action, every moment of the day. This excellent arrangement will bring a moment of tender passion to any concert. Eine Welle der Begeisterung für die bemerkenswerte Stimme des italienischen Tenors Andrea Bocelli schwappte um die Welt und viele seiner Hits sind bereits zu Klassikern geworden. Diese Begeisterung entzündete sich auch an der Leidenschaftlichkeit seiner Lieder. Vivo per lei ('Ich lebe für sie') zeugt von dieser Passion, die sich in der authentischen Bearbeitung von Wim Stalman auf Musiker und Publikum übertragen wird. Il singolo di Andrea Bocelli del 1995, divenuto famoso in tutto il mondo e tradotto in molte lingue, è adesso disponibile in una nuova veste che ne ha conservato intatta la tensione e la passionalit .
SKU: BT.DHP-1064039-140
This suite was written in the style of traditional Russian folk music, but does not use existing melodies or themes as its basis. The colourful and varied work contains a number of surprising turns, but also familiar sounds. After the introduction, a kind of Trepak follows ? a fairly quick dance with attractive themes. The second movement (Garovot) is predominantly slow and conveys some melancholy, although, during a more dynamic passage the passion flares up again. Finally, the Troika takes us along in a reindeer sleigh through a grand snowy landscape. This is a wonderful tribute to the music of Eastern Europe in the style of some of the great Russian masters.Wie seine Werke Rikudim, Puszta und Balkanya schrieb Jan Van der Roost diese Suite im Stil russischer Volksmusik, ohne dabei bestehende Melodien oder Themen zu verwenden. Melancholie, aber auch feuriges Temperament, Virtuosität neben sehr vertrauten Momenten und melodischer Ausdruck neben würzigen Rhythmen: Das alles steckt in der Seele russischer Musik. Diese klangfarben- und abwechslungsreiche Suite wartet mit einer Reihe überraschender Wendungen auf, enthält aber auch vertraute Klänge.Cette suite colorée et variée contient des cheminements surprenants dans un paysage sonore caractéristique de l’ me musicale russe. L’introduction est suivie d’une danse rapide qui s’apparente au Trepak ; les thèmes sont accrocheurs. Le second mouvement, Garovot, est lent dans l’ensemble et quelque peu mélancolique. Pourtant, la passion renaît dans un passage plus animé. Enfin, Troika nous emmène pour une promenade en traîneau tiré par des rennes travers un vaste paysage enneigé.Questa suite colorata e varia contiene cammini sorprendenti in un paesaggio sonoro caratteristico dell’anima musicale russa. L’introduzione è seguita da una danza veloce simile al Trepak; i temi sono combattivi. Il secondo movimento, Garovot, è lento e malinconico. Ma la passione rinasce in un passaggio più animato. Infine, Troika ci accompagna in una passeggiata su una slitta trainata da renne attraverso un paesaggio innevato.
SKU: BT.DHP-1064039-010
This suite was written in the style of traditional Russian folk music, but does not use existing melodies or themes as its basis. The colourful and varied work contains a number of surprising turns, but also familiar sounds. After the introduction, a kind of Trepak follows ? a fairly quick dance with attractive themes. The second movement (Garovot) is predominantly slow and conveys some melancholy, although, during a more dynamic passage the passion flares up again. Finally, the Troika takes us along in a reindeer sleigh through a grand snowy landscape. This is a wonderful tribute to the music of Eastern Europe in the style of some of the great Russian masters.Net als Rikudim, Puszta en Balkanya, eveneens van de hand van Jan Van der Roost, is deze kleurige en gevarieerde suite geschreven in de stijl van traditionele Russische muziek, zonder dat bestaande melodieën of thema’sals basis hebben gediend. Tanczi bevat een paar verrassende wendingen, maar ook vertrouwde klanken. Na de inleiding volgt een soort Trepak: een tamelijk snelle dans met fraaie thema’s. Het tweede deel (Garovot) isoverwegend langzaam en ademt enige melancholie, al laait tijdens een dynamischer middengedeelte de passie weer op. De Troika neemt ons ten slotte mee in een rendierslee door een weids sneeuwlandschap. Een werk vol afwisseing!Wie seine Werke Rikudim, Puszta und Balkanya schrieb Jan Van der Roost diese Suite im Stil russischer Volksmusik, ohne dabei bestehende Melodien oder Themen zu verwenden. Melancholie, aber auch feuriges Temperament, Virtuosität neben sehr vertrauten Momenten und melodischer Ausdruck neben würzigen Rhythmen: Das alles steckt in der Seele russischer Musik. Diese klangfarben- und abwechslungsreiche Suite wartet mit einer Reihe überraschender Wendungen auf, enthält aber auch vertraute Klänge.Cette suite colorée et variée contient des cheminements surprenants dans un paysage sonore caractéristique de l’ me musicale russe. L’introduction est suivie d’une danse rapide qui s’apparente au Trepak ; les thèmes sont accrocheurs. Le second mouvement, Garovot, est lent dans l’ensemble et quelque peu mélancolique. Pourtant, la passion renaît dans un passage plus animé. Enfin, Troika nous emmène pour une promenade en traîneau tiré par des rennes travers un vaste paysage enneigé.Questa suite colorata e varia contiene cammini sorprendenti in un paesaggio sonoro caratteristico dell’anima musicale russa. L’introduzione è seguita da una danza veloce simile al Trepak; i temi sono combattivi. Il secondo movimento, Garovot, è lento e malinconico. Ma la passione rinasce in un passaggio più animato. Infine, Troika ci accompagna in una passeggiata su una slitta trainata da renne attraverso un paesaggio innevato.
