SKU: BT.DHP-1135523-020
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Klezmer is actually a conglomeration of different musical styles, including sounds of the Balkans as well as oriental influences and ‘gypsy music’. At the end of the last century, klezmer experienced a revival worldwide and is nowextremely popular. For this varied concert band composition, Jan de Haan wrote a series of his own melodies in klezmer style.Klezmer is eigenlijk een mengelmoes van stijlen waarin niet alleen Balkanklanken terug te vinden zijn, maar ook oriëntaalse en zigeunerinvloeden. In de laatste decennia van de vorige eeuw beleefde de klezmermuziek een wereldwijde revival, die voortduurt tot op de dag van vandaag. Voor dit afwisselende werk componeerde Jan de Haan een aantal eigen melodieën in klezmerstijl. Klezmer ist eigentlich ein Sammelsurium verschiedener Musikstile, wozu unter anderem Balkanklänge sowie orientalische Einflüsse und „Zigeunermusik“ zählen. Ende des vergangenen Jahrhunderts erlebte der Klezmer weltweit ein wahres Revivalund ist heute äußerst populär. Für dieses abwechslungsreiche Orchesterwerk komponierte Jan de Haan eine Reihe eigener Melodien im Klezmer-Stil.Le klezmer est la musique instrumentale traditionnelle juive mais on y trouve également les sonorités des Balkans, et des influences orientales et tziganes. Jan de Haan n’a pas emprunté de mélodies klezmer originales pour Klezmeriana,mais a composé dans ce style une série d’airs pour orchestre d’harmonie. Une oeuvre toute en beauté qui trouvera une place de choix dans votre programme de concert.Il klezmer è un’accozzaglia di vari stili musicali, tra cui anche suoni balcanici, influssi orientali e “musica gitana”. Alla fine del secolo scorso questo genere musicale visse in tutto il mondo un vero revival e oggi èun genere musicale estremamente popolare. Per questa movimentata opera per banda, Jan de Haan ha creato una serie di proprie melodie in stile klezmer.
SKU: BT.DHP-1115075-120
Diptyque is the French word for “diptych,†meaning a hinged two-part image. The first section of this two-part musical painting has an Oriental feel, with characteristic pentatonic melody lines and chords. The second section is a cheerful Saltarello dance that brings out the subtleties of the woodwind section. A juxtaposition of Eastern and Western music, Diptyque reminds listeners of the power of music in transcending all cultural, religious and political boundaries.Diptyque is het Franse woord voor ‘diptychon’, een ander woord voor tweeluik. Het eerste deel van dit muzikale beeld heeft oriëntaalse flair. Karakteristieke pentatonische melodielijnen en akkoorden voeren de boventoon. Hettweede deel vormt qua stijl en karakter een groot contrast, het is een levendige saltarello waarin de kwaliteiten van de houtblazers goed naar voren komen. En de muzikale boodschap? Deze prachtige combinatie van oosterse en westersemuziek neemt alle culturele, religieuze en politieke grenzen weg!Diptyque ist das französische Wort für Diptychon“, ein zweiteiliges Bild. Der erste Teil dieses zweiteiligen musikalischen Bildes hat ein orientalisches Flair mit charakteristischen pentatonischen Melodielinien und Akkorden. Im Kontrast dazu ist der zweite Teil ein heiterer Saltarello-Tanz, der die Finessen der Holzbläser hervorhebt. Die Botschaft dieser Nebeneinanderstellung östlicher und westlicher Musik ist, dass die Musik alle kulturellen, religiösen oder politischen Grenzen aufzuheben vermag!Diptyque est un titre parfaitement adapté cette composition en deux parties. Le premier tableau, majestueux, s’inspire d’une ancienne chanson enfantine intitulée Akkatobai, et dont l’origine est rattachée la ville de Nagasaki. Le second tableau offre un joyeux contraste en termes de style et tempo. Gai et lumineux, il reflète l’île méridionale de Kyushu, où se trouve Nagasaki. Une légère et allègre saltarelle met en valeur la virtuosité des bois. La juxtaposition des deux volets de ce diptyque symbolise l’entente.Diptyque è un titolo perfetto per questa composizione in due parti. La prima, dal carattere maestoso, s’ispira ad un’antica canzone per bambini chiamata Akkatobai, originaria della citt giapponese di Nagasaki. Il secondo affresco offre un vivace contrasto in termini di stile e tempi. Gaio e luminoso, esso riflette l’isola di Kyushu nel sud del Giappone. La giustapposizione delle due parti di questo dittico vuole rappresentare l’intesa tra oriente e occidente, evocando al contempo l’universalit della musica.
