SKU: BT.AMP-465-120
English-German-French-Dutch.
These 30 Original Chorales and Warm-Ups have been designed to develop the most important aspects of band playing, by providing material that can be used at the start of a rehearsal to test balance, dynamics, tuning, flexibility and articulation. Band directors are encouraged to adapt them to address the specific needs and challenges of their ensembles. Dynamics and tempo indications are not given and should be chosen by the director as required. All the chorales are strictly four-part. This multi-purpose collection is an essential purchase for every ambitious band! 30 Original Chorales and Warm-Ups is ontwikkeld om belangrijke vaardigheden van het spelen in een blaasorkest te ontwikkelen door middel van materiaal dat kan worden gebruikt om bij de start van een repetitie aan de balans, dynamiek, zuiverheid, flexibiliteit en articulatie te werken. Dirigenten kunnen de koralen en warming-ups naar wens aanpassen door zich te richten op specifieke muzikale aspecten. Er worden geen aanwijzingen voor dynamiek en tempo gegeven, die bepaalt de dirigent naar eigen inzicht. Alle koralen zijn vierstemmig. Een veelzijdig toepasbare bundel die onmisbaar is voor elk ambitieus blaasorkest!Die 30 Original Chorales and Warm-Ups wurden konzipiert, um die wichtigsten Aspekte des Blasorchesterspiels zu erarbeiten. Mithilfe des umfangreichen Materials kann man zu Beginn einer Probe Balance, Dynamik, Stimmung, Flexibilität und Artikulation üben. Orchesterleiter können das Material an die Bedürfnisse ihres jeweiligen Orchesters anpassen, indem sie sich auf bestimmte musikalische Herausforderung konzentrieren. Es gibt keine Angaben zu Dynamik und Tempo, da dies vom Orchesterleiter entsprechend gewählt werden soll. Die Choräle sind alle vierstimmig. Eine vielseitige Sammlung, die unverzichtbar für jedes anspruchsvolle Orchester ist!30 Original Chorales and Warm-Ups a été conçu pour développer les aspects importants du jeu d’ensemble en offrant des morceaux qui permettent d’évaluer la balance, les nuances, l’intonation, la flexibilité et l’articulation. Idéal pour l’usage lors du début d’une répétition, tous les chorals sont quatre voix. Ce recueil usages multiples est indispensable chaque orchestre ambitieux !
SKU: BT.AMP-465-020
SKU: BT.DHP-1135479-020
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Adornia is a word invented by the composer with a similar meaning as ‘to adorn’, which means 'to embellish'. The thematic cornerstones are DORN, after the commissioning band CMV Juliana in Doornspijk, Netherlands. It also contains the chorale ‘Schmücke dich, du liebe Seele’ used several times in different variations. Adornia contains beautiful melodies, broad dynamic passages and has a spectacular conclusion. Adornia is een fantasiewoord afgeleid van het Engelse werkwoord ‘to adorn’, dat tooien, versieren, opluisteren betekent. Adornia is dan ook in de eerste plaats een compositie ter opluistering van het honderdjarig jubileum van de CMV Juliana uitDoornspijk. Maar het gaat ook over het dorp Doornspijk zelf en zijn omgeving. Het is geen toeval dat de letters D-O-R-N uit de titel terugkomen in de plaatsnaam. Omdat Doornspijk van oudsher uitgesproken kerkelijk is, bevat dit werk een koraalthema,dat steeds vanuit een nieuw perspectief klinkt. Het kerkelijke wordt zo afgewisseld met het wereldlijke, waarin beide elementen niet contrasteren maar elkaar aanvullen. De gekozen Duitse koraalmelodie, oorspronkelijk van Johann Crüger, heet ‘Schmückedich, du liebe Seele’ (‘Tooi je feestelijk, o dierbare ziel’ alweer een verwijzing naar de titel).De inleiding verwijst naar de tweede zin van het koraal: ‘Laat de duistere poel van zonden achter je’. Het werk begint in mineur, waarin een gedreven majestueuze ritmiek afgewisseld wordt met de zachte koraalklanken. Dan volgt een snellere,beweeglijke cadans, eveneens hoofdzakelijk in mineur. De ritmische impuls symboliseert de zware landarbeid die in vroeger tijden verricht werd, maar ook wordt hierin de landarbeidersziel verklankt, die ondanks de armoede ‘getooid’ is met optimisme.Dat vertaalt zich door het gebruik van versieringen (trillers en triolen).De daaropvolgende pastorale weerspiegelt het dorp en zijn prachtige omgeving. De bijna Rheingoldachtige muziek klinkt nu in majeur. Wel is er een uitstapje naar mineur, waarin het armoedige boerenleven nog even vanuit het verleden weerklinkt. Maardan zorgt de door het scherp koper ingezette koraalmelodie voor de opmaat