SKU: BT.DHP-1053899-140
Hymne an die Nacht is a deeply moving theme by the master composer Ludwig van Beethoven. It is taken from his Sonata No. 23 in F minor, Op. 57 (Appassionata), which he composed between 1804-1806. This theme originates from the second movement of this famous sonata which Beethoven himself considered his best work in this genre. The passion of this sonata inspired Michael Bilkes to make this beautiful arrangement. Hymne an die Nacht is een ontroerend thema van meestercomponist Ludwig van Beethoven. Het is afkomstig uit zijn sonate nr. 23 in F-mineur, opus 57 (Appassionata), die hij componeerde in 1804-1806. Dit thema komt uithet tweede deel van deze beroemde sonate, die door Beethoven zelf werd beschouwd als zijn beste. Het inspireerde Michael Bilkes tot het schrijven van deze mooie bewerking.Die Hymne an die Nacht ist ein bewegendes Thema aus der Sonate Nr. 23 in f-Moll, op. 57 (Apassionata) von Ludwig van Beethoven, welche er in den Jahren 1804-1806 komponierte. Das hier verwendete Thema ist aus dem zweiten Satz dieser berühmten Sonate, die seit jeher gerne zu vielen festlichen Anlässen gespielt wird. Michael Bilkes ließ sich davon zu dieser schönen Bearbeitung inspirieren. Hymne an die Nacht (Heil’ge Nacht, o gieße du) est un lied passionné du grand compositeur Ludwig van Beethoven. La ligne mélodique est extraite du second mouvement de la célèbre Sonate pour piano n° 23 en Fa mineur Op. 57 dite « Appassionata » (1804-1806) que Beethoven lui-même considérait comme sa plus grande. Inspiré par ce chef-d’œuvre d’émotion, Michael Bilkes en a réalisé un arrangement gracieux et harmonieux. Hymne an die Nacht (Hei’ge Nacht, o geisse du) è un canto appassionato del grande compositore Ludwig van Beethoven. La linea melodica è tratta dal secondo movimento della celebre Sonata per piano n. 23 in Fa minore Op. 57 detta “Appassionata†(1804-1806) che Beethoven stesso considerava come la più riuscita. Ispirato da questo capolavoro, Michael Bilkes ha realizzato un armonioso arrangiamento per banda.
