SKU: BT.AMP-062-020
English-German-French-Dutch.
Marchissimo will make a fantastic opening piece for any concert. It does however come with a twist! It can be played simply as written, but is really designed to be ‘staged’ with players coming on the concert platform one by one as they begin to play. The piece actually consists of three marches in one, each of which highlights a section of the band. The piece culminates in a final climax where all three march themes are played simultaneously. Marchissimo is een fantastisch openingsstuk voor elk concert, maar er zit wel een bijzondere wending aan! Het kan gewoon worden gespeeld zoals genoteerd, maar het is eigenlijk zo gecomponeerd dat muzikanten een voor een het podiumop kunnen komen voor ze beginnen te spelen. Het gaat hier in feite om drie marsen in één, waarbij steeds een deel van het orkest aan bod komt. Het stuk leidt naar een climax waarin alledrie de thema’s tegelijkertijd worden gespeld.Marchissimo wurde als Eröffnung eines Konzerts geschrieben, da es einem Spieler nach dem Anderen Gelegenheit gibt, auf die Bühne zu treten. Im ersten Satz treten erst die Schlaginstrumente, zusammen mit Pikkoloflöte, Bassklarinette, Euphonium und Tuba auf. Im zweiten Satz kommen Posaune, Flöte, Klarinette und schließlich Saxophon hinzu. Im dritten Satz komplettieren die Hörner das Blasorchester, welches im fulminanten Schluss die Themen aller drei Sätze noch einmal aufnimmt. Mit Marchissimo ist ein wirkungsvoller Auftritt garantiert!Marchissimo est un condensé de trois marches qui offre deux possibilités d’interprétation. Elle peut être jouée telle qu’elle est écrite, ou se développer selon un jeu scénique bien structuré où les musiciens entrent en scène au moment de leur première intervention dans la pièce. Chaque groupe expose alors un des trois thèmes principaux. Lorsque la formation est au complet, un court passage constitué de fragments des trois lignes mélodiques surgit travers l’ensemble de la formation avant d’aborder le tutti final, ultime retour des trois thèmes exposés simultanément.
SKU: BT.AMP-062-120
SKU: BT.DHP-1196103-120
This impressive work was composed for the Dutch-Friesian city of Leeuwarden, which was considered the ‘cultural capital’ of Europe, 2018; the composer spent his college years in this city. This festive work for bagpipes, drums and fanfare band is based on the melody of the anthem of the province of Friesland. Proud was written for the music event, Grutsk, which is the Friesian word for proud hence the title. Various bands have performed on five different stages across the town centre. The finale was performed in a concert held at Wilhelminaplein (Wilhelmina Square), which opened with this work. This world premiere was conducted by the composer himself. The bagpipes areoptional, but advisable. As a whole, they give the composition a very special sound. Dit indrukwekkende werk is gecomponeerd in het kader van Leeuwarden als Culturele Hoofdstad van Europa in 2018. In deze stad heeft de componist ooit zijn studententijd doorgebracht. Het feestelijke werk voor doedelzakken, drummers en blaasorkesten is gebaseerd op de melodie van het volkslied van de provincie Friesland. Proud werd geschreven voor het muziekevenement Grutsk. Dit is het Friese woord voor trots vandaar de titel. Op vijf verschillende podia in de binnenstad traden diverse bands op. Afsluiting vormde het concert op het Wilhelminaplein, dat met dit werk werd geopend. Deze wereldpremière werd gedirigeerd door de componist zelf. De doedelzakstemmen zijn optioneel,maar wel wenselijk. Ze geven de gehele compositie een bijzondere klankkleur. Dieses eindrucksvolle Werk wurde für die holländisch-friesische Stadt Leeuwarden geschrieben, die Europäische Kulturhauptstadt 2018 ist. In dieser Stadt verbrachte der Komponist seine Studienjahre. Sein festliches Werk für Dudelsack, Trommler und Blasorchester basiert auf der Hymne der Provinz Friesland. Proud wurde speziell für die Veranstaltung Grutsk“ geschrieben, was auf Friesisch so viel Stolz“ bedeutet und somit den Titel des Stückes erklärt. Auf fünf verschiedenen Bühnen im Stadtzentrum führten es mehrere Blasorchestern auf. Das Finale bildete ein Konzert auf dem Wilhelmina-Platz, das mit Proud eröffnet wurde. Diese Welturaufführung wurde vomKomponisten selbst dirigiert. Der Dudelsack ist optional, jedoch empfehlenswert, da er der Komposition ihren ganz besonderen Klang verleiht. Cette œuvre saisissante a été composé pour la ville de Leeuwarden (Pays-Bas) en tant que capitale européenne de la culture en 2018. C’est dans cette ville que le compositeur a passé ses années universitaire. Cette œuvre festive pour cornemuses, tambours et fanfare est basée sur la mélodie de l’hymne de la province de la Frise. Proud a été écrit pour l'événement musical Grutsk, qui est le mot frison pour Proud (fier) - d'où le titre. Sur cinq scènes différentes travers le centre-ville, divers groupes ont joué. Le final était un concert sur le Wilhelminaplein (Square Wilhelmina), dont ce titre était l’ouverture. Cette première mondiale a été assurée par le compositeurlui-même. Les cornemuses sont facultatives, mais recommandées. Ils donnent la composition dans son ensemble un son très particulier.
