SKU: DZ.DZ-4261
ISBN 9782898521782.
Après avoir été quelque temps éloigné de la composition classique, j'ai décidé de me lancer un défi et d'écrire un court morceau de guitare par jour. Je l'ai fait pendant un mois et j'ai fini avec une vingtaine de Sketches. L'idée de départ était de réaliser des pièces courtes pour les enfants.Certaines se sont révélées trop difficiles pour les étudiants et pourraient donc devenir des pièces plus longues à l'avenir. Dâ??autres, je nâ??ai tout simplement pas beaucoup aimé. Au final, j'ai sélectionné les 10 Sketches qui m'ont le plus plu.Ces 10 morceaux sont destinés à des joueurs de niveau intermédiaire et chacun d'entre eux se concentre sur un aspect technique ou musical.After being some time away from classical composition I decided to challenge myself and write one short guitar piece daily. I did it for a month and ended up with around 20 Sketches. The original idea was to make short pieces for children. Some turned out to be too difficult for students, so they might become longer pieces in the future. Some others I just didn't like that much. In the end I selected the 10 Sketches that I liked the most. These 10 pieces are intended for intermediate level players and each of them focuses on a technical or musical aspect.
SKU: BT.SY-2909
German-English.
With appealing melodies that would be right at home in catchy pop songs, Giuseppe Di Girolamoâ??s Guitar Poems indulges in the overwhelming beauty of the sound of the acoustic guitar. This publication contains all twelve pieces from Letters for You, supplemented by eight newly-composed titles that complete the collection. The pieces are presented progressively and contain comprehensive fingerings to make them as technically accessible as possible. Guitar Poems also includes first-rate demo recordings of all the pieces, performed especially for this edition by the young concert guitarist and international prize-winner Julia Trintschuk.Man schwelgt in der ganzen Klangschönheit der akustischen Gitarre und in eingängigen Melodien, die aus guten Pop-Songs stammen könnten: Das ist Guitar Poems von Giuseppe Di Girolamo. Die Ausgabe enthält sämtliche zwölf Stücke aus Letters for You, ergänzt um acht neu komponierte Titel, welche die Sammlung ideal abrunden. Alle Stücke wurden progressiv angeordnet und mit Fingersätzen versehen, um sie technisch noch leichter zugänglich zu machen. Ein zusätzliches Bonbon von Guitar Poems sind die erstklassigen Demo-Aufnahmen aller Stücke, die von der jungen Konzertgitarristin und mehrfachen internationalen Preisträgerin Julia Trintschuk eigens für diese Ausgabe eingespielt wurden.
SKU: DY.DO-1522
ISBN 9782897963026.
Francis Bebey est né à Douala en juillet 1929, dans une grande famille où son père, pasteur, luttait pour nourrir ses enfants. Mais Francis a eu l'opportunité d'aller à l'école. Admirant son frère aîné, Marcel Eyidi Bebey, il s'est éduqué, s'est distingué, et a finalement reçu une bourse pour passer son baccalauréat en France.Nous approchions de la fin des années 1950 lorsqu'il est arrivé à La Rochelle. Plus que jamais, dans cette France où les Africains étaient regardés avec curiosité, condescendance ou dédain, Francis s'appuyait sur ses ressources intellectuelles. Travailleur assidu, il a obtenu son baccalauréat, puis s'est installé à Paris où il a commencé des études d'anglais à la Sorbonne. Un jour, il a su ce qui l'attirait vraiment : il voulait faire de la radio. Francis a appris son métier en France et aux Ã?tats-Unis.Après avoir travaillé quelques années comme reporter, il a été embauché en 1961 en tant que fonctionnaire international au Département de l'information de l'UNESCO.Parallèlement, Francis a toujours été attiré par la création musicale. Son activité diurne très sérieuse ne l'empêchait pas de fréquenter les clubs de jazz le soir. Ã? Paris, le jazz, la musique à la mode à cette époque, mais aussi la rumba et la salsa l'attiraient. Il collectionnait les disques et assistait à de nombreux concerts. Avec son complice Manu Dibango, Francis montait sur scène et jouait de la musique.Francis aimait la musique classique depuis son enfance. Il avait grandi en écoutant les cantates et les oratorios de Bach ou Handel que son père chantait au temple. Il s'est passionné pour la guitare, impressionné par les maîtres espagnols et sud-américains, et a décidé d'apprendre à jouer de l'instrument lui-même.Il a commencé à composer des pièces pour guitare, mêlant les diverses influences qui le traversaient