SKU: BT.DHP-1063974-010
Here is your chance for some audience participation within your concert programme. The big Summer â??hitâ?? of 1995 was the Bayside Boys with their version of a modern Spanish song. Can you remember the moves? If so, why not demonstrate them and invite your audience to join in with this scintillating arrangement. Guaranteed to bring the house down! In Sevilla ligt de kleine Basilica de Macarena, oftewel de basiliek van de heilige maagd - de beschermheilige van de toreros. Stierenvechters komen hier bidden en brengen offergaven voor ze de arena betreden. La Virgen de la Macarenavan Bernardino Bautista Monterde, onsterfelijk gemaakt door de grote trompettist Rafael Mendez, roept de sfeer van bewondering en bezetenheid van de stierengevechten op.La Virgen de la Macarenaâ?? lautet der originale Titel dieses Stückes von Bernardo Bautista Monterde, das eine Marienprozession im spanischen Sevilla beschreibt. Die Melodie wurde bereits in mehreren Soundtracks, wie zum Beispiel zu den Filmen FOOLSRUSH IN (Herz über Kopf) und FORCES OF NATURE (Auf die stürmische Art) verwendet. Ein glänzender Auftritt für Ihren Solotrompeter und das gesamte Blasorchester!Somptueuse construction moderne, la basilique de la Macarena est célèbre pour la Vierge de la Macarena, déesse sévillane la plus vénérée et sainte patrone des toreros. La passion et la faveur inconditionnelle de la population sévillane pour la Vierge de la Macarena se retrouve tous les ans lors de la Semaine Sainte. Immortalisée par le grand trompettiste Rafael Mendez, La Virgen de la Macarena de Bernardo Bautista Monterde évoque lâ??émerveillement et la frénésie des corridas.Sontuosa costruzione moderna, la basilica della Macarena è celebre per la Vergine della Macarena, venerata a Siviglia e protettrice dei toreri. La passione e la venerazione incondizionata della popolazione per la Vergine della Macarena si rinnovano ogni anno in occasione della Settimana Santa. Immortalata dal grande trombettista Rafael Mendez, La Virgen de la Macarena di Bernardo Bautista Monterde evoca la frenesia delle corride.
SKU: BT.DHP-1063974-140
Here is your chance for some audience participation within your concert program. The big Summer ‘hit’ of 1995 was the Bayside Boys with their version of a modern Spanish song. Can you remember the moves? If so, why not demonstrate them and invite your audience to join in with this scintillating arrangement. Guaranteed to bring the house down! In Sevilla ligt de kleine Basilica de Macarena, oftewel de basiliek van de heilige maagd - de beschermheilige van de toreros. Stierenvechters komen hier bidden en brengen offergaven voor ze de arena betreden. La Virgen de la Macarenavan Bernardino Bautista Monterde, onsterfelijk gemaakt door de grote trompettist Rafael Mendez, roept de sfeer van bewondering en bezetenheid van de stierengevechten op.La Virgen de la Macarena“ lautet der originale Titel dieses Stückes von Bernardo Bautista Monterde, das eine Marienprozession im spanischen Sevilla beschreibt. Die Melodie wurde bereits in mehreren Soundtracks, wie zum Beispiel zu den Filmen FOOLSRUSH IN (Herz über Kopf) und FORCES OF NATURE (Auf die stürmische Art) verwendet. Ein glänzender Auftritt für Ihren Solotrompeter und das gesamte Blasorchester!Somptueuse construction moderne, la basilique de la Macarena est célèbre pour la Vierge de la Macarena, déesse sévillane la plus vénérée et sainte patrone des toreros. La passion et la faveur inconditionnelle de la population sévillane pour la Vierge de la Macarena se retrouve tous les ans lors de la Semaine Sainte. Immortalisée par le grand trompettiste Rafael Mendez, La Virgen de la Macarena de Bernardo Bautista Monterde évoque l’émerveillement et la frénésie des corridas.Sontuosa costruzione moderna, la basilica della Macarena è celebre per la Vergine della Macarena, venerata a Siviglia e protettrice dei toreri. La passione e la venerazione incondizionata della popolazione per la Vergine della Macarena si rinnovano ogni anno in occasione della Settimana Santa. Immortalata dal grande trombettista Rafael Mendez, La Virgen de la Macarena di Bernardo Bautista Monterde evoca la frenesia delle corride.