SKU: BT.DHP-1115075-020
SKU: BT.DHP-0860039-020
Rikudim (Hebrew for “Dancesâ€) is a four-part dance suite based on Jewish music. By using eastern intervals and irregular time changes, the composer succeeds in creating a slightly melancholy but specifically Jewish flavoured piece. Die vierteilige Suite Rikudim (hebräisch für ’Tanzen‘) besteht aus von der jüdischen Musik inspirierten Tänzen. Durch den Gebrauch von orientalisch anmutenden Tonintervallen und unregelmäßigen Taktarten ist es dem Komponisten gelungen, in dieser Musik einerseits einen Hauch Melancholie, andererseits spezifisch jüdische Elemente miteinander zu verschmelzen. Die deutlich bestimmten Themen und die bisweilen sehr überraschenden und natürlichen Harmonien bewirken, dass diese stilisierten Volkstänze ihre Botschaft sehr direkt vermitteln.Rikudim (de l’hébreu rikud, “danseâ€) est une suite de quatre danses originales inspirées de la musique traditionnelle juive. L’utilisation d’une structure tonale orientale, l’introduction de mesures irrégulières et la richesse sonore de l’orchestration apportent cette œuvre une teinte mélancolique mais surtout une grande authenticité. Les thèmes très inspirés sont clairement différenciés. L’harmonisation quelquefois surprenante sans jamais être dénaturée confère ces quatre danses originales juives une grande richesse d’expression.
SKU: BT.DHP-1033439-020
Der Besuch einer weltberühmten Blumenschau inspirierte den Komponisten Henk Hogestein zu diesem brillanten Marsch. Die riesige Vielfalt an exotischen und einheimischen Blumen spiegelt sich in ebenso abwechslungsreichen Themen wider, die mal melancholisch in Moll, dann lebhaft und schließlich heiter diesen Marsch zu einem ganz besonderen Erlebnis werden lassen. Le compositeur néerlandais Henk Hogestein s’est inspiré d’une fl nerie travers un salon d’art floral pour composer cette marche élégante. Le premier thème, écrit dans une tonalité mineure, reflète la fois le mysticisme et la sensualité des senteurs et le mystère de la profondeur des couleurs des fleurs orientales. L’art floral décoratif est mis en relief dans le second thème, plus vif de caractère. Le trio, léger et pétillant, dépeint l’élégance des fleurs indigènes et des plantes exotiques.
SKU: BT.DHP-1033439-120
SKU: BT.DHP-1074238-120
340 X 250 inches. English-German-French-Dutch.
This colourful work is based on the adventures of Christopher Columbus and his voyages to discover Africa and other new territories around the World. The theory that the earth was round urged Columbus to try and reach Asia by sailing west. A truly exotic work that grasps the drive and excitement of the world’s greatest explorer. Jan de Haan schreef Hispaniola ter gelegenheid van het vijfhonderdste sterfjaar van Christoffel Columbus (1451-1506), die in 1492 Amerika ontdekte. Een van de eerste eilanden die hij aantrof in de Caribische zee noemde hijLa Española - in het Latijn ‘Hispaniola’. Het werk bestaat uit drie aaneengesloten delen. In deel een wordt de voorbereiding van de reis weerspiegeld, steeds afgewisseld door een ontspannen Spaanse sfeer. Het snelle tweede deel beschrijftmet vele ritmische verrassingen de onvoorspelbare zeereis. Als de scheepsbel heeft geklonken, begint het derde deel. Tijdens het breed uitgesponnen thema lijkt de kust uit zee te rijzen, waarna de euforie vanwege de ontdekkingvan het nieuwe land uitmondt in een muzikale climax.La Espagnola - lateinisch Hispaniola - nannte der große Entdecker Kolumbus eine karibische Insel, die seine Flotte auf dem Weg zur neuen Welt“ nach zwei Monaten auf See erreichte. Die drei Sätze von Jan de Haans Komposition beschreiben zunächst die Reisevorbereitungen, dann - temporeich und voll rhythmischer Ãœberraschungen - die gefährliche Seereise und schließlich aufkeimende Freude und Euphorie, als es endlich Land in Sicht“ heißt. Spannung und Abenteuer bis zum letzten Ton!Jan de Haan a composé Hispaniola pour célébrer le 500e anniversaire de la mort de Christophe Colomb (1451-1506). Né en Italie, le jeune Christophe Colomb s’installa Lisbonne. De l , il entreprit ses voyages