SKU: BT.DHP-1196103-020
SKU: BT.DHP-1023116-120
9x12 inches.
The Dakota (or Sioux) Indians from the American states of North and South Dakota form the central figures in this composition. The work consists of five movements in which the culture and history of these Indians have been portrayed through musical paintings by making use of an old South Dakota Indian melody. Die Dakota- (oder Sioux-) Indianer der amerikanischen Staaten Nord- und Süd-Dakota sind die zentralen Figuren in dieser Komposition. Das Werk besteht aus fünf Sätzen, in welchen die Kultur und die Geschichte dieser Indianer dargestellt werden. In einigen Sätzen verwendete Jacob de Haan eine alte indianische Melodie aus Süd-Dakota.1. The Great Spirit (‘Der Große Geist’)Die Kultur der Dakota-Indianer war der irdischen und der spirituellen Welt verbunden. Sie glaubten, dass der Große Geist die Erde schuf, indem er einen schwarzen Ball auf das Wasser warf und dann aus einem zweiten Ball alles Lebendige schuf.2. Buffalo Hunting (‘Büffeljagd’)Auf einen mächtigenBüffel zuzureiten erforderte Können und Mut. Die Männer ergriffen jedoch mit Freude die Chance, sich selbst auf der Jagd zu beweisen.3. Smoking the Pipe (‘Die Pfeife rauchen’)Die Pfeife galt als Friedenssymbol und wurde unter Männern und Stämmen benutzt. Die Pfeife rauchen besiegelte einen Bund des Vertrauens und heilige, Pfeife rauchende Männer nahmen so Kontakt mit dem Großen Geist auf.4. The Ghost Dance (‘Der Geistertanz’)Dieser religiöse Tanz der verlorenen Hoffnung basierte auf Gebet, Tanz und Gesang. Im Jahre 1890 engagierten die Soldaten Geistertänzer an einem Ort namens Wounded Knee.5. Pilgrims at Wounded Knee (‘Pilger am Wounded Knee‘)Die Tragödie von Wounded Knee ist sehr schmerzhaft für die Indianer. Viele pilgern noch immer zu der heiligen, vom Wind verwehten Hügelspitze, auf der so viele Unschuldige den Tod fanden. Les Indiens Dakota (Sioux) des États américains du Dakota du Nord et du Dakota du Sud sont au centre de cette fresque musicale, dans laquelle Jacob de Haan dépeint certains aspects de leur culture et de leur histoire. Dans plusieurs mouvements de cette œuvre, le compositeur a intégré une mélodie indienne ancienne provenant du Dakota du Sud.1. Le Grand Esprit : la culture des Indiens Dakota était liée la terre et au monde des esprits. Dans leurs croyances, le Grand Esprit avait créé la terre en jetant une balle noire dans l’eau, puis il prit une deuxième balle et créa les êtres vivants. 2. La chasse au bison : courir bride abattue vers un bisonvigoureux nécessitait beaucoup d’adresse et de courage. Pourtant, les hommes attendaient impatiemment l’occasion de pouvoir faire leurs preuves la chasse.3. Fumer le calumet: le calumet était le symbole de la paix. On l’utilisait pour sceller une entente entre les hommes et les nations. Fumer le calumet était un gage de bonne volonté. Et lorsqu’un homme-médecine fumait le calumet, il communiait avec le Grand Esprit. 4. The Ghost Dance (“La Danse des Espritsâ€) Pour faire renaître l’espoir, les Indiens exécutaient une danse religieuse accompagnée d’incantations et des chants rituels. En 1890 Wounded Knee, l’armée fédérale a ouvert le feu sur tous ceux qui célébraient la Ghost Dance. 5. Les pèlerins de Wounded Knee : la tragédie de Wounded Knee est un moment douloureux dans l’histoire des nations indiennes. Ils sont encore nombreux faire un pèlerinage sur cette colline sacrée, balayée par le vent, où tant d’innocents ont été massacrés.
SKU: BT.DHP-1023116-020
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version