SKU: BT.DHP-1185966-020
Somebody to Love, from rock legends Queen, is one of the most popular rock ballads of all time. Taking its inspiration from gospel choirs, the band’s vocal lines were multiplied many times over to create a full choral sound. This layered effect has been carefully preserved in Peter Kleine Schaars’ powerful arrangement for fanfare band. Somebody to Love komt van het album A Day at the Races van Queen uit 1976. Het is een rockballad. Ge nspireerd door het gezang van gospelkoren, vermenigvuldigden ze hier de stemmen van Freddie Mercury, Brian May en Roger Taylor tot een gigantisch koor. Dit zorgde voor een heel speciale sound. En juist dit bijzondere geluid weet Peter Kleine Schaars heel goed te behouden in zijn bewerking voor orkest. Somebody to Love ist eine Rockballade aus dem Album A Day at the Races von 1976. Inspiriert vom Gesang von Gospelchören, wurden fu r die Aufnahme die Stimmen von Freddie Mercury, Brian May und Roger Taylor zu einem riesigen Chor vervielfacht, was fu r den speziellen Sound des Titels sorgte. Dieses besondere Feeling ist auch in der Fanfarebearbeitung von Peter Kleine Schaars sehr schön erhalten. Somebody to Love est une ballade rock de l’album A Day At The Races, sorti en 1976. Somebody to Love comprend une mélodie et des choeurs dans un arrangement Gospel, créé partir de multiples enregistrements des voix de Freddie Mercury, Brian May et Roger Taylor, afin de donner l’impression de se trouver au sein d’un choeur de plus de 100 personnes. On retrouvera cette sensation toute particulière dans l’arrangement de Peter Kleine Schaars.
SKU: BT.DHP-1185966-120
SKU: BT.DHP-1115063-120
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Jan Van der Roost and the commissioner of this work have strong personal ties, making By the River a very personal work for both of them. The first part is pastoral and describes the rural character of what is actually an industrial region. The next movement, a dynamic allegro that creates an exciting contrast to the first. All instruments are put to good use, letting everyone have their moment in the limelight. All the interesting thematic and melodic elements Van der Roost creates will keep the audience engaged through to the very last note!De opdrachtgever van dit werk is op meerdere wijze verbonden aan de componist. Hierdoor is By the River een zeer persoonlijk en indrukwekkend werk geworden. Het eerste deel heeft het karakter van een pastorale en beschrijfthet landelijke karakter van een - in basis - industrieel gebied. In sterk contrast daarop volgt een dynamisch allegro met toespelingen op Leonard Bernstein. Alle registers van het moderne blaasorkest komen aan hun trekken in Bythe River. Maar ook het publiek wordt flink op de proef gesteld, wil het alle thematische en melodische elementen van dit afwisselende werk doorgronden..!Dem Auftraggeber dieses Werkes ist der Komponist in mehrfacher Weise sehr verbunden, wodurch By the River ein sehr persönliches und eindringliches Werk geworden ist. Der erste Teil ist von pastoralem Charakter und beschreibt den ländlichen Charakter einer eigentlichen Industrieregion. Stark kontrastiv folgt darauf ein dynamisches Allegro mit einer Anspielung auf Leonard Bernstein. Alle Register des modernen Blasorchesters sind in By the River gefordert, genau wie die Aufmerksamkeit des Publikums, wenn es alle thematischen und melodischen Elemente dieses abwechslungsreichen Werkes erfassen will.By the River (Près de la rivière) est une oeuvre que Jan van der Roost affectionne tout particulièrement. La première partie s’ouvre sur motif plutôt pastoral et décrit le caractère assez rural des gens du pays vivant dans une certaine région industrielle. Un dynamique allegro amène en contraste un bref clin d’oeil Leonard Berstein. Afin de pouvoir restituer cette composition dans toute sa diversité, l’ensemble des registres de l’orchestre d’harmonie contemporain sera sollicité. Votre attentif auditoire en restera époustouflé !By the River è un’opera alla quale Jan Van der Roost è particolarmente affezionato. La prima parte si apre su un motivo pastorale e descrive il carattere rimasto rurale di alcuni popoli che vivono in regioni ormai industrializzate. Segue un dinamico allegro, breve ma che ricorda la musica di Leonard Bernstein. Una composizione che sollecita tutti i registri della banda e che entusiasmer il pubblico!
