SKU: HL.44001674
UPC: 073999679021. 6.75x10.5 inches.
Zoals de titel al aangeeft, is dit werk romantisch van karakter. De muziek is niet al te moeilijk om te spelen, zodat er voldoende ruimte is voor expressiviteit. Als u op zoek bent naar een aangenaam rustpunt in uw programma, is MoodRomantic een prima keuze.
SKU: BT.DHP-0910266-015
SKU: BT.DHP-0910266-215
SKU: HL.4004311
UPC: 888680071349. 9x12 inches.
This lyric works provides an opportunity for your band to experience the musical style of Chopin in an effective setting for second year players. Featuring legato phrases, darker sonorities, and an engaging harmonic progression, this piece offers musical rewards for the young level. Duration: 2:40.
SKU: HL.44011353
UPC: 884088892418. 9x12 inches. English(US)/Deutsch/Francais/Nederlands.
Sir Eu was commissioned by the regional music authority of Upper Austria and the brass band SoundINNBrass. The composition was meant to be very virtuoso and was written for the euphonium player Steven Mead, who premiered it and has played it regularly worldwide. The title Sir Eu alludes to the master of the euphonium himself, and also to the concept of Europe. From jazz through romanticism to folkloristic elements - this work offers everything that the musical heart could wish for!Sir Eu is geschreven in opdracht van de deelstaat Opper-Oostenrijk en de brassband SoundINNBrass. De compositie moest heel virtuoos zijn - toegesneden op de talenten van euphoniumspeler Steven Mead, die de premiere voor zijnrekening nam en het werk overal ter wereld heeft gespeeld. De titel verwijst naar deze meester op het euphonium, maar ook naar het Europese beginsel. Van jazz en romantiek tot folkloristische elementen biedt dit werk alles wat hetmuzikale hart begeert.Sir Eu wurde von der oberosterreichischen Landemusikdirektion und der Brass Band SoundInn-Brass in Auftrag gegeben. Das Stuck sollte ausserst virtuos und massgeschneidert fur den Euphoniumspieler Steven Mead sein, der es urauffuhrte und bis heute weltweit regelmassig spielt. Der Titel Sir Eu ist eine Anspielung auf den Meister des Euphoniums und zugleich an den europaischen Gedanken. Von Jazz uber Romantik bis hin zu Folklore-Elementen ist in diesem Stuck alles zu finden, was das musikalische Herz begehrt.Sir Eu est une œuvre de commande conjointe du Comite Regional pour la Musique de Haute-Autriche et du Brass Band SoundINNBrass. Cette composition, taillee sur mesure pour le maitre de l'euphonium Steven Mead, est d'une grande virtuosite. Steven Mead en assura d'ailleurs la creation et la promotion sur les scenes du monde entier. Le titre fait reference a la fois au dedicataire de la piece et au concept europeen. Du jazz aux elements traditionnels en passant par des couleurs plus romantiques, cette piece contient tous les ingredients pour un succes grand public !Sir Eu was commissioned by the regional music authority of Upper Austria and the brass band SoundINNBrass. The composition was meant to be very virtuoso and was written for the euphonium player Steven Mead, who premiered it and has played it regularly worldwide. The title Sir Eu alludes to the master of the euphonium himself, and also to the concept of Europe. From jazz through romanticism to folkloristic elements - this work offers everything that the musical heart could wish for!
SKU: BT.GOB-000915-010
Based on the poems by German poet Carl Hauptmann (late Romanticism) and the English poet William Wordsworth (early Romanticism). Carl Hauptmann was in poor health as a child, but highly intelligent. He studied philosophy, psychology and biology. In the latter he was admitted to the degree of doctor. His marriage provided financial independence, so that he could focus on his studies. Hauptmann wrote various novels, plays, poetry and scientific works. Night Twilight floats above the valley's night mists are hanging, there's a whispering brook. Now the covering veil is lifting quite: come and look! See the magicland before our gaze: tall as dreams the silver mountains stand, crossed by silent silver paths shining from a secret land. Noble, pure, the dreaming country sleeps. By the path the shadow black and hogh of a beach. a wisp of a white smoke creeps to the dark'ning sky. Where the valley is the darkest hued countless little lights shine silently. O my soul! Drink of solitude! Carl Hauptmann Wordsworth 'introduced' a new type of poetry, based on the speech of the common man. This was his answer to the poetry of the classicism which was bound by rigid rules. His definition of poetry was: the spontaneous overflow of powerful feelings from emotions recollected in tranquility. My heart leaps up when I behold a rainbow in the sky My heart leaps up when I behold A rainbow in the sky: So was it when my life began. So is it now I am a man. So be it when I shall grow old, Or let me die! The Child is father of the Man. And I could wish my days to be Bound each to each by natural