SKU: BT.GOB-000741-120
SKU: BT.GOB-000741-020
SKU: BT.GOB-000847-120
Noel is based on the famous English Carol The First Noel. The age of this song is not clear.Some scientists argue that this song is from early thirteenth century, others say that it's from the sixteenth century.The first publication was in 'Christmas Carols, Ancient and Modern', compiled by William B. Sandys. (London, 1833).The exact origin is unknown. By Norman influences on the text, with the result that the spelling of the song is not certified (Noel, Nowell), an individual will claim that France is the home of this song, but in general is assumed that the First Noel 'has been sung somewhere in England for the first time.'Noel' is gebaseerd op de zeer bekende Engelse Carol 'the First Noel'. Over de 'leeftijd' van dit lied is men het niet eens. Zo zijn er geleerden die beweren dat het al vanaf begin dertiende eeuw gezongen werd, anderen zeggendat het lied vanaf de zestiende eeuw bestaat. De eerste publicatie plaats was in een verzamelbundel: 'Christmas Carols, Ancient and Modern', bijeengebracht door William B. Sandys. (Londen, 1833). Over de exacte herkomstis men het wel eens, deze is onbekend. Door Normandische invloeden op de tekst, wat tot gevolg had dat de spelling van het lied niet eensluidend is (Noel, Nowell), wil een enkeling nog wel eens beweren dat Frankrijk de bakermatvan dit lied is, maar over het algemeen wordt aangenomen dat 'the First Noel' voor het eerst ergens in Engeland gezongen is.
SKU: BT.GOB-000847-020
SKU: BT.GOB-000803-120
‘Panem et Circenses’, Bread and Games were essential for keeping the citizens of ancient Rome in check. While the bread was meant for the poorest among the Romans, the Games were Popular Pastime Number One for everybody.There were different kinds of games, such as chariot races (especially popular with female spectators), or wild-beast fights, where lions, tigers, bulls or bears were set on one another or even on human beings. Most popular, however, were the Gladiator fights. In ‘Bread and Games’ William Vean depicts one of the many fights in the antique Colosseum. 1. Entrance of the Gladiators: By powerful bugle-calls the attention of the peoplewas asked for, after which the Gladiators entered the Arena at the sound of heroic marching-music.2.Swordfight: We can hear that the fights were not mere child’s play in this part.On the contrary, they were a matter of life and death and were fought accordingly.3.Mercy of the Emperor: Sometimes a wounded gladiator could be fortunate, depending on the mercy of the audience. Waving one’s handkerchief meant mercy, a turned-down thumb meant no pardon. The Emperor had the right to take the final decision, but he usually complied with the wish of the majority of the public. 4.Lap of Honour: Gladiators were mainly selected among slaves, convicted criminals, or prisoners of war. Consequently, winning was very important, as it would mean fame, honour and sometimes even wealth. A lap of honour, therefore, was the winner’s due reward. ‘Panem et Circenses’, brood en (circus)spelen, essentieel in het Romeinse leven om de burgers in het gareel te houden. Het brood was vooral voor de allerarmsten bedoeld, maar de spelen, dat was volksvermaak nummer één. Erwaren verschillende soorten spelen, de Strijdwagen racen, vooral in trek bij de vrouwen, de dierengevechten of jachtpartijen, waar leeuwen, tijgers, buffels of beren tegen elkaar of tegen mensen opgehitst werden. Maar favoriet warentoch wel de gevechten der Gladiatoren. William Vean beschrijft in ‘Bread and Games’ één van de vele gevechten in het aloude Colosseum. 1. Entrance of the Gladiators: Met krachtige (hoorn)signalen wordt de aandachtvan het volk gevraagd waarna de Gladiatoren op heldhaftige marsmuziek de Arena binnentreden. 2. Swordfight: Dat de gevechten geen kinderspel waren horen we in dit deel. Het gaat er hard aan toe, en de gevechten waren vaak op levenen dood. 3. Mercy of the Emperor: In enkele gevallen had een gewonde Gladiator geluk. Dit hing af van de stemming van het publiek. Wapperende zakdoeken betekende geluk, met de duim naar beneden wijzen betekende geen pardon.De Keizer had het laatste woord maar volgde meestal de stemming van het publiek. 4. Lap of Honour: Gladiatoren werden meestal uit slaven, veroordeelde misdadigers of krijgsgevangen geselecteerd. Winnen was daarom erg belangrijk.Dit betekende roem, eer en soms zelfs rijkdom. (vergelijkbaar met onze sporthelden) Een ereronde was dus wel op zijn plaats.