SKU: BT.DHP-1175811-120
English-German-French-Dutch.
The introductory theme of this composition echoes the majestic size of the mountains that are visible from the picture-postcard Cortina d’Ampezzo—the so called Queen of the Dolomites. Then we hear a lyrical theme, in which we feel the peacefulness of the surrounding countryside. We can even hear the hustle and bustle of the popular ski resort, before the two opening themes return in reverse order to bring this musical sight-seeing excursion to a close. Jacob de Haan neemt ons mee naar de majestueuze bergen rondom het schilderachtige Italiaanse bergdorp Cortina d’Ampezzo, ook bekend als de koningin van de Dolomieten. Het beginthema verbeeldt de imposante rotsformaties die je rondom je ziet in Cortina. Dan klinkt een lyrisch thema, refererend aan het vredige berglandschap van deze contreien. Ook de bedrijvigheid van het geliefde wintersportdorp weerklinkt in deze mooie compositie. Beide thema’s komen nog één keer terug in omgekeerde volgorde om tenslotte dit muzikale panorama te besluiten.Im Eingangsthema dieser Komposition hallt die majestätische Größe der Bergformation wider, die vom malerischen Cortina d’Ampezzo - der so genannten Königin der Dolomiten“ - aus sichtbar ist. Dann erklingt ein lyrisches Thema, in dem der Frieden der umliegenden Berglandschaft zu spüren ist. Auch die Betriebsamkeit des beliebten Wintersportortes ist zu hören, bevor die beiden Eingangsthemen in umgekehrter Reihenfolge den musikalischen Rundblick beenden. Le premier motif de cette pièce reflète la majesté de la couronne“ de montagnes entourant Cortina. Il est suivi d’un thème lyrique qui évoque la tranquillité du cadre ainsi que les maisons nichées dans la vallée. De retour en ville, nous entendons les accents joyeux de l’harmonie locale qui joue pour les vacanciers descendant des téléphériques. L’œuvre s’achève avec les sons grandioses du motif initial, qui exprime nouveau la beauté imposante de la couronne montagneuse.Cortina d’Ampezzo è anche chiamata “la regina delle Dolomiti†per la bellezza mozzafiato del suo paesaggio. Cortina è la meta obbligatoria invernale di VIP italiani ma anche di molti turisti desiderosi di affrontare le splendide piste d’inverno e gli innumerevoli sentieri per indimenticabili passeggiate d’estate. La musica di Jacob de Haan riflette la sublime bellezza dei paesaggi ed è un vero omaggio alla natura.
SKU: BT.DHP-1115063-020
SKU: BT.DHP-1175811-020
SKU: BT.DHP-1043766-020
This stately opening work begins in the low register with a broad main theme from the low brass immediately setting the tone. Gradually other sections and registers enter and despite retaining a majestic character the rhythmic element becomes more active. This work makes truly creative use of sound, without great virtuosity or complexity, but maintains a good balance between static and dynamic elements. Dit statige openingswerk begint in het lage register en etaleert een breed hoofdthema waarin het lage koper meteen de toon zet, gesteund door een continue slagwerkcadans. Geleidelijk komen ook andere secties en registers aan bod enwordt het ritmische element actiever, al bewaart het geheel een gedragen karakter. Het gaat om een echt klankstuk, zonder een grote virtuositeit of complexiteit, maar met een prima evenwicht tussen statische en dynamische elemeten.Dieses majestätische Eröffnungswerk beginnt im tiefen Register und präsentiert ein breit angelegtes Hauptthema, in welchem das tiefe Blech sofort den Ton angibt, unterstützt von einer durchgehenden Kadenz in den Schlaginstrumenten. Nach und nach erscheinen andere Orchesterteile und Register und das rhythmische Element wird aktiver, wobei der majestätische Charakter jedoch erhalten bleibt. Ein Werk, das voll und ganz auf Klang aufbaut, ohne große Virtuosität oder Komplexität, jedoch mit einer perfekten Balance zwischen statischen und dynamischen Elementen.Cette majestueuse pièce d’ouverture débute dans un paysage sonore grave et profond où retentit un thème ample et généreux, joué par les cuivres graves, sur un mouvement continu de la percussion. Le ton est donné. Petit petit, de nouveaux pupitres intègrent harmonieusement le développement et complètent les zones de timbre. La cellule rythmique s’intensifie sans toutefois influencer le caractère majestueux de l’oeuvre. The Swan on the Hill est sans grande difficulté technique, mais nécessite un travail approfondi de l’environnement sonore afin d’obtenir un bon équilibre entre les éléments musicaux statiques et dynamiques.Questo maestoso brano di apertura inizia su un passaggio sonoro grave e profondo dove echeggia un tema ampio e generoso, eseguito dagli ottoni gravi, su un movimento continuo delle percussioni. Poco a poco, altre sezioni della banda integrano armoniosamente lo sviluppo e completano le zone di timbro. La cellula ritmica si intensifica senza tuttavia influenzare il carattere maestoso del brano. The Swan on the Hill non pone grandi difficolt tecniche, ma richiede un lavoro profondo sulle dinamiche, al fine di ottenere un buon equilibrio tra gli elementi musicali statici e dinamici.