avec la musique traditionnelle africaine qu'il portait en lui depuis son enfance. Son approche a captivé le directeur du Centre culturel américain (alors situé dans le quartier de Saint-Germain à Paris), qui lui a offert l'opportunité de se produire devant un public. Francis y a donné son premier récital de guitare (1963) devant un public hypnotisé. Son premier album solo est sorti peu de temps après.Progressivement, Francis est devenu reconnu comme musicien et compositeur. Plusieurs albums de l'ambassadeur africain de la guitare, comme le décrivait la presse, sont sortis. Il a également écrit des livres, au point que sa carrière artistique est devenue difficile à concilier avec sa carrière de fonctionnaire. En 1974, même s'il était devenu le directeur général chargé de la musique à l'UNESCO, il a fait le saut audacieux et a démissionné de cette prestigieuse institution pour se consacrer aux trois activités qui l'intéressaient : la musique, la littérature et le journalisme.Il a exploré le patrimoine musical traditionnel du continent africain, notamment à travers le piano à pouce sanza et la musique polyphonique des pygmées d'Afrique centrale, ou en chantant dans sa langue maternelle et en composant des chansons humoristiques en français !Le succès a suivi. Francis Bebey a parcouru le monde : de la France au Brésil, du Cameroun à la Suède, de l'Allemagne aux Caraïbes, ou du Maroc au Japon... la liste des pays où il a été invité à se produire, à donner des conférences ou à rencontrer des lecteurs est très longue. En plus de la reconnaissance publique, il bénéficiait de la reconnaissance de ses collègues musiciens, tels que le guitariste John Williams ou le Vénézuélien Antonio Lauro, qui l'ont invité à faire partie du jury d'un concours de guitare classique à Caracas.Sa vie était le voyage d'un pionnier africain, un homme enraciné dans son patrimoine culturel et portant un message de partage et d'espoir pour le monde. Son originalité continue de résonner dans le monde entier depuis son décès à la fin du mois de mai 2001.Francis Bebey was born in Douala in July 1929, into a large family where his father, a pastor, struggled to feed his children. But Francis had the opportunity to go to school. Admiring his elder brother, Marcel Eyidi Bebey, he educated himself, distinguished himself, and eventually received a scholarship to go and take his baccalaureate in France.We approached the end of the 1950s when he arrived in La Rochelle. More than ever, in this France where Africans were looked at with curiosity, condescension, or disdain, Francis relied on his intellectual resources. A diligent worker, he obtained his Baccalaureate, then moved to Paris where he started English studies at the Sorbonne. One day, he knew what truly attracted him: he wanted to do radio. Francis learned his craft in France and in the USA.After working for a few years as a reporter, he was hired in 1961 as an international civil servant in the UNESCO Information Department.In parallel, Francis had always been drawn to musical creation. His very serious daytime activity didnâ??t prevent him from frequenting jazz clubs in the evenings. In Paris, the Jazz, the trendy music of that time, but also rumba and salsa attracted him. He collected records and attended numerous concerts. With his accomplice Manu Dibango, Francis took the stage and played music.Francis liked classical music since his childhood. He grew up listening to the cantatas and oratorios of Bach or Handel that his father had sung in the temple. He became passionate about the guitar, impressed by the Spanish and South American masters, and decided to learn to strum the instrument himself.He started composing guitar pieces, blending the various influences that flow through him with the traditional African music he had carried within since childhood. His approach captivated the director of the American Cultural Center (then located in the Saint-Germain neighborhood of Paris), who offered him the opportunity to perform in front of an audience. Francis gave his first guitar recital there (1963) in front of a mesmerized audience. His first solo album was released shortly thereafter.Gradually, Francis became recognized as a musician and composer. Several albums of the African guitar ambassador, as described by the press, were released. He also wrote books, to the point that his artistic career became challenging to reconcile with his career as a civil servant. In 1974, even though he had become