SKU: BT.DHP-1053856-020
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
A characteristic of many Russian folksongs is the emotion that they contain - sometimes exceptionally fierce, sometimes, in contrast, resigned and melancholic. This makes the music captivating and gives it its special, distinctive atmosphere. The same can also be said for From Russia with Love, in which Roland Kernen has made use of three beautiful Russian love songs. In the cheerful and stirring Kalinka, the singer tells of a girl whom he fell head over heals in love with, so much so that she is always on his mind. Lutshje Bulo is the story of a man who wants to break up with his girlfriend and in Otschi Tschornije attention is focused on a dangerous woman who can seduce many menwith her piercing black eyes. Kenmerkend voor veel Russische volksliedjes is de emotie die erin ligt. Ze maakt deze muziek boeiend en creëert een bijzondere sfeer. Zo ook in From Russia with Love, waarin Roland Kernen drie liefdesliedjes verwerkte. In hetopzwepende Kalinka vertelt de zanger over een meisje dat hem het hoofd op hol brengt. Lutshje Bulo is het verhaal van een man die juist met zijn vriendin wil breken en in Otschi Tschornije staat een gevaarlijkevrouw centraal die met haar gitzwarte ogen vele mannen weet te verleiden.Ein typisches Merkmal zahlreicher russischer Volkslieder ist ihre Gefühlstiefe: Zuweilen sind sie außerordentlich heftig, dann aber wieder resigniert und melancholisch. Diese Eigenschaft macht die Musik so reizvoll und verleiht ihr ihre besondere, unverwechselbare Atmosphäre. Dasselbe gilt auch für das Medley From Russia with Love, in welchem Roland Kernen drei Liebeslieder verwendete. Sie erzählen von frisch Verliebten, von unglücklicher und von gefährlicher Liebe. Ein absolut verführerisches Stück!Les chants traditionnels russes sont bouleversants d’émotions. Tourbillonnants de fougue ou, au contraire, languissants et mélancoliques, ils reflètent l’esprit et le caractère d’un peuple et fascinent par la puissante expression des sentiments. From Russia with Love (“Tendres pensées de Russieâ€) de Roland Kernen s’inscrit dans cette tradition en reprenant trois chants d’amour russes : Kalinka, Lutshje Bulo et Otschi Tschornije. I canti tradizionali russi traboccano di emozioni. Pieni di foga, o al contrario, languidi e malinconici, riflettono lo spirito ed il carattere in un intero popolo e affascinano per la potente espressione dei sentimenti. From Russia with Love di Roland Kernen s’iscrive in questa tradizione e riprende tre canti d’amore russi: Kalinka, Lutshje Bulo e Otschi Tschornije.
SKU: BT.DHP-1053856-120
SKU: BT.AMP-149-120
Paul and Barry Ryan were identical twin sons of 1950’s pop singer Marion Ryan and were born on 24th October 1948. They were groomed for stardom and had started singing as a duo before their fifteenth birthday. They were signed by Decca in 1965 and brilliantly marketed as clean-cut fashion icons. Their first single ‘Don’t Bring Me Your Heartaches’ reached the UK top twenty but their success as twin performers lasted only three years. In 1968 Barry embarked on a solo career while Paul concentrated on writing and producing. Eloise with its melodramatic vocal style and heavily orchestrated backing was an early success of this new collaboration and went on to be covered by a variety ofartists, including punk legends The Damned. De eeneiige tweelingbroers Paul en Barry Ryan vormden al een zangduo voor hun vijftiende verjaardag. In 1965 tekenden ze een contract bij Decca en werden ze op een briljante manier voor het voetlicht gebracht als keurige mode-idolen,maar hun succes als tweelingartiesten duurde slechts drie jaar. In 1968 begon Barry aan een solocarrière terwijl Paul zich concentreerde op het schrijver- en producerschap. Eloise, een stevig georkestreerd, melodramatischgezongen nummer, was een vroege en succesvolle vrucht van deze samenwerking. De song werd in de loop der tijd vertolkt door diverse artiesten.Paul und Barry Ryan waren die Zwillingssöhne der 50er-Jahre-Popsängerin Marion Ryan. Den beiden Brüdern war eine Zukunft als Popstars in die Wiege gelegt. Bereits vor ihrem 15. Geburtstag traten sie als Duo auf. Später verlegte sich Paul jedoch aufs Songschreiben und Barry trat solo auf. Der Hit Eloise mit seinem melodramatischen Gesangsstil und dem stark orchestrierten Hintergrund ist ein Resultat dieser erfolgreichen Zusammenarbeit und wurde in der Folge von zahlreichen Künstlern neu interpretiert. Philip Sparke machte den Pop-Evergreen nun auch für Blasorchester spielbar.Figli gemelli di Marion Ryan, celebre cantante pop degli anni ’50, Paul e Barry Ryan si esibivano insieme gi prima di aver compiuto quindici anni.Nel 1965 firmano un contratto con la casa discografica Decca e commercializzano con successo la loro immagine di icone della moda. Il primo single entra nelle top 20 britanniche. Nel 1968, Barry si lancia nella carriera di solista, mentre Paul si concentra sulla composizione e la produzione. Eloise, una canzone dallo stile vocale melodrammatico che si sviluppa su un importante accompagnamento orchestrale, è uno dei primi successi della collaborazione tra i due fratelli.