SKU: BT.CMP-0226-98-010
Wagner on Stage uses extracts from four best-loved of Wagnerâ??s operas: Tannhäuser, Götterdämmerung, Lohengrin and Die Meistersinger von Nu?rnberg. Richard Wagner certainly wrote the most dramatic operas of his time. His works are full of passion, dynamic, but also sentimentality. James L. Hosayâ??s arrangement offers therefore a great insight into the creative world of Wagner, whose 200th birthday is celebrated in 2013. In Wagner on Stage komen fragmenten van de vier mooiste operaâ??s van Wagner aan bod: Tannhäuser, Die Götterdämmerung, Lohengrin en Die Meistersinger. Richard Wagner staat bekend om de meest theatrale operaâ??s van zijn tijd. Zijn partituren zitten vol hartstocht, dynamiek en sentiment. Het arrangement van James L. Hosays geeft een prachtige indruk van de muzikale prestaties van Wagner. Bovendien staat het jaar 2013 in het teken van de tweehonderdste geboortejaar van deze bekende Duitse componist. Een mooi gegeven om bij stil te staan met uw orkest!Wagner on Stage verwendet Auszu?ge aus den vier schönsten Wagner-Opern: Tannhäuser, Götterdämmerung, Lohengrin und Die Meistersinger von Nu?rnberg. Richard Wagner schrieb wohl die dramaturgischsten Opern seiner Zeit. Seine Partituren sind voller Leidenschaft, Dynamik, aber auch Sentimentalität. James L. Hosays Arrangement bietet somit einen schönen Einblick in die musikalische Schaffenskraft Wagners, dessen 200. Geburtstag wir im Jahr 2013 feiern.Wagner on Stage met en scène des extraits de quatre opéras de Wagner : Tannhäuser, Le crépuscule des dieux, Lohengrin et Les maîtres chanteurs de Nurenberg. Richard Wagner a probablement écrit les opéras les plus dramatiques de son temps. Ses compositions, pleines de passion, de dynamisme, mais également de sentimentalité, ont inspiré James L. Hosay. Wagner on Stage est un arrangement fidèle donnant un large aperçu de la grande créativité de Richard Wagner, dont le 200e anniversaire sera célébré en 2013.Wagner on Stage mette in scena estratti di quattro opere di Wagner: Tannhäuser, Il Crepuscolo degli Dei, Lohengrin e I maestri cantori di Norimberga. Richard Wagner ha probabilmente composto queste opere in momenti drammatici del suo tempo. Le sue composizioni piene di passione, di dinamismo ma anche di sentimentalismo, hanno inspirato James J. Hosay. Wagner on Stage è un arrangiamento fedele che illustra la grande creativit di Richard Wagner il cui 200° anniversario dalla nascita sar celebrato nel 2013.
SKU: BT.DHP-1094670-140
With Emperor, French composer Thierry Deleruyelle wanted to create a descriptive musical work depicting the life of Napoleon Bonaparte. The first movement represents the idiosyncrasies of this famous personality as well as his dramatic mood swings. The second movement is dedicated to his great love, Josephine Beauharnais. A contrasting third movement depicts Napoleon the fearless general and the countless battles he waged. A truly powerful work about one of histories truly powerful men.Mit Emperor schuf der französische Komponist Thierry Deleruyelle ein deskriptives Werk nach dem Leben von Napoleon Bonaparte. Der erste Satz hebt die Charakterzüge des Kaisers von Frankreich hervor, wozu Heldenmut und Brillanz ebenso wie Schwermut gehören. Der zweite Satz ist seiner großen Liebe Josephine Beauharnais gewidmet und im Kontrast dazu der dritte Satz dem Feldherrn Napoleon und seinen zahlreichen Schlachten. Ein schillerndes Werk über eine große historische Figur!Avec Emperor (L’Empereur), le compositeur français Thierry Deleruyelle signe une fresque musicale en trois tableaux, consacrée Napoléon Ier (1769-1821) qui fut Empereur des Français de 1804 1815. Le premier tableau, « l’Aigle », illustre deux facettes du caractère de l’Empereur : héro que et éblouissant lorsqu’il mène ses troupes la victoire, sombre et mélancolique dans la tourmente de l’histoire. Le deuxième mouvement est consacré Joséphine de Beauharnais, la grande et unique passion de Bonaparte, sa première épouse, son incomparable impératrice. La courbe mélodique est noble et élégante, l’orchestration riche en couleurs sonores. Le troisième et derniertableau - D’Austerlitz Waterloo - est un récit de batailles, de la grande victoire la chute définitive. Le climat musical est dominé par un esprit de conquête. Les rythmes soutenus de la caisse-claire symbolisent la chevauchée infernale de la cavalerie impériale. Nous suivons l’itinéraire militaire de l’un des hommes les plus célèbres et les plus controversés de l’histoire de France. Con Emperor, Thierry Deleruyelle firma un affresco musicale dedicato a Napoleone. Seguiamo il destino militare e personale di Bonaparte. Il primo affresco, “l’Aigleâ€, illustra due aspetti del carattere dell’Imperatore: eroico quando conduce le sue truppe alla vittoria, malinconico nella tormenta della storia. Il secondo movimento è dedicato a Josephine di Beauharnais, la grande e unica passione di Napoleone. Il movimento finale - Da Austerlitz a Waterloo - è un racconto delle battaglie, delle grandi vittorie e della caduta definitiva.
SKU: BT.DHP-1094670-010
SKU: HL.4006720
ISBN 9781540097491. UPC: 840126930238.