SKU: BT.DHP-0970960-020
Donâ??t Cry for me Argentina is the best-known song from the 1976 musical Evita. It was sung by Eva Peron when she was addressing the crowds amassed in the square below her balcony. More recently it was a hit for Madonna, who sang it in the 1996 film version of Evita. This arrangement retains the broad emotive melody of the original together with its intense emotion. Julie Covington maakte dit lied uit de musical Evita in 1976 onsterfelijk. Twintig jaar later werd de versie van Madonna, die de hoofdrol speelde in de fraaie verfilming, een hit. De musical over Eva Perón, echtgenote van deArgentijnse president Juan Perón, blijft tot de verbeelding spreken. In 2008 gaat er een Nederlandse versie in première. Velen bekeken het voorafgaande televisieprogramma Op zoek naar Evita. Met Donâ??t Cry for Me Argentina>/I>brengt u zowel een tijdloze, ontroerende melodie als een actuele hit.Die Sängerin Julie Covington machte dieses Lied aus dem Musical Evita von Andrew Lloyd Webber und Tim Rice unsterblich. Zuletzt feierte Madonna sowohl mit dem Lied als auch in der Rolle der Evita Peron einen Riesenerfolg. Ebenso anrührend und stimmungsvoll wie die Geschichte des Musicals ist die Bearbeitung für Fanfareorchester von Ron Sebregts! Cette chanson, interprétée par Madonna dans lâ??adaptation cinématographique dâ??Alan Parker, est extraite de la comédie musicale Evita, écrite par le maître et inventeur de lâ??opéra-rock Sir Andrew Lloyd Webber. Evita retrace le destin exceptionnel dâ??Eva Peron, première dame dâ??Argentine. Elle a incarné lâ??espoir de tout un peuple et fut le guide spirituel de lâ??Argentine des années 40. Questa canzone, interpretata da Madonna nella versione cinematografica diretta da Alan Parker, è estratta dalla commedia musicale Evita, scritta dal maestro e inventore dellâ??opera-rock Sir Andrew Lloyd Webber. Evita riprende il destino di Eva Peron che ha incarnato la speranza di un intero popolo e che fu la guida spirituale dellâ??Argentina degli anni â??40.