découverte vers l’Afrique et ailleurs. Adhérent la thèse que la Terre est ronde, il décida de rejoindre l’Asie (Les Indes orientales) en navigant par l’Ouest. En 1492, il embarqua avec une petite flotte battant pavillon espagnol. Après deux mois de navigation, il découvrit les premières îles dans la mer des Cara bes. Persuadé d'avoir atteint l'Asie, Colomb baptisa ces nouvelles terres « Les Indes » et les hommes qui les peuplent « les Indiens ». Étonné par laressemblance de certains paysages avec l'Espagne, il donna le nom d'Española (Petite Espagne) l’une des îles (aujourd’hui Ha ti et la République dominicaine). Ce nom fut ensuite latinisé en Hispaniola.Hispaniola est une œuvre en trois mouvements sans interruption. Le premier mouvement illustre la préparation du voyage. La précision qui caractérise la musique alterne de manière répétitive avec la décontraction d’une atmosphère typiquement espagnole. Le deuxième mouvement d’allure vive est rempli de surprises rythmiques. Nous suivons Colomb dans son long, imprévisible et dangereux périple en mer. Terre en vue !, la cloche du bateau s’ébranle. Nous entrons dans le troisième mouvement. Durant la longue exposition du thème, les côtes semblent s’élever lentement de la mer. Puis vient l’euphorie de la découverte de la nouvelle terre. Finalement, la musique rayonne dans une intensité lumineuse.
SKU: BT.DHP-1074238-020
SKU: BT.DHP-1074231-120
Composer Jacob de Haan has based The Heart of Lithuania on five folk melodies from Lithuania, a country that despite its small size has a rich cultural heritage. The choice and diversity of emotions, largely determined by the characteristic melodies, take the listener straight to the heart of the Lithuanian people. Litouwen, de grootste van de drie Baltische staten, is gezegend met een rijk cultureel erfgoed. Componist Jacob de Haan heeft The Heart of Lithuania gebaseerd op vijf volksmelodieën die met name geliefd waren in de tweede helftvan de twintigste eeuw. Hoewel alle vijf de liederen afkomstig zijn uit de Auk¹taitija-regio, zijn ze populair in heel Litouwen, ze worden nog altijd gezongen door jonge mensen in de steden en dorpen. Dit schitterende werk voertde luisteraar rechtstreeks naar de ziel van het Litouwse volk.In The Heart of Lithuania verwendete Jacob de Haan Volkslieder aus Litauen, das trotz seiner relativ geringen Größe doch über ein vielfältiges kulturelles Erbe verfügt. Eine sehr reichhaltige Quelle der Inspiration für Jacob de Haan, der sich fünf traditionelle Lieder, die voller Freude, Hoffnung oder auch Melancholie von der Liebe erzählen, als Basis für seine Komposition wählte. Diese Musik wird den Zuhörer direkt ins Herz des litauischen Volkes führen!La Lituanie est dotée d’un riche patrimoine culturel. Petit territoire situé sur la rive orientale de la mer Baltique, la Lituanie est divisée en cinq régions ethnographiques : la Samogitie, la Haute Lituanie, la Sudovie, la Dzūkija et la Petite Lituanie. Chaque région a son dialecte, son costume traditionnel, ses coutumes, son artisanat, ses fêtes et jours fériés et surtout ses propres chants traditionnels chantés depuis près d’un millénaire. Pour composer The Heart of Lithuania (“Au cœur de la Lituanieâ€), Jacob de Haan s’est inspiré de cinq mélodies traditionnelles particulièrement en vogue dans la seconde moitié du XXe siècle. Bien que ces chantsproviennent de Haute Lituanie, ils sont appréciés sur l’ensemble du territoire et sont encore chantés aujourd’hui. Le choix des chants et la diversité des émotions qu’ils expriment travers des lignes mélodiques typées emportent l’auditeur au cœur de l’ me lituanienne.
SKU: BT.DHP-0910269-020
This colourful and beautiful composition by Tony Jabovsky combines Eastern melodies and Jamaican rhythms in an imaginative and creative manner. Samorim est une œuvre riche en couleurs sonores nées de la combinaison du caractère mélodique de la musique arabe et des motifs rythmiques de la musique jama caine. Une œuvre pleine de fantaisie, orientale et latino-américaine la fois et qui fait appel l’imaginaire de chacun d’entre nous.