the General Manager in charge of music at UNESCO, he took the bold leap and resigned from this prestigious institution to dedicated himself to the three activities that interested him: music, literature, and journalism. He explored the traditional musical heritage of the African continent, notably through the thumb piano sanza, and the polyphonic music of the Central African pygmies, or singing in his native language and composing humoristic songs in French!Success followed. Francis Bebey traveled the world: from France to Brazil, Cameroon to Sweden, Germany to the Carribean, or Morocco to Japan... the list of countries where he was invited to perform, gives lectures, or meets readers is very long. In addition to public recognition, he enjoyed the recognition of his fellow musicians, such as guitarist John Williams or Venezuelan Antonio Lauro, who invited him to be a part of the jury for a classical guitar competition in Caracas.His life was the journey of an African pioneer, a man rooted in his cultural heritage and carrying a message of sharing and hope for the world. His originality continues to vibrate around the world since his passing at the end of May 2001.
SKU: DZ.DZ-4316
ISBN 9782898522338.
Ada (Island) is a captivating composition that was originally written in 2011 for the Turkish lute. This piece draws its inspiration from the tranquil and picturesque atmosphere of Büyükada, one of the charming islands in the Sea of Marmara. Büyükada, with its serene landscapes, historical architecture, and tranquil shores, serves as a perfect muse for the evocative melodies and intricate harmonies that characterize Ada (Island).Ada (Island) was later arranged for classical guitar. This adaptation allows the composition to reach a broader audience while retaining its original charm and depth. The classical guitar arrangement highlights the versatility of the piece, maintaining its delicate nuances and evocative melodies, while offering a new perspective through the guitar's distinctive tonal qualities.Whether performed on the Turkish lute or the classical guitar, Ada (Island) remains a poignant tribute to the enchanting beauty of Büyükada, capturing the island's essence and transporting listeners to its serene shores.ëAda (Island)û est une composition captivante écrite àl'origine en 2011 pour le luth turc. Cette pièce s'inspire de l'atmosphère tranquille et pittoresque de Büyükada, l'une des charmantes îles de la mer de Marmara. Büyükada, avec ses paysages sereins, son architecture historique et ses rivages tranquilles, constitue une muse parfaite pour les mélodies évocatrices et les harmonies complexes qui caractérisent ë Ada (l'île) û.Ada (Island) a ensuite été arrangé pour guitare classique. Cette adaptation permet àla composition de toucher un public plus large tout en conservant son charme et sa profondeur d'origine. L'arrangement de guitare classique met en valeur la polyvalence du morceau, en conservant ses nuances délicates et ses mélodies évocatrices, tout en offrant une nouvelle perspective àtravers les qualités tonales distinctives de la guitare.Qu'il soit interprété au luth turc ou àla guitare classique, Ada (ÃÂle) reste un hommage poignant àla beauté enchanteresse de Büyükada, capturant l'essence de l'île et transportant les auditeurs vers ses rivages sereins.
SKU: DZ.DZ-3757
ISBN 9782897956745.
The Guitar Foundation of America (GFA) is committed to cultivating Inclusion, Diversity, Equity and Access in the international guitar community and in the repertoire published for the instrument. Many factors, including a composer's race, gender, and sexual orientation, have historically created a narrow representation of our community in the classical music canon. For this first volume of the GFA Spotlight Series, the GFA commissioned seven new works by composers of color. The second volume of this series will follow with seven transcriptions of existing pieces by composers of color. These commissioned pieces and transcriptions were premiered by students in the GFA Mentorship Program in 2021.With this collection, the guitar takes a step towards a more inclusive and representative repertoire that nurtures creativity and inclusion for generations of guitarists to come. Growing the canon enriches the musical experiences of our entire international guitar community through exposure to diverse perspectives and voices, complementing the invaluable lessons we learn from the existing contributions of pieces that form the canon.