SKU: BT.DHP-1094658-020
For Cityscapes, the composer used the metropolis of New York, the largest city of the United States, as a source of inspiration. The first movement mirrors the skyline of the ‘Big Apple’. In movement two, Central Park is introduced and in the closing movement of this triptych, the ever-sparkling Manhattan, known for its many skyscrapers, and its financial centre Wall Street, is the focal point. Not only are the busy city traffic and the chaotic hustle and bustle expressed in the music, but also the impressive buildings, including the famous Empire State Building. Let the magic of New York shine with this dramatic new item.Voor Cityscapes heeft de componist zich laten inspireren door de metropool New York, de grootste stad in de Verenigde Staten. Het eerste deel verklankt de skyline van de ‘Big Apple’. De grootse aanblik van onder andere Manhattan,Brooklyn Bridge en het Vrijheidsbeeld staat model voor het pakkende hoofdthema. In deel twee wordt de stemming van het Central Park voorgesteld. Dit immense park in New York is een plek voor ontspanning en vermaak. In het slotdeelvan dit drieluik staat het altijd bruisende Manhattan, bekend om de vele wolkenkrabbers en het financiële centrum, Wall Street, centraal. Een absolute aanrader!Jan de Haans Quelle der Inspiration für Cityscapes war die Metropole New York, die größte Stadt der Vereinigten Staaten. In drei Sätzen gelang es ihm, einige charakteristische Merkmale des Big Apples“ einzufangen: der großartige Anblick der Skyline von Manhattan, Brooklyn Bridge und der Freiheitsstatue, die Stimmung des berühmten Central Park und das pulsierende Leben in dieser glitzernden, eindrucksvollen Metropole. Absolut hörenswert! Cityscapes (“Paysages urbainsâ€) est une œuvre inspirée d’une série d’impressions et de paysages de la métropole de New York, la plus grande ville des États-Unis.Dans le premier mouvement, l’impressionnante ligne d’horizon de « La Grosse Pomme » s’étire devant nous. Manhattan, le pont de Brooklyn et la Statue de la Liberté sont l’essence du thème principal. Les dernières mesures de ce premier mouvement font référence la célèbre Symphonie n° 9 dite « du Nouveau Monde » que le compositeur tchèque Antón Dvorák composa lors d’un séjour New York.Le second mouvement est consacré Central Park, l’immense parc new-yorkais construit au XIXe siècle, etdestiné aux loisirs, au divertissement et la relaxation. Plusieurs b timents célèbres, tels que le Metropolitan Museum of Art, jalonnent Central Park.Le troisième et dernier mouvement de ce triptyque dépeint l’esprit bouillonnant de Manhattan, quartier célèbre pour abriter d’impressionnants gratte-ciel et la Bourse de Wall Street. La musique palpite au rythme du trafic intense et suit le tourbillon d’activité tumultueux. Elle décrit également les immenses buildings comme l'Empire State Building.
SKU: BT.DHP-1043766-120
SKU: BT.DHP-0970960-120
Don’t Cry for me Argentina is the best-known song from the 1976 musical Evita. It was sung by Eva Peron when she was addressing the crowds amassed in the square below her balcony. More recently it was a hit for Madonna, who sang it in the 1996 film version of Evita. This arrangement retains the broad emotive melody of the original together with its intense emotion. Julie Covington maakte dit lied uit de musical Evita in 1976 onsterfelijk. Twintig jaar later werd de versie van Madonna, die de hoofdrol speelde in de fraaie verfilming, een hit. De musical over Eva Perón, echtgenote van deArgentijnse president Juan Perón, blijft tot de verbeelding spreken. In 2008 gaat er een Nederlandse versie in première. Velen bekeken het voorafgaande televisieprogramma Op zoek naar Evita. Met Don’t Cry for Me Argentina>/I>brengt u zowel een tijdloze, ontroerende melodie als een actuele hit.Die Sängerin Julie Covington machte dieses Lied aus dem Musical Evita von Andrew Lloyd Webber und Tim Rice unsterblich. Zuletzt feierte Madonna sowohl mit dem Lied als auch in der Rolle der Evita Peron einen Riesenerfolg. Ebenso anrührend und stimmungsvoll wie die Geschichte des Musicals ist die Bearbeitung für Fanfareorchester von Ron Sebregts! Cette chanson, interprétée par Madonna dans l’adaptation cinématographique d’Alan Parker, est extraite de la comédie musicale Evita, écrite par le maître et inventeur de l’opéra-rock Sir Andrew Lloyd Webber. Evita retrace le destin exceptionnel d’Eva Peron, première dame d’Argentine. Elle a incarné l’espoir de tout un peuple et fut le guide spirituel de l’Argentine des années 40. Questa canzone, interpretata da Madonna nella versione cinematografica diretta da Alan Parker, è estratta dalla commedia musicale Evita, scritta dal maestro e inventore dell’opera-rock Sir Andrew Lloyd Webber. Evita riprende il destino di Eva Peron che ha incarnato la speranza di un intero popolo e che fu la guida spirituale dell’Argentina degli anni ’40.