piety. William Wordsworth In a truly poetic manner Harrie Janssen has transformed the contemplative thoughts of the poets into two compositions for Concert Band. Two Symphonic Interludes is gebaseerd op gedichten van de Duitse dichter Carl Hauptmann (laat Romantiek) en de Engelse dichter William Wordsworth (vroeg Romantiek). Carl Hauptmann had als kind een zeer zwakke gezondheidmaar was zeer intelligent. Hij studeerde Filosofie, Psychologie en Biologie. In het laatste vak promoveerde hij. Het huwelijk zorgde voor financiele onafhankelijkheid zodat hij zich kon richten op zijn verdere studie. Hauptmannschreef enkele romans, toneelstukken, poëzie en wetenschappelijke werken. NIGHT - Carl Hauptmann Twilight floats above the valley's night mists are hanging, there's a whispering brook. Now thecovering veil is lifting quite: come and look! See the magic land before our gaze: tall as dreams the silver mountains stand, crossed by silent silver paths shining from a secret land. Noble, pure, thedreaming country sleeps. By the path the shadow black and hogh of a beech. a wisp of a white smoke creeps to the dark'ning sky. Where the valley is the darkest hued countless little lights shine silently. O mysoul! Drink of solitude! Wordsworth 'introduceerde' een nieuw soort poëzie, gebaseerd op de taal van de gewone man. Het was een reactie op de aan strenge regels gebonden poëzie van het Classicisme. Zijn definitievan poëzie luidde: 'the spontaneous overflow of powerful feelings from emotions recollected in tranquility'. My heart leaps up when I behold a rainbow in the sky - William Wordsworth My heart leaps up whenI behold A rainbow in the sky: So was it when my life began. So is it now I am a man. So be it when I shall grow old, Or let me die! The Child is father of the Man. And I could wish my days to be
SKU: BT.GOB-000915-140
Based on the poems by German poet Carl Hauptmann (late Romanticism) and the English poet William Wordsworth (early Romanticism). Carl Hauptmann was in poor health as a child, but highly intelligent. He studied philosophy, psychology and biology. In the latter he was admitted to the degree of doctor. His marriage provided financial independence, so that he could focus on his studies. Hauptmann wrote various novels, plays, poetry and scientific works. Night Twilight floats above the valley's night mists are hanging, there's a whispering brook. Now the covering veil is lifting quite: come and look! See the magicland before our gaze: tall as dreams the silver mountains stand, crossed by silent silver paths shining from a secret land. Noble, pure, the dreaming country sleeps. By the path the shadow black and hogh of a beach. a wisp of a white smoke creeps to the dark'ning sky. Where the valley is the darkest hued countless little lights shine silently. O my soul! Drink of solitude! Carl Hauptmann Wordsworth 'introduced' a new type of poetry, based on the speech of the common man. This was his answer to the poetry of the classicism which was bound by rigid rules. His definition of poetry was: the spontaneous overflow of powerful feelings from emotions recollected in tranquility. My heart leaps up when I behold a rainbow in the sky My heart leaps up when I behold A rainbow in the sky: So was it when my life began. So is it now I am a man. So be it when I shall grow old, Or let me die! The Child is father of the Man. And I could wish my days to be Bound each to each by natural piety. William Wordsworth In a truly poetic manner Harrie Janssen has transformed the contemplative thoughts of the poets into two compositions for Concert Band. Two Symphonic Interludes is gebaseerd op gedichten van de Duitse dichter Carl Hauptmann (laat Romantiek) en de Engelse dichter William Wordsworth (vroeg Romantiek). Carl Hauptmann had als kind een zeer zwakke gezondheidmaar was zeer intelligent. Hij studeerde Filosofie, Psychologie en Biologie. In het laatste vak promoveerde hij. Het huwelijk zorgde voor financiele onafhankelijkheid zodat hij zich kon richten op zijn verdere studie. Hauptmannschreef enkele romans, toneelstukken, poëzie en wetenschappelijke werken. NIGHT - Carl Hauptmann Twilight floats above the valley's night mists are hanging, there's a whispering brook. Now thecovering veil is lifting quite: come and look! See the magic land before our gaze: tall as dreams the silver mountains stand, crossed by silent silver paths shining from a secret land. Noble, pure, thedreaming country sleeps. By the path the shadow black and hogh of a beech. a wisp of a white smoke creeps to the dark'ning sky. Where the valley is the darkest hued countless little lights shine silently. O mysoul! Drink of solitude! Wordsworth 'introduceerde' een nieuw soort poëzie, gebaseerd op de taal van de gewone man. Het was een reactie op de aan strenge regels gebonden poëzie van het Classicisme. Zijn definitievan poëzie luidde: 'the spontaneous overflow of powerful feelings from emotions recollected in tranquility'. My heart leaps up when I behold a rainbow in the sky - William Wordsworth My heart leaps up whenI behold A rainbow in the sky: So was it when my life began. So is it now I am a man. So be it when I shall grow old, Or let me die! The Child is father of the Man. And I could wish my days to be