Hymne an die Nacht is a deeply moving theme by the master composer Ludwig van Beethoven. It is taken from his Sonata No. 23 in F minor, Op. 57 (Appassionata), which he composed between 1804-1806. This theme originates from the second movement of this famous sonata which Beethoven himself considered his best work in this genre. The passion of this sonata inspired Michael Bilkes to make this beautiful arrangement.
SKU: HL.4006721
UPC: 840126930245.
SKU: BT.DHP-1145608-010
Heart in Motion compares the development of an ensemble to a tree, which-with careful nurturing-grows branches, twigs, leaves and fruit. As a fertilizer, you need to add an extra helping of positive attitude, enthusiasm and passion to it.Inspired by these images and concepts, Satoshi Yagisawa has composed Heart in Motionwhich, with a magnificent fanfare followed by a warm-sounding chorale, certainly lives up to its name.De opdracht voor dit werk luidde om de totstandkoming van een blaasorkest te verklanken. Afgezien van concrete zaken komen bij de ontwikkeling van een succesvol muziekgezelschap natuurlijk ook een positieve instelling, enthousiasme en passie kijken.Deze beelden en begrippen inspireerden Satoshi Yagisawa tot het componeren van Heart in Motion, dat met een schitterende fanfare, gevolgd door een warm klinkende koraal, zijn titel eer aandoet.Die Entwicklung eines Blasorchesters ist wie ein Baum, dessen Stamm Äste, Blätter und Früchte hervorbringen kann. Neben diesen sichtbaren Merkmalen gehören zum Wachstum eines Ensembles auch Hingabe, Begeisterung und Leidenschaft. Von diesen Metapherninspiriert komponierte Satoshi Yagisawa ein Werk, das mit einer strahlenden Fanfare, gefolgt von einem warm klingenden Choral, seinem Namen alle Ehre macht.Heart in Motion (Cœur en mouvement) est une œuvre qui porte bien son nom car elle évoque l’arbrisseau de la forêt, qui, petit petit, pousse et grandit pour produire des brindilles, des branches, des feuilles et des fruits. Satoshi Yagisawavous invite développer vitalité, dynamisme, énergie et puissance. Quoi de plus naturel que d’associer cette extraordinaire production l’épanouissement de votre orchestre !Quando gli è stato affidato l’incarico di comporre Heart in Motion, è stato chiesto a Satoshi Yagisawa di descrivere “la vita†di una banda, ma metaforicamente di paragonarla ad un albero con il tronco, i rami, le foglie e i frutti. Nellamusica non potevano mancare accenni ad un approccio positivo, all’entusiasmo e alla passione. Il risultato non poteva che essere un brano coinvolgente, che inizia con una luminosa fanfara seguita da un caldo corale.
SKU: HL.44004667
Eine Welle der Begeisterung fur die bemerkenswerte Stimme des italienischen Tenors Andrea Bocelli schwappte um die Welt und viele seiner Hits sind bereits zu Klassikern geworden. Diese Begeisterung entzundete sich auch an der Leidenschaftlichkeit seiner Lieder. Vivo per lei ('Ich lebe fur sie') zeugt von dieser Passion, die sich in der authentischen Bearbeitung von Wim Stalman auf Musiker und Publikum ubertragen wird. Il singolo di Andrea Bocelli del 1995, divenuto famoso in tutto il mondo e tradotto in molte lingue, e adesso disponibile in una nuova veste che ne ha conservato intatta la tensione e la passionalita.
SKU: FJ.B1692S
English.
Inspired by the fire, passion and drive of Latin music, this colorful work explores styles originating everywhere from Spain to Cuba. The music evokes images of the festivals, dances, and pure adrenaline associated with a culture known for its passion and intensity. Styles include an opening modified Salsa, a short Merengue interlude, a bold Paso Doble (featuring the percussion section), a delightfully scored Habanera, and a fiery Afro-Cuban section. Prepare to unleash the unabashed energy of your ensemble on stage!
About FJH Symphonic Band
Appropriate for accomplished high school, college, and professional groups. Includes expanded instrumentation and ranges. Grades 4 - 5
SKU: FJ.B1692
UPC: 241444372326. English.
SKU: BT.DHP-0970906-140
Eine Welle der Begeisterung für die bemerkenswerte Stimme des italienischen Tenors Andrea Bocelli schwappte um die Welt und viele seiner Hits sind bereits zu Klassikern geworden. Diese Begeisterung entzündete sich auch an der Leidenschaftlichkeit seiner Lieder. Vivo per lei ('Ich lebe für sie') zeugt von dieser Passion, die sich in der authentischen Bearbeitung von Wim Stalman auf Musiker und Publikum übertragen wird. Il singolo di Andrea Bocelli del 1995, divenuto famoso in tutto il mondo e tradotto in molte lingue, è adesso disponibile in una nuova veste che ne ha conservato intatta la tensione e la passionalit .