SKU: BT.AMP-035-120
Kaleidoscope is a set of five variations of on the ‘Brugger Lied’ (Brugg Song) which is the traditional song of the town of Brugg. The lyrics tell of the geography, people and traditions of this charming and historic town, which is situated in the north of Switzerland, near to the German border, about halfway between Basel and Zurich.Each variation is based on tiny extracts of the theme, the whole piece therefore resembling the effect of a kaleidoscope, which juxtaposes small fragments of colour in a constantly changing pattern.Kaleidoscope is een set van vijf variaties op Das Brugger Lied, het traditionele lied van de plaats Brugg. De tekst gaat over de omgeving, inwoners en tradities van deze historische stad, die is gelegen in het noordenvan Zwitserland, dicht bij de Duitse grens, tussen Basel en Zürich. De variaties zijn gebaseerd op minuscule samenvattingen van de thema’s. Zo doet het hele stuk denken aan een caleidoscoop, die bij de kleinste bewegingen steedsweer afwisselende figuren toont.Kaleidoscope ist ein Set von fünf Variationen zum Brugger Lied, dem traditionellen Lied der Stadt Brugg. Der Text erzählt von der Landschaft, den Menschen und den Traditionen dieser bezaubernden historischen, im Norden der Schweiz gelegenen Stadt. Die Variationen beruhen auf winzigen Auszügen des Themas. So erinnert das ganze Stück an ein Kaleidoskop, das sich aus kleinen Farbelementen in wandelnden Mustern immer wieder neu zusammensetzt. Kalediscope è un insieme di cinque variazioni sul Brugger Lied, la canzone tradizionale della citt di Brugg. Le parole evocano la posizione geografica, gli abitanti e le tradizioni di questa ridente citt storica situata nel nord della svizzera, vicino alla frontiera con la Germania, tra Basilea e Zurigo. Le variazioni sono basate su brevi estratti del tema, a mo’ di un caleidoscopio che giustappone piccoli frammenti di colori in un motivo in costante cambiamento.
SKU: BT.DHP-1115084-020
It may be surprising to see a fanfare piece commissioned by a Japanese ensemble, since fanfare orchestras are typically found in Belgium, Holland and Luxembourg, and also France and Switzerland. Senzoku Gakuen is one of the largest and mostprestigious music universities in Japan, and home to a wide variety of ensembles and orchestras. Since 2006 they have had a fanfare orchestra, which was started by Sotaru Fukaishi, a euphonium teacher who felt further performance opportunity wasneeded for saxhorn instruments. Fukaishi had loved the sound of fanfare orchestras ever since visiting the World Music Contest in Kerkrade (Holland) several years earlier. Jan Van der Roost was involved with this new initiative from the beginning,and they were also joined by Manu Mellaerts for certain projects. The Dean of the music department, Professor Kazuo Tomioka, fully supports the ensemble and commissioned Ostinati. The première took place on June 11th at Maeda Hall inMizonokuchi (Kawasaki) where Senzoku Gakuen is based. The piece opens with an impressive timpani solo, followed by brass and saxophone. The rhythmical pulse remains constant and the music is fiery and assertive in character. A pentatonic melodygradually emerges and the music loses its vehemency and softens. The initial percussion ostinati subsequently recurs and the first section of the piece concludes in a similar mood to the opening. The second movement is sweet and melodic, opening witha long passage for the saxophone family in a minor key. The same theme then appears in the major and is developed upon; the music builds to a majestic orchestral forte, reminiscent of a pipe organ in its sonority. The theme returns in the originalminor key with a change in instrumentation leading the movement to a quiet and peaceful end on a soft E minor chord. The finale starts with percussion: a four-bar pattern is repeated several times over which the movement’s melodic themes areintroduced. These melodic elements are varied and used in different versions and the ostinato idea, which characterizes the entire piece, is highlighted. The theme travels through the orchestra, appearing on various instruments and in variousregisters. It captures the listener’s attention and displays the full range of sound and colour within the fanfare