van een nog uitbundiger weergave van het pastorale thema. Het dorp en het omliggende landschap worden bejubeld met klanken die doen denken aan jachtgeschal.Dan klinkt de koraalmelodie zacht gedragen in fragmenten, afgewisseld met ornamentele lijnen in de saxen en klokken die de zondag inluiden. De strakke ritmische cadans keert vervolgens terug. Er zijn echter veranderingen hoorbaar: de mechanisatieheeft haar intrede gedaan. Toch horen we plotseling nog een paard-en-wagen voorbijkomen als in het dorp de traditionele boerenmarkt wordt gehouden. De nieuwe dynamiek voert naar een hoogtepunt en mondt uit in het koraal, deze keer in een gedragenmars, met een sierlijke bovenstem van bugels en sopraansax. Hier wordt het vervolg van de koraaltekst verklankt: ‘Kom naar het heldere licht en straal het uit’. Adornia eindigt feestelijk met hetzelfde motief waarmee het begon, maar nu in majeur. Defanfare maakt nog eenmaal ‘goede sier’!Adornia est un mot inventé par le compositeur fondé sur le mot anglais pour décorer ou orner, « to adorn ». Le fondement thématique est basé sur DORN, d’après la fanfare commandante, CMV Juliana de Doornspijk aux Pays-Bas. Le choral Schmücke dich, du liebe Seele figure plusieurs fois dans des variations différentes. Adornia contient des mélodies magnifiques, de vastes passages dynamiques et une conclusion impressionnante.
SKU: BT.DHP-0991617-020
Eins der meist gesungenen Kirchenlieder ist Allein Gott in der Höh sei Ehr. Der Text des Hymnus ist ein Ausdruck der Ehre Gottes und Dankbarkeit für seine Gnade. Wim Stalman basierte sein Werk Grace and Glory auf die international bekannte Melodie dieses Chorals. Allein Gott in der Höh sei Ehr (Gloire ton Nom) est une hymne chrétienne universellement connue. Elle est la fois une louange la Gloire de Dieu et l’expression de la gratitude des Hommes. Cet arrangement pour Fanfare, réalisé par Wim Stalman, est basé sur la mélodie de ce choral. Fidèle au sens du texte du cantique, Grace and Glory (“Gloire et Gr ceâ€) nous transmet par des sonorités brillantes et douces la ferveur des louanges et la gratitude profonde de la communauté chrétienne. Cette superbe pièce de concert peut également être interprétée avec un Chœur mixte (SATB - Texte disponible en français).
SKU: BT.DHP-0991617-120
SKU: BT.DHP-1196180-120
The title Ex Tribus Fontis (Latin for ‘from three sources’) refers to the three sources of inspiration that were used for this composition. The legend of Saint Donatus, patron saint of the commissioning band describes how he and his soldiers prayed to God during a losing battle, the result of which being a thunderstorm which annihilated the Teutonic opponents. This three movement piece is extremely impressive and very much suitable for both concerts and contests.De titel Ex Tribus Fontis (Latijn voor ‘uit drie bronnen’) verwijst naar de drie inspiratiebronnen die aan deze compositie ten grondslag liggen. Ten eerste beschrijft de legende van Sint-Donatus, patroonheilige van het opdrachtgevende orkest, hoe hij en zijn soldaten tijdens een uitzichtloze omsingeling baden tot God, waarna er een onweer losbrak dat de Germaanse tegenstander met blikseminslagen versloeg. Het tweede thema is gebaseerd op de drie noten van de website van het orkest: www.fasido.be. Tot slot is er het Sint-Donatuskoraal, dat in deel drie volledig tot uiting komt, waar het feestelijk omspeeld weerklinkt in een groots tutti en uitmondt in een spetterend slot.Der Titel Ex Tribus Fontis (lateinisch für aus drei Quellen“) verweist auf die drei Inspirationsquellen, die für diese Komposition verwendet wurden. Die Legende vom Heiligen Donatus, dem Schutzpatron des Auftrag gebenden Orchesters, beschreibt, wie seine Soldaten und er während eines verlorenen Kampfes zu Gott beteten. Das Ergebnis war ein Gewitter, welches die germanischen Gegner vernichtete. Dieses dreisätzige Stück ist äußerst beeindruckend und eignet sich bestens sowohl für Konzerte als auch für Wettbewerbe.Le titre Ex Tribus Fontis (« de trois sources » en latin) se rapporte aux trois sources d’inspiration pour cette composition. Selon la légende, Saint Donatus, saint patron de l’orchestre commanditaire, aurait incité ses soldats prier Dieu pendant un combat qui semblait perdu d’avance, provoquant ainsi un orage qui anéantit l’ennemi. Très impressionnante, cette pièce en trois mouvements sera tout aussi appréciée en concert que lors d’un concours.
SKU: BT.DHP-1196180-020
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version