SKU: BT.DHP-1114738-140
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
The Intermezzo from the Romantic opera Notre Dame, based on Victor Hugo’s novel The Hunchback of Notre Dame, is in fact Franz Schmidt’s best-known work. The charm of this lovely composition lies in its Hungarian and Romantic influences. Wil van der Beek’s sensitive arrangement does justice to this great work, putting Franz Schmidt’s masterpiece back in the spotlight once more! Het Intermezzouit de romantische opera Notre Dame is waarschijnlijk wel het beroemdste werk van Franz Schmidt. Het is gebaseerd op Notre Dame de Paris (De klokkenluider van de Notre Dame), een roman van Victor Hugo. De herkomstvan de componist is goed te herleiden, want deze lieflijke compositie kent zowel romantische als ook Hongaarse invloeden. Wil van der Beek plaatst met zijn geslaagde bewerking deze Oostenrijks-Hongaarse componist weer even terugin de spotlights.Das Intermezzo aus der romantischen Oper Notre Dame, die auf Victor Hugos Roman Notre Dame de Paris (Der Glöckner von Notre Dame) basiert, ist wohl das berühmteste Werk von Franz Schmidt. Der Reiz dieser lieblichen Komposition weist ganz eindeutig sowohl ungarische als auch romantische Einflüsse auf. Wil van der Beek holt diesen zu Unrecht etwas in Vergessenheit geratenen ungarisch-österreichischen Komponisten mit seiner gelungenen Bearbeitung wieder ins Rampenlicht zurück.L’Intermezzo, de l’opéra romantique Notre-Dame, qui s’inspire du roman Notre-Dame de Paris de Victor Hugo, est sans doute l’oeuvre la plus prestigieuse de Franz Schmidt, compositeur austro-hongrois peu connu. Wil van der Beek a réalisé un magnifique arrangement de cette pièce quelque peu oubliée, tout en conservant l’expressivité et le romantisme de l’oeuvre originale. L’Intermezzo dell’opera romantica Notre Dame, a sua volta ispirata dal romanzo Notre Dame de Paris di Victor Hugo, è senza dubbio l’opera più prestigiosa di Franz Schmidt, compositore austro-ungherese poco conosciuto. Wil van der Beek ha realizzato uno splendido arrangiamento di questo pezzo caduto nell’oblio, conservando l’espressivit e il romanticismo di questa melodiosa composizione.
SKU: BT.DHP-1114738-010
SKU: BT.DHP-1105035-010
The musical Miss Saigon has touched millions of hearts worldwide. This is partly due to the romantic, yet equally tragic, love story set in war-torn Vietnam during 1975, and partly to the emotional and engaging music by Claude-Michel Schönberg. Masamichi Amano’s medley for concert band combines the songs: The Heat Is on in Saigon, Kim and Chris, Dance, If You Want to Die in Bed and Bui-Doi. De musical Miss Saigon wist wereldwijd een miljoenenpubliek te ontroeren. Deels lag dat aan de romantische en tegelijk tragische liefdesgeschiedenis die zich afspeelde in het door oorlog geteisterde Vietnam van 1975. Maar ook komtdat door de hartveroverende muziek van Claude-Michel Schönberg. De medley van Masamicz Amano voor harmonieorkest bevat de titels The Heat Is on in Saigon, Kim and Chris Dance, If You Want to Die in Bed en Bui-Doi.Das Musical Miss Saigon rührte weltweit ein Millionenpublikum. Das lag zum einen an der romantischen und zugleich tragischen Liebesgeschichte im kriegsgeschüttelten Vietnam von 1975 und zum andern an der bewegenden Musik von Claude-Michel Schönberg. Masamichi Amanos Medley für Blasorchester umfasst die Titel The Heat Is on in Saigon (Saigon, du _x001F_fieberst im Licht), Kim and Chris, Dance (Tanz von Kim und Chris), If You Want to Die in Bed (Tja, wer stirbt nicht gern im Bett) und Bui-Doi.The Heat Is on in Saigon • Kim and Chris, Dance • If You Want to Die in Bed • Bui-Doi/ SUITE FROM MISS SAIGON : Fruit de la collaboration entre le compositeur Claude-Michel Schönberg et le parolier Alain Boublil, Miss Saigon est une comédie musicale qui a fait le tour du monde. Elle fut donnée 4264 reprises Londres entre 1989 et 1999, et est restée l’affiche Broadway pour plus de 4000 représentations. Il s’agit d’une fresque mélodramatique qui dépeint les développements douleureux d’une histoire d’amour entre un G.I. de l’armée américaine et une Vietnamienne durant les derniers jours de la Guerre du Vietnam. Du grand spectacle !Il musical Miss Saigon ebbe un immenso successo grazie alla romantica e tragica storia d’amore tra una vietnamita e un soldato americano in un Vietnam martoriato dalla guerra, ma anche grazie alla musica di Claude-Michel Schönberg. Il medley di Masamicz Amano racchiude i seguenti titoli: The Heat is on in Saigon, Kim and Chris, Dance, If You Want to Die in Bed e Bui-Doi.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version