orchestra.Het is misschien verrassend dat dit fanfarewerk is geschreven in opdracht van een Japans ensemble, aangezien fanfareorkesten vooral te vinden zijn in België, Nederland en Luxemburg, en ook wel in Frankrijk en Zwitserland. SenzokuGakuen is een van de grootste en meest prestigieuze muziekopleidingen van Japan, en de thuisbasis van een grote verscheidenheid van ensembles en orkesten. In 2006 is er een fanfareorkest opgericht, en wel door Sotaru Fukaishi, eeneuphoniumdocent die vond dat er meer mogelijkheden moesten komen voor optredens met saxhoorninstrumenten. Fukaishi had enkele jaren daarvoor genoten van de fanfareklank toen hij het Wereld Muziek Concours in Kerkrade bezocht. DeBelgische componist Jan Van der Roost was van het begin af aan betrokken bij dit nieuwe initiatief, en ook Manu Mellaerts werd voor een aantal projecten aangetrokken. Het hoofd van de muziekfaculteit, professor Kazuo Tomioka, staatgeheel achter het ensemble en gaf de opdracht tot het schrijven van Ostinati. De première vond plaats op 11 juni in de Maeda Hall in Mizonokuchi (Kawasaki), waar Senzoku Gakuen is gevestigd. Het werk begint met een indrukwekkendepaukensolo, gevolgd door koper en saxofoon. De ritmische puls blijft constant, en de aard van de muziek is vurig en krachtig. Geleidelijk komt er een pentatonische melodie naar voren en wordt de muziek minder heftig, ze wordtzachter van karakter. De aanvankelijke ostinati in het slagwerk verschijnen dan opnieuw, waarna het eerste deel van het werk eindigt in dezelfde sfeer als waarmee het begon. Het tweede deel is lieflijk en melodisch. Het opentmet een lange passage voor de saxofoons in een mineurtoonsoort. Dan klinkt hetzelfde thema in majeur en daar wordt op voortgeborduurd: de muziek ontwikkelt zich tot een majestueus orkestraal forte, dat qua sonoriteit doet denkenEs mag überraschen, dass dieses Fanfareorchesterwerk ausgerechnet von einem japanischen Ensemble in Auftrag gegeben wurde, da Fanfareorchester doch eher in Belgien, den Niederlanden oder Luxemburg oder auch in Frankreich oder Schweiz zu finden sind. Senzoku Gakuen ist eine der größten und renommiertesten Musikschulen Japans und Heimstätte einer Vielfalt an Ensembles und Orchestern. Im Jahr 2006 wurde ein Fanfareorchester gegründet. Den Anstoß gab Sotaru Fukaishi, ein Euphoniumlehrer, der den Instrumenten der Saxhorn-Familie mehr Spielmöglichkeiten bieten wollte. Fukaishi hatte sich einige Jahre zuvor bei der Weltmeisterschaft in Kerkrade (Holland) in den Klang vonFanfareorchestern verliebt. Jan Van der Roost war von Beginn an in die Entwicklung dieser Idee involviert und, einige Projekte betreffend, ebenso Manu Mellaerts. Der Dekan des Musik-Colleges, Professor Kazuo Tomioka, steht voll und ganz hinter dem Ensemble und gab Ostinati in Auftrag. Die Premiere fand am 11. Juni 2011 in der Maeda Hall in Mizonokuchi statt, dem Heimatort der Schule Senzoku Gakuen. Das Stück beginnt mit einem eindrucksvollen Paukensolo, bevor Blechbläser und Saxophon einsetzen. Der rhythmische Puls bleibt konstant unter einer feurigen, nachdrücklichen Musik. Eine pentatonische Melodie bildet sich nach und nach heraus, während die Musik an Heftigkeit verliert und sanfter wird. Die anfänglichen Ostinati im Schlagwerk kehren zurück und so endet der erste Satz des Werkes in einer der Eröffnung ähnlichen Stimmung. Der zweite Satz ist lieblich und melodiös. Er beginnt mit einem langen Abschnitt für die Saxophone in Moll. Dann erscheint das gleiche Thema in Dur und durchläuft eine Entwicklung; die Musik baut sich zu einem majestätischen orchestralen Forte auf, das in seiner Klangfülle an eine Orgel erinnert. Dann kehrt das Thema in seiner ursprünglichen Moll-Tonart und in veränderter Instrumentierung zurück, um den Satz ruhig und friedvoll in einem e-Moll-Akkord enden zu lassen. Il pourrait paraître surprenant qu’un ensemble japonais puisse commander une pièce pour orchestre de fanfare, puisque l’on rencontre surtout ce type de formation en Belgique, aux Pays-Bas et au Luxembourg, ainsi qu’en France et en Suisse. Senzoku Gakuen, l’une des plus grandes et plus prestigieuses académies de musique du Japon, compte une grande variété d’ensembles et d’orchestres. En 2006 s’y est ajouté un orchestre de fanfare fondé par Sotaru