SKU: BT.GOB-000803-020
SKU: BT.GOB-000733-020
During the eighteenth century a person called 'the Dance Master' made his appearance in Ireland. He was a travelling dance-teacher, who moved from one village to another to teach the people there how to dance. They were often flamboyant personalities, gorgeously dressed and holding a staff in one hand. In order to teach their pupils the difference between their right and left leg, the dance master used to tie a small bunch of straw or hay to their leg and then would order them to either lift their 'hay-leg' or their 'straw-leg'. The dancing masters used to stay in one particular village for about six weeks (if they were not claimed by a neighbouringvillage), after which they continued their journey. Having a famous dance master gave a village a certain distinction and did not seldom lead to boasting and pride. Also on account of the popularity of Celtic music in general at the moment, William Vean was inspired to writing 'The Irish Dance Master'. He 'teaches' you two dances, the Reel and the Jig. In between these two dances there is a short breathing space, during which a traditional Irish rhythm can be enjoyed. In de achttiende eeuw verscheen een persoon met de naam ‘The Dance Master' op het Ierse toneel. Hij was een rondreizende dansleraar die van het ene dorp naar het andere trok om er mensen te leren dansen. Dit werk bestaat uit twee dansen: een Reel en een Jig.
SKU: BT.GOB-000733-120
SKU: BT.GOB-000192-120
Go crazy with this amusing work for tuba (Eb Bass, Bb Bass ad lib) and band. Lyricism, humor and virtuosity packaged in a playful composition, arranged for band by Marten Miedema Alles uit de kast met dit vermakelijke werk voor tuba (Es Bas,Bes Bas ad lib) en blaasorkest. Lyriek,humor en virtuositeit verpakt in een ongedwongen compositie, gearrangeerd voor fanfare orkest door Marten Miedema. Gobelin Music Publications.
SKU: BT.GOB-000192-020
SKU: BT.GOB-001171-020
Thomas Tallis wrote his second Psalm in 1567 as a part of his ‘Nine tunes for Archbishop Parker’s Psalter’ which was used frequently in the past as a source of inspiration. Whereas composers like Vaughan Williams or Philip Sparke actually quoted the theme and varied around it in a recognisable way, Rob Goorhuis, in his version, uses the theme more disguised at the beginning and presents it in its original form once but in a stunning and spectacular way. Thomas Tallis schreef zijn tweede psalm in 1567, als onderdeel van zijn Nine Tunes for Archbishop Parker’s Psalter, een verzameling die in het verleden vaak als inspiratiebron is gebruikt. Waar componisten als Vaughan Williams en Philip Sparke het thema citeerden en herkenbare variaties maakten, gebruikt Rob Goorhuis het thema aan het begin in een vermomde variant en presenteert hij het één keer in zijn originele vorm, op een verrassende en spectaculaire manier.Thomas Tallis écrivit son deuxième psaume dans le cadre de ses Nine tunes for Archbishop Parker’s Psalter en 1567, une collection qui fut utilisée fréquemment comme source d’inspiration dans le passé. Tandis que des compositeurs comme Vaughan Williams ou Philip Sparke ont cité et varié le thème d’une manière toujours reconnaissable, la version de Rob Goorhuis, après une introduction déguisant le thème, ne le présente en forme originale qu’une fois mais d’une façon splendide et spectaculaire.
SKU: BT.GOB-001171-120
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version