SKU: BT.AMP-149-020
SKU: BT.GOB-000733-020
During the eighteenth century a person called 'the Dance Master' made his appearance in Ireland. He was a travelling dance-teacher, who moved from one village to another to teach the people there how to dance. They were often flamboyant personalities, gorgeously dressed and holding a staff in one hand. In order to teach their pupils the difference between their right and left leg, the dance master used to tie a small bunch of straw or hay to their leg and then would order them to either lift their 'hay-leg' or their 'straw-leg'. The dancing masters used to stay in one particular village for about six weeks (if they were not claimed by a neighbouringvillage), after which they continued their journey. Having a famous dance master gave a village a certain distinction and did not seldom lead to boasting and pride. Also on account of the popularity of Celtic music in general at the moment, William Vean was inspired to writing 'The Irish Dance Master'. He 'teaches' you two dances, the Reel and the Jig. In between these two dances there is a short breathing space, during which a traditional Irish rhythm can be enjoyed. In de achttiende eeuw verscheen een persoon met de naam ‘The Dance Master' op het Ierse toneel. Hij was een rondreizende dansleraar die van het ene dorp naar het andere trok om er mensen te leren dansen. Dit werk bestaat uit twee dansen: een Reel en een Jig.
SKU: BT.GOB-000733-120
SKU: BT.GOB-000803-120
‘Panem et Circenses’, Bread and Games were essential for keeping the citizens of ancient Rome in check. While the bread was meant for the poorest among the Romans, the Games were Popular Pastime Number One for everybody.There were different kinds of games, such as chariot races (especially popular with female spectators), or wild-beast fights, where lions, tigers, bulls or bears were set on one another or even on human beings. Most popular, however, were the Gladiator fights. In ‘Bread and Games’ William Vean depicts one of the many fights in the antique Colosseum. 1. Entrance of the Gladiators: By powerful bugle-calls the attention of the peoplewas asked for, after which the Gladiators entered the Arena at the sound of heroic marching-music.2.Swordfight: We can hear that the fights were not mere child’s play in this part.On the contrary, they were a matter of life and death and were fought accordingly.3.Mercy of the Emperor: Sometimes a wounded gladiator could be fortunate, depending on the mercy of the audience. Waving one’s handkerchief meant mercy, a turned-down thumb meant no pardon. The Emperor had the right to take the final decision, but he usually complied with the wish of the majority of the public. 4.Lap of Honour: Gladiators were mainly selected among slaves, convicted criminals, or prisoners of war. Consequently, winning was very important, as it would mean fame, honour and sometimes even wealth. A lap of honour, therefore, was the winner’s due reward. ‘Panem et Circenses’, brood en (circus)spelen, essentieel in het Romeinse leven om de burgers in het gareel te houden. Het brood was vooral voor de allerarmsten bedoeld, maar de spelen, dat was volksvermaak nummer één. Erwaren verschillende soorten spelen, de Strijdwagen racen, vooral in trek bij de vrouwen, de dierengevechten of jachtpartijen, waar leeuwen, tijgers, buffels of beren tegen elkaar of tegen mensen opgehitst werden. Maar favoriet warentoch wel de gevechten der Gladiatoren. William Vean beschrijft in ‘Bread and Games’ één van de vele gevechten in het aloude Colosseum. 1. Entrance of the Gladiators: Met krachtige (hoorn)signalen wordt de aandachtvan het volk gevraagd waarna de Gladiatoren op heldhaftige marsmuziek de Arena binnentreden. 2. Swordfight: Dat de gevechten geen kinderspel waren horen we in dit deel. Het gaat er hard aan toe, en de gevechten waren vaak op levenen dood. 3. Mercy of the Emperor: In enkele gevallen had een gewonde Gladiator geluk. Dit hing af van de stemming van het publiek. Wapperende zakdoeken betekende geluk, met de duim naar beneden wijzen betekende geen pardon.De Keizer had het laatste woord maar volgde meestal de stemming van het publiek. 4. Lap of Honour: Gladiatoren werden meestal uit slaven, veroordeelde misdadigers of krijgsgevangen geselecteerd. Winnen was daarom erg belangrijk.Dit betekende roem, eer en soms zelfs rijkdom. (vergelijkbaar met onze sporthelden) Een ereronde was dus wel op zijn plaats.