SKU: DZ.DZ-4265
ISBN 9782898521829.
Ce volume de la série Women Composers pour guitare contient 20 compositions de la compositrice américaine Caroline V. Hayden.Au XIXe siècle, une grande quantité de musique pour instruments à cordes pincées, comme la guitare, le banjo, la mandoline et la harpe, a été publiée en Amérique.Les danses populaires étaient la Polka, la Valse, la Mazurka, la Gavotte, la Schottische, la Marche et le Galop.Caroline V. Hayden était une représentante importante de ce mouvement musical.This volume in the series of Women Composers for the guitar contains 20 compositions by the American composer Caroline V. Hayden.In the 19th century a large quantity of music for plucked string instruments, such as the guitar, banjo, mandolin and harp was published in America.Popular were dances such as the Polka, Waltz, Mazurka, Gavotte, Schottische, March and Galop. Caroline V. Hayden was an important representative of this musical movement.
SKU: DZ.DZ-4277
ISBN 9782898521942.
Découvrez Un Jour de Mars, une ballade musicale envoûtante pour guitare seule qui capture l'espoir et la douceur de l'arrivée du printemps. Laissez-vous transporter par cette mélodie évocatrice qui sâ??interpréte comme un préludeâ?¦Discover Un Jour de Mars, a haunting musical ballad for solo guitar that captures the hope and sweetness of the arrival of spring. Let yourself be transported by this evocative melody which is interpreted like a prelude...
SKU: PR.UE036748
ISBN 9783702475970. UPC: 803452073086.
A fascinating new setting of the famous Shostakovich Waltz No. 2. A guitar quartet of intermediate skills can pull off an excellent audience pleaser. Make space on your concert program.
SKU: DZ.DZ-4313
ISBN 9782898522307.
Lakes Road is a piece for solo guitar.Composed in a style very popular with many guitarists of the 70s: Finger-picking. This is distinguished by an often joyful melody built on alternating bass, thus creating a sustained and dynamic rhythm.This composition is in line with this style,reminiscent of Ragtime, a musical genre originatingfrom Louisiana originally written for piano.ëLakes Roadû est une pièce pour guitare seule.Composée dans un style très prisé par de nombreux guitaristes des années 70 : Le Finger-picking. Celui-ci se distingue par une mélodie souvent joyeuse construite sur des bassesalternées, créant ainsi un rythme soutenu et dynamique.Cette composition s'inscrit dans la lignée de ce style,rappelant le Ragtime, un genre musical originairede la Louisiane initialement écrit pour piano.
SKU: DZ.DZ-4305
ISBN 9782898522222.
This moon dance is dedicated to my friend Roque Carbajo, for whom I have the greatest admiration.Cette danse des lunes est dédiée à mon ami Roque Carbajo, pour qui j'ai la plus grande admiration.
SKU: DZ.DZ-4317
ISBN 9782898522345.
Cuna is the Spanish word for cradle.This work was inspired by Cuna from F. Mompou's Suite Compostelana. The work is of medium difficulty and is not very long.Cuna is dedicated to one of my graduate students.Cuna est le mot espagnol pour berceau.Cette Åuvre a été inspirée par Cuna de la Suite Compostelana de F. Mompou.L'Åuvre est de difficulté moyenne et n'est pas très longue.Cuna est dédié à l'un de mes étudiants diplômés.
SKU: BT.DHP-0981327I-400
Italian.
SKU: DZ.DZ-4310
ISBN 9782898522277.
A swaying rhythm, a melody that stays in your head, No rio Xingu evokes Brazilian music from the 50s.Un rythme chaloupé, une mélodie qui reste en tête, No rio Xingu évoque la musique brésilienne des années 50.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version