SKU: BT.DHP-1074231-020
SKU: BT.DHP-0971085-020
Jacob de Haan was commissioned to compose this concert piece by the St. Peters Wind Symphony from Brisbane, Australia. Ross Roy is the monumental late 19th century villa where St. Peters Lutheran College was founded in 1945. The villa has always remained the school symbol. In this composition, Jacob de Haan sees the Ross Roy as a metaphor for the years spent at school (a monument in time), where one's personality is formed. So, the opening theme the artist calls the Ross Roy theme initially has monumental characteristics.The rhythmic motion, which strides along in the lower register and percussion at the beginning of the next section is typical of Tempo di Marcia. Thismovement, accompanied by repetitions of sound, is a metaphor for the structure and discipline in school. This is the introduction to a march theme, symbolic of passing through the classes up to the final examinations.Then, the Ross Roy theme is dealt with again, now in a playful, humorous variation. As if the composer is saying there should also be time for a smile in school. The same theme can be heard in major key and a slower tempo in the following section, expressing pride and self-confidence. This is also the introduction to the expressive middle section that represents love, friendship and understanding.We then return to the march theme in a slightly altered construction. The oriental sounds, constituting the modulation to the final theme, are symbols of the diversity of cultures in the school. The characteristic final theme first sounds solemn, but turns into a festive apotheosis. It is no coincidence that the final cadence is reminiscent of the close to a traditional overture, for the school years can be considered the overture to the rest of one's life. The premiere of Ross Roy was conducted by Jacob de Haan in Brisbane, on August 22, 1997. Ross Roy is de naam van de monumentale villa in Brisbane (Australië) waar in 1945 het St. Peters Lutheran College is gesticht. In opdracht van het collegeorkest componeerde Jacob de Haan dit gevarieerde concertwerk vol metaforen. De structuur en discipline van de school horen we in de met toonherhaling gepaard gaande ritmische beweging in basregister en slagwerk. Het volgende, martiale thema staat symbool voor het doorlopen van de klassen. Een schertsende, humoristische versie van het hoofdthema ontbreekt niet: op school moet immers ook tijd zijn voor vrolijkheid. Het karakteristieke slotthema mondt uit in een feestelijke apotheose. Ross Roy ist der Name einer monumentalen Villa in Brisbane, Australien, in der 1945 das St. Peter Lutheran College gegründet wurde. Im Auftrag dieses Schulorchesters komponierte Jacob de Haan dieses Konzertwerk, das voll von Metaphern ist. Die Struktur und Disziplin dieser Schule hören wir in der mit Tonwiederholungen gepaarten rhythmischen Bewegung des Bassregisters und des Schlagwerks. Das folgende martialische Thema steht als Symbol für das Durchlaufen der Klassen bis zum Ende der Schulzeit. Eine scherzhafte, humoristische Version des Hauptthemas darf nicht fehlen, denn in der Schule muss auch Zeit für kleine Späße und Lachen sein! Das charakteristische Schlussthemamündet in einem festlichen Höhepunkt. Ross Roy est le symbole grandiose de l’excellence du compositeur. L’œuvre tient son nom de l’imposante villa éponyme située Brisbane en Australie et qui abrite en ses murs le Collège Saint Pierre, une institution luthérienne fondée en 1945. C’est pour l’Orchestre d’Harmonie de cet établissement que Jacob de Haan composa cette œuvre riche en métaphores. « J’ai tenté de décrire les valeurs de cette école. Ainsi, le thème initial se développe-t-il sur un motif rythmique imposant qui alterne entre les instruments graves et la batterie. Ce motif symbolise l’autorité et le cadre structuré de l’école. On retrouve ce thème plusieurs reprises et notamment sousune forme humoristique et espiègle : nous découvrons les bons côtés de l’école, la joie des élèves, les sentiments de fierté, d’amour et d’amitié. Autre élément thématique, une marche qui symbolise la progression des élèves dans leur cursus pour arriver leurs examens de fin d'étude. » En guise de conclusion, Jacob de Haan nous offre un thème grandiose qui s’élargit en apothéose.