SKU: HL.44011068
UPC: 884088640132. 9x12 inches. English-German-French-Dutch-Japanese.
This piece was commissioned by Japan Ground Self Defense Force Western Army Band. In the programme note for the premiere the composer wrote: I am always impressed by the expansive earth and sparkling ocean scenery when I come to Kyushu. I have met many local people here and they are all expressive and energetic. I wrote this dramatic piece to convey to the whole of Japan the memory of my experience here, swaying in the west wind. I wrote this, hoping that the Self Defense Force will forge closer ties with the community through this piece. Eastern drama felt in the west wind!Dieses Stück basiert auf dem Motto eines japanischen Musikfestivals der japanischen Streitkrafte: Unsere Leidenschaft soll in unserem Herzen widerhallen. Der Komponist liess sich ausserdem von der eindrucksvollen Küstenlandschaft in Kyushu, wo das Festival stattfand, inspirieren und vom Wunsch, dass die verschiedenen Militarblasorchester der Region engere Bande knüpfen mogen, leiten. Aus diesen Themen entstand dieses ausdruckvolle, dramatische Werk.L'oeuvre fut donnee en creation dans le cadre du Festival des Musiques Militaires des Forces armees japonaises 2010, qui s'est tenu sur l'ile de Kyushu. Le theme fut << La passion est en nous >>. Swaying in the West Wind revele une profondeur d'expression poignante. Depuis des siecles, Kyushu s'est ouverte aux cultures occidentales. Et c'est la force de ce souffle occidental, de l'energie des habitants de l'ile que Satoshi Yagisawa depeint dans son oeuvre. Questo brano e stato commissionato dal Japan Ground Self Defense Force Western Army Band di stanza a Kyushu. Il compositore si e ispirato alla questa regione giapponese dichiarando la bellezza della natura, le grandi distese e il colore dell'Oceano mi hanno profondamente. E questa natura, sono sicuro trasmette le proprie energie agli abitanti di Kyushu, gente molto espressiva ed energia, in perfetta sintonia con la terra in cui vivono.
SKU: HL.44011067
UPC: 884088640125. 9.0x12.0x1.03 inches. English-German-French-Dutch-Japanese.
This piece was commissioned by Japan Ground Self Defense Force Western Army Band. In the programme note for the premiere the composer wrote: I am always impressed by the expansive earth and sparkling ocean scenery when I come to Kyushu. I have met many local people here and they are all expressive and energetic. I wrote this dramatic piece to convey to the whole of Japan the memory of my experience here, swaying in the west wind. I wrote this, hoping that the Self Defense Force will forge closer ties with the community through this piece. Eastern drama felt in the west wind!This piece was commissioned by Japan Ground Self Defense Force Western Army Band. In the programme note for the premiere the composer wrote: I am always impressed by the expansive earth and sparkling ocean scenery when I come toKyushu. I have met many local people here and they are all expressive and energetic. I wrote this dramatic piece to convey to the whole of Japan the memory of my experience here, swaying in the west wind. I wrote this, hoping thatthe Self Defense Force will forge closer ties with the community through this piece. Eastern drama felt in the west wind!Dieses Stück basiert auf dem Motto eines japanischen Musikfestivals der japanischen Streitkrafte: Unsere Leidenschaft soll in unserem Herzen widerhallen. Der Komponist liess sich ausserdem von der eindrucksvollen Küstenlandschaft in Kyushu, wo das Festival stattfand, inspirieren und vom Wunsch, dass die verschiedenen Militarblasorchester der Region engere Bande knüpfen mogen, leiten. Aus diesen Themen entstand dieses ausdruckvolle, dramatische Werk.L'oeuvre fut donnee en creation dans le cadre du Festival des Musiques Militaires des Forces armees japonaises 2010, qui s'est tenu sur l'ile de Kyushu. Le theme fut << La passion est en nous >>. Swaying in the West Wind revele une profondeur d'expression poignante. Depuis des siecles, Kyushu s'est ouverte aux cultures occidentales. Et c'est la force de ce souffle occidental, de l'energie des habitants de l'ile que Satoshi Yagisawa depeint dans son oeuvre. Questo brano e stato commissionato dal Japan Ground Self Defense Force Western Army Band di stanza a Kyushu. Il compositore si e ispirato alla questa regione giapponese dichiarando la bellezza della natura, le grandi distese e il colore dell'Oceano mi hanno profondamente. E questa natura, sono sicuro trasmette le proprie energie agli abitanti di Kyushu, gente molto espressiva ed energia, in perfetta sintonia con la terra in cui vivono.