Fukaishi, un professeur d’euphonium qui pensait qu’il était nécessaire d’offrir de plus larges possibilités aux cuivres de la région. Depuis qu’il avait assisté au World Music Contest de Kerkrade (Pays-Bas), plusieurs années auparavant,Fukaishi se prit de passion pour le son chaud et généreux de l’orchestre de fanfare, une formation atypique au Japon. Jan Van der Roost a favorablement adhéré cette nouvelle initiative, tandis que Manu Mellaerts collabora avec les deux hommes afin de concrétiser certains projets. Le professeur Kazuo Tomioka, doyen du collège de musique, soutint vigoureusement l’orchestre et commanda Ostinati. La création de l’oeuvre fut donnée le 11 juin 2011 au Maeda Hall de Mizonokuchi (Kawasaki), où se trouve Senzoku Gakuen. La pièce débute avec un impressionnant solo de timbales précédant l’entrée des cuivres et des saxophones. La pulsion rythmique est constante, la musique est énergique et de caractère affirmé. Une mélodie pentatonique émerge graduellement, alors que la trame musicale diminue d’intensité et s’adoucit. L’ostinato la percussion revient fréquemment et la première partie de l’oeuvre se termine dans un climat semblable celui du début. Le deuxième mouvement, doux et romancé, débute avec un long passage en mode mineur joué par les saxophones. Le même thème apparaît alors en mode majeur et se développe peu peu ; la musique s’intensifie pour arriver un majestueux et orchestral forte dont les sonorités rappellent celles d’un orgue d’église. Puis le thème revient sa tonalité mineure d’origine avec un changement d’instrumentation qui mène.
SKU: BT.DHP-1115084-120
SKU: BT.DHP-1094658-120
SKU: BT.AMP-149-120
Paul and Barry Ryan were identical twin sons of 1950’s pop singer Marion Ryan and were born on 24th October 1948. They were groomed for stardom and had started singing as a duo before their fifteenth birthday. They were signed by Decca in 1965 and brilliantly marketed as clean-cut fashion icons. Their first single ‘Don’t Bring Me Your Heartaches’ reached the UK top twenty but their success as twin performers lasted only three years. In 1968 Barry embarked on a solo career while Paul concentrated on writing and producing. Eloise with its melodramatic vocal style and heavily orchestrated backing was an early success of this new collaboration and went on to be covered by a variety ofartists, including punk legends The Damned. De eeneiige tweelingbroers Paul en Barry Ryan vormden al een zangduo voor hun vijftiende verjaardag. In 1965 tekenden ze een contract bij Decca en werden ze op een briljante manier voor het voetlicht gebracht als keurige mode-idolen,maar hun succes als tweelingartiesten duurde slechts drie jaar. In 1968 begon Barry aan een solocarrière terwijl Paul zich concentreerde op het schrijver- en producerschap. Eloise, een stevig georkestreerd, melodramatischgezongen nummer, was een vroege en succesvolle vrucht van deze samenwerking. De song werd in de loop der tijd vertolkt door diverse artiesten.Paul und Barry Ryan waren die Zwillingssöhne der 50er-Jahre-Popsängerin Marion Ryan. Den beiden Brüdern war eine Zukunft als Popstars in die Wiege gelegt. Bereits vor ihrem 15. Geburtstag traten sie als Duo auf. Später verlegte sich Paul jedoch aufs Songschreiben und Barry trat solo auf. Der Hit Eloise mit seinem melodramatischen Gesangsstil und dem stark orchestrierten Hintergrund ist ein Resultat dieser erfolgreichen Zusammenarbeit und wurde in der Folge von zahlreichen Künstlern neu interpretiert. Philip Sparke machte den Pop-Evergreen nun auch für Blasorchester spielbar.Figli gemelli di Marion Ryan, celebre cantante pop degli anni ’50, Paul e Barry Ryan si esibivano insieme gi prima di aver compiuto quindici anni.Nel 1965 firmano un contratto con la casa discografica Decca e commercializzano con successo la loro immagine di icone della moda. Il primo single entra nelle top 20 britanniche. Nel 1968, Barry si lancia nella carriera di solista, mentre Paul si concentra sulla composizione e la produzione. Eloise, una canzone dallo stile vocale melodrammatico che si sviluppa su un importante accompagnamento orchestrale, è uno dei primi successi della collaborazione tra i due fratelli.
SKU: BT.AMP-035-020
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version