SKU: BT.1536-08-020-MS
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
In 1973 Juan Carlo Calderón wrote Eres Tu for the Spanish Basque pop group Mocedades. The song was placed second in that years Eurovision Song Contest and is one of only five Spanish language songs to get into the US top ten. Subsequently the song was translated into 15 different languages including an English version entitled Touch the Wind. This romantic ballad is a great inspirational item that will be well received by your audience. In 1973 schreef Juan Carlos Calderón het nummer Eres tú voor de Baskische groep Mocedades, die er de tweede plaats mee bereikte op het Eurovisiesongfestival. Daarna werd het een wereldwijde hit. Het arrangement van Roland Kernendoet niet onder voor het origineel. Geef met deze song een romantisch en herkenbaar tintje aan uw volgende concert.Im Jahr 1973 schrieb Juan Carlos Calderón Eres Tu für die baskische Gruppe Mocedades, die damit den zweiten Platz beim Grand Prix d’Eurovision belegte. Danach trat das Lied einen Siegeszug um die ganze Welt an: Es wurde in nicht weniger als 15 Sprachen gesungen, darunter auch in der deutschen Fassung Das bist du. Höchste Zeit also, den romantischen Song auf Ihre Bühne zu bringen! Mocedades est un groupe basque originaire de Bilbao. En 1973, il se classe deuxième au Concours Eurovision avec la chanson Eres tu (C’est pour toi) souvent citée comme une des plus belles chansons de l'Eurovision. On la doit un célèbre musicien espagnol, Juan Carlos Calderon. Eres Tu connaîtra un succès immense travers l'Europe, en Amérique latine et deviendra même un standard dans sa version anglaise Touch the Wind aux États-Unis et au Canada. Le thème est universel : l'amour inconditionnel.
SKU: BT.1536-08-120-MS
In 1973 Juan Carlo Calderón wrote Eres Tu for the Spanish Basque pop group Mocedades. The song was placed second in that years Eurovision Song Contest and is one of only five Spanish language songs to get into the US top ten. Subsequently the song was translated into 15 different languages including an English version entitled Touch the Wind. This romantic ballad is a great inspirational item that will be well received by your audience. In 1973 schreef Juan Carlos Calderón het nummer Eres tú voor de Baskische groep Mocedades, die er de tweede plaats mee bereikte op het Eurovisiesongfestival. Daarna werd het een wereldwijde hit. Het arrangement van Roland Kernendoet niet onder voor het origineel. Geef met deze song een romantisch en herkenbaar tintje aan uw volgende concert.Mocedades est un groupe basque originaire de Bilbao. En 1973, il se classe deuxième au Concours Eurovision avec la chanson Eres tu (C’est pour toi) souvent citée comme une des plus belles chansons de l'Eurovision. On la doit un célèbre musicien espagnol, Juan Carlos Calderon. Eres Tu connaîtra un succès immense travers l'Europe, en Amérique latine et deviendra même un standard dans sa version anglaise Touch the Wind aux États-Unis et au Canada. Le thème est universel : l'amour inconditionnel.
SKU: BT.DHP-0890148-020
This 4-movement suite is based on authentic folktunes from the beautiful southern province in France: the Provence. The composer used an harmonic language respecting the popular characteristics, but on the other hand also contains some spicy notes (... just like the wellknown Provençal sauce! ...). The instrumentation is very colourful, paying a lot of attention to the different timbres of both brass and wood winds as well as to the percussion section.Every movement has its own character: Un Ange a fa la crido (= An angel brought the creed / credo) is like a bourrée, Adam e sa Coumpagnou (= Adam and his companion) is an old love song, Lou Fustié (= the carpenter)a fast dance and finally Lis Escoubo (= a whistle tune / popular ballad) is a farandole. In the latter, the old tradition of folk musicians who play a whistle with one hand and a drum with the other hand, is clearly represented during the first presentations of the one and only theme)Although this piece is not too demanding, a well balanced band is necessary to perform it successfully. Thanks to the contrasts and the varying colours, it keeps on holding the attention. Dieses vierteilige Werk basiert auf alten Volksliedern aus der Provençe. Der Komponist verwendet diese Melodien in einer farbig instrumentierten Suite und braucht hierbei eine Klangsprache, die einerseits den volkstümlichen Charakter nichtverleugnet, aber andererseits doch ab und zu eine pikante Note enthält.Die Teile sind: Un ange a fa la crido, Adam e sa coumpagno, Lou Fusti en Lis Escoubo.
SKU: BT.CMP-0029-95-120
In the early days of the United States, a main source of transportation was the many waterways, rivers and the Great Lakes. From this focal point of commerce and social activity came many wonderful folk songs. Shore to Shore uses two of these sailing songs. Blow ye winds blow and Leave her no more.
SKU: BT.CMP-0029-95-020
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version