SKU: BT.DHP-1185979-010
Sea of Hope is an optimistic work about new land arisen from the former Zuiderzee (the Netherlands). In the introduction, the sea is conveyed in all its glory and ferocity, through a melody that keeps you wondering whether it makes you happy or sad. Then, finally, there is a glimmer of hope, when the water is dammed up and the land partly reclaimed (by conversion into polder land). The town of Dronten, for instance, develops into a place where one day two people meet up and fall in love. This love is reflected in the slow, passionate middle movement. New life in the town is celebrated joyfully: the zest for life clearly shines through this part of the work, followed byoptimism and celebration in the closing bars. Sea of Hope is een optimistisch werk over nieuw land, ontstaan vanuit de genadeloze voormalige Zuiderzee. In de inleiding wordt deze zee in al haar glorie en smart bezongen door een melodie waarvan je eigenlijk niet weet of je er blij of verdrietig van wordt. Dan gloort er eindelijk hoop als het water wordt ingedamd en deels in polderland verandert. Zo ontwikkelt het dorp Dronten zich tot een plaats waar twee mensen elkaar op een dag ontmoeten om de liefde te vinden. Deze liefde wordt weerspiegeld in het langzame, gepassioneerde middengedeelte. Het leven in het dorp wordt met blijdschap gevierd: de levensvreugde spat er in dit snelle deel van af en wordt gevolgd dooroptimistische, vreugdevolle slotmaten. Sea of Hope ist ein optimistisches Werk über das neue Land, das aus der unbarmherzigen ehemaligen Zuiderzee (Niederlande) entstanden ist. In der Einleitung wird das Meer mit all seiner Herrlichkeit und seinem Leid durch eine Melodie dargestellt, bei der man sich fragt, ob sie fröhlich oder traurig macht. Dann gibt es schließlich einen Hoffnungsschimmer, als das Wasser aufgestaut und teilweise in eine Polderlandschaft umgewandelt wird. So entwickelt sich die Stadt Dronten zu einem Ort, an dem sich eines Tages zwei Menschen begegnen und ineinander verlieben. Diese Liebe wird in dem langsamen und leidenschaftlichen mittleren Satz zum Ausdruck gebracht. Das gemeinsameneue Leben in der Stadt wird fröhlich gefeiert: Die Lebensfreude kommt in diesem Teil des Werkes deutlich zum Ausdruck und es folgen optimistische und feierliche Schlusstakte. Sea of Hope est une œuvre optimiste concernant la nouvelle terre créée sur l’ancienne Zuiderzee (Pays-Bas). Dans l’introduction, la mer est représentée dans toute sa gloire et dans sa douleur par une mélodie qui évoque toutes sortes d’émotions contradictoires. Ensuite, enfin, on retrouve une lueur d’espoir lorsque l’eau est barrée et une partie de la terre est transformée en polder. Le développement de la ville de Dronten, par exemple, permet deux personnes de se rencontrer et de tomber amoureux. Cet amour est représenté par le mouvement lent et passionné du milieu. La célébration de cette nouvelle joie de vivre de la ville transparaît dans cette partie de l’œuvre,suivie par les dernières mesures optimistes et festives.
SKU: BT.DHP-1185979-140
SKU: HL.50606828
ISBN 9798350114423. UPC: 196288188285.
Ãrpád Balázs (*1937) composed the first version of Rhapsody for Hungarian cimbalom and concert band in 2001; in 2021, on the encouragement by a Japanese marimba player he arranged the solo part for marimba, and therefore the opportunities for the work to beplayed have significantly widened. The Rhapsody follows the one-movement structure created by Franz Liszt. The beginning solo section of the cimbalom (or marimba) returns before the coda as a pillar of the form. The composition, which can be divided into five sections, develops and works with a Lydian tetrachordal motif (G-A-B-C sharp) in different characters, stretching the span of music from a simple, children's song-like appearance to an obstinate ritual dance. In conclusion, the Rhapsody is a passionately emotional lyric orchestral poem rich in colours and characters, which has a place on the repertoire of every concert band playing quality music.
SKU: HL.50606649
ISBN 9781705199817. UPC: 196288153566.