SKU: BT.DHP-0971085-120
SKU: BT.DHP-1074185-120
Nerval's Poems is based on four poems from the collection Odelettes by the French poet Gérard de Nerval (1808-1855). This psychotic poete maudit lived in the realms of his imagination, where he identified himself with fairy-tale princes and Oriental heroes. In Nerval's Poems, Jacob de Haan has composed the themes directly to the rhythm of the texts. Thus the work can be performed instrumentally or with a vocal soloist or unison choir. A tremendously poetic work that will enhance any concert programme.Das viersätzige Werk Nerval’s Poems basiert auf ebenso vielen Gedichten aus der Sammlung Odelettes des französischen Dichters Gérard de Nerval aus dem 19. Jahrhundert. Dessen umfangreiches, sich zumeist in einer Fantasiewelt abspielendes Werk, diente schon vielen Künstlern als Quelle der Inspiration. Jacob de Haan komponierte die Themen seines Stückes direkt nach den Rhythmen der Texte. So kann das Werk sowohl instrumental als auch mit einem Gesangssolisten oder einem einstimmigem Chor aufgeführt werden.Nerval’s Poems (Poèmes de Nerval“) est une œuvre basée sur quatre poèmes extraits du recueil Odelettes du poète français Gérard de Nerval (1808-1855). Souffrant les tourments de la psychose, Nerval, poète maudit, vivait dans le royaume de son imagination, s’identifiant des princes de contes de fées et des héros orientaux. Jacob de Haan a composé des thèmes en osmose avec les rythmes des poèmes. Nerval’s Poems peut être interprété par un ensemble instrumental seul ou avec Voix (ou Choeur l’unisson).
SKU: BT.DHP-1074185-020
Nerval's Poems is based on four poems from the collection Odelettes by the French poet Gérard de Nerval (1808-1855). This psychotic poete maudit lived in the realms of his imagination, where he identified himself with fairy-tale princes and Oriental heroes. In Nerval's Poems, Jacob de Haan has composed the themes directly to the rhythm of the texts. Thus the work can be performed instrumentally or with a vocal soloist or unison choir. A tremendously poetic work that will enhance any concert programme.In Nerval's Poems heeft Jacob de Haan de thematiek direct gecomponeerd op het ritme van de teksten. Het werk kan dus zowel instrumentaal als met een zangsolist(e) of een eenstemmig koor worden uitgevoerd.Das viersätzige Werk Nerval’s Poems basiert auf ebenso vielen Gedichten aus der Sammlung Odelettes des französischen Dichters Gérard de Nerval aus dem 19. Jahrhundert. Dessen umfangreiches, sich zumeist in einer Fantasiewelt abspielendes Werk, diente schon vielen Künstlern als Quelle der Inspiration. Jacob de Haan komponierte die Themen seines Stückes direkt nach den Rhythmen der Texte. So kann das Werk sowohl instrumental als auch mit einem Gesangssolisten oder einem einstimmigem Chor aufgeführt werden.Nerval’s Poems (Poèmes de Nerval“) est une œuvre basée sur quatre poèmes extraits du recueil Odelettes du poète français Gérard de Nerval (1808-1855). Souffrant les tourments de la psychose, Nerval, poète maudit, vivait dans le royaume de son imagination, s’identifiant des princes de contes de fées et des héros orientaux. Jacob de Haan a composé des thèmes en osmose avec les rythmes des poèmes. Nerval’s Poems peut être interprété par un ensemble instrumental seul ou avec Voix (ou Choeur l’unisson).
SKU: BT.GOB-001000-120
The Horn of Plenty is a composition which allows to present the Horn in many styles. The opening has an heroic character and exudes an Spanish atmosphere. The next part is a playful and lighthearted Leggiero. The melody used in bar 38 has an oriental sound through melodic use of the harmonic scale. The Andante is a parody on a piano etude by the composer Stephen Heller, a Frenchman of Hungarian descent. The piece ends with a relaxed swing area in which the Horn also in a different way can be heard.The Horn of Plenty' is een compositie waarin de hoorn zich in vele stijlen laat horen. De opening heeft een hero?sch karakter en ademt een Spaanse sfeer. Het hierop volgende Leggiero gedeelte is speels en lichtvoetig. Demelodie die in maat 38 wordt ingezet heeft een Oosterse klank door het melodische gebruik van de harmonische toonladder. In het Andante wordt een persiflage gegeven op een piano etude van de componist Stephan Heller,een Fransman van Hongaarse afkomst. Het stuk eindigt met een ontspannen Swing gedeelte, waarin de hoorn ook eens op een andere manier kan worden beluisterd.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version