SKU: HL.44012269
UPC: 888680057640. 9.0x12.0x0.118 inches. English-German-French-Dutch.
Golden Winds was commissioned by Jugendblasorchester Schramberg, Germany, to celebrate their 50th anniversary in 2012. They gave the premiere, conducted by Andreas Hirt, at their Christmas concert that year.The work opens with a nervously energetic theme in the lower woodwinds, which is developed in canon and builds to climax for the whole band. The mood subsides to introduce a meditative section featuring first the clarinets and then a rich, chorale-like theme which grows into a passionate tutti. This then leads to the main body of the piece, a rhythmic vivo, which introduces its main theme quietly before it is taken up by the full band. A brief bridge passage thenintroduces a muscular second subject which develops until the bridge passage reappears to lead to a repeat of the main theme. This is transformed to herald a return of the opening bars of the piece, which now bring the work to a celebratory close. Golden Winds werd geschreven in opdracht van het Jugendblasorchester Schramberg uit Duitsland, dat in 2012 zijn vijftigjarig bestaan vierde. Het orkest bracht het werk in premiere tijdens het kerstconcert van het jubileumjaar, onder leiding van dirigent Andreas Hirt.De compositie begint met een koortsachtig, energiek thema in het lage hout. Dit ontvouwt zich vervolgens tot een canon, die uitmondt in een door het complete orkest uitgevoerd hoogtepunt. De muziek wordt rustiger van sfeer en er ontwikkelt zich een meditatieve passage, aanvankelijk gespeeld door de klarinetten, waarna een rijk, koraalachtig thema uitgroeit tot een gepassioneerd tutti. Het centralegedeelte van het werk, een ritmisch vivo, introduceert het hoofdthema, eerst zachtjes en dan weerklinkend in het hele orkest. Een kort fragment leidt een krachtig tweede motief in, waarop wordt voortgebouwd totdat de bridgepassage opnieuw opduikt en ons meevoert naar een herhaling van het hoofdthema. Dat ondergaat een transformatie en kondigt dan de terugkeer van de openingsmaten aan, waarmee het werk op feestelijke wijze wordt afgesloten. Golden Winds wurde zum 50-jahrigen Jubilaum des Jugendblasorchesters Schramberg in Auftrag gegeben. Die Premiere fand beim Weihnachtskonzert selbigen Jahres unter der Leitung von Andreas Hirt statt.Das Werk setzt mit einem Thema voll gespannter Energie in den tiefen Holzblasern ein, das kanonisch weiterentwickelt wird und sich zu einem Hohepunkt fur das gesamte Orchester aufbaut. Diese Stimmung klingt ab zugunsten eines meditativen Abschnitts, der zunachst die Klarinetten in den Vordergrund ruckt und dann ein volltonendes, choralartiges Thema, das zu einem leidenschaftlichen Tutti anschwillt. Dieses fuhrt zum Hauptteil des Stuckes, einem rhythmischen Vivo, das seinHauptthema leise vorstellt, bevor es vom gesamten Orchester aufgenommen wird. Eine kurze Uberleitung prasentiert ein kraftvolles zweites Thema, das weiterentwickelt wird bis die Uberleitung zuruckkehrt und die Wiederholung des Hauptthemas bewirkt. Dieses verwandelt sich in eine Ankundigung der Eroffnungstakte, die das Werk nun zu einem festlichen Schluss fuhren. Golden Winds est une commande de l'Harmonie des Jeunes de Schramberg, en Allemagne, pour marquer son cinquantenaire en 2012. L'orchestre a cree cette piece sous la direction d'Andreas Hirt lors de son concert de Noel la meme annee.La piece s'ouvre sur un theme nerveux et energique joue dans le registre grave des bois qui se developpe en canon et s'amplifie pour arriver a un climax avec l'orchestre entier. L'ambiance s'apaise pour introduire un passage contemplatif qui met en avant d'abord les clarinettes, puis un theme opulent en forme de choral qui se transforme en un tutti ardent. Celui-ci mene au corps de la piece, un vivo rythme qui introduit doucement son themeprincipal avant une reprise par l'orchestre entier. Un court passage de transition introduit alors un second sujet muscle qui se developpe jusqu'a la reapparition du passage de transition pour mener a une reprise du theme principal. Ce theme se transforme pour annoncer le retour des premieres mesures de la piece, qui menent a une conclusion festive.
SKU: HL.50606648
ISBN 9781705199800. UPC: 196288153559.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version