SKU: BT.GOB-000803-020
SKU: BT.AMP-062-020
English-German-French-Dutch.
Marchissimo will make a fantastic opening piece for any concert. It does however come with a twist! It can be played simply as written, but is really designed to be ‘staged’ with players coming on the concert platform one by one as they begin to play. The piece actually consists of three marches in one, each of which highlights a section of the band. The piece culminates in a final climax where all three march themes are played simultaneously. Marchissimo is een fantastisch openingsstuk voor elk concert, maar er zit wel een bijzondere wending aan! Het kan gewoon worden gespeeld zoals genoteerd, maar het is eigenlijk zo gecomponeerd dat muzikanten een voor een het podiumop kunnen komen voor ze beginnen te spelen. Het gaat hier in feite om drie marsen in één, waarbij steeds een deel van het orkest aan bod komt. Het stuk leidt naar een climax waarin alledrie de thema’s tegelijkertijd worden gespeld.Marchissimo wurde als Eröffnung eines Konzerts geschrieben, da es einem Spieler nach dem Anderen Gelegenheit gibt, auf die Bühne zu treten. Im ersten Satz treten erst die Schlaginstrumente, zusammen mit Pikkoloflöte, Bassklarinette, Euphonium und Tuba auf. Im zweiten Satz kommen Posaune, Flöte, Klarinette und schließlich Saxophon hinzu. Im dritten Satz komplettieren die Hörner das Blasorchester, welches im fulminanten Schluss die Themen aller drei Sätze noch einmal aufnimmt. Mit Marchissimo ist ein wirkungsvoller Auftritt garantiert!Marchissimo est un condensé de trois marches qui offre deux possibilités d’interprétation. Elle peut être jouée telle qu’elle est écrite, ou se développer selon un jeu scénique bien structuré où les musiciens entrent en scène au moment de leur première intervention dans la pièce. Chaque groupe expose alors un des trois thèmes principaux. Lorsque la formation est au complet, un court passage constitué de fragments des trois lignes mélodiques surgit travers l’ensemble de la formation avant d’aborder le tutti final, ultime retour des trois thèmes exposés simultanément.
SKU: BT.AMP-062-120
SKU: BT.AMP-034-120
During his short lifetime Max Reger (1873-1916) was a prolific composer with many of his best known works being composed for organ. The ten chorale preludes in this selection are from his set of Thirty Short Chorale Preludes Op.135a composed as short voluntaries for liturgical use rather than for recitals in these arrangements Philip Sparke has kept this in mind and each prelude can be performed with minimal instrumentation for those occasions where a small band is needed. They also make great pieces for band warm-ups or studies in intonation, sound and balance.Max Reger komponierte eine Fülle an Werken vieler Genres. Unter anderem schrieb er 30 kleine Vorspiele zu den gebräuchlichsten Chorälen für Orgel, die mehr als für den liturgischen Rahmen, denn als Vortragsstücke gedacht waren. Seine Blasorchesterbearbeitung dieser zehn Präludien machte Philip Sparke daher für eine minimale Besetzung spielbar, so dass sie auch Gottesdienst verwendet werden können. Außerdem eignen sie sich auch hervorragend als Aufwärmstücke, Stimm-, Klang- oder Balanceübungen oder in verschiedenen Zusammenstellungen als kleine Suiten für den Konzertgebrauch. Eine vielseitige Sammlung, die in keinem Repertoire fehlen sollte!
SKU: BT.AMP-034-020
SKU: BT.DHP-0920388-020
Avalon is a one-part composition. The surprising opening measures describe the sudden entrance into another world. After these initial measures, we hear a choral-like melody, which is repeated three times in different instrumentations with increasing intensity. This represents the procession of the ghosts dwelling in the underworld of Avalon, headed by the mighty magician Merlin.The exalted sound is then suddenly interrupted by a fast movement, in which ostinato figures alternate with bi-tonal motives. This represents the attempt of some evil characters to invade Avalon. Mordred is the leader of this horde and together they disturb the peace and quiet in the otherwisecalm Avalon. The flourish of trumpets heralds the entrance of the Knights of the Round Table who drive away the intruders and return to their castle, Tintagel, in a triumphal procession. Upon their return, the next problem presents itself. An inexplicable disease plagues the resting ghosts.The Knights and the Council of the Wise are convened to find out the cause of this problem. Musically this can be heard in the repetition of the initial themes. The Knights and the Council of the Wise determine that the presence of mortals is the reason that the resting ghosts are suffering. There is simply no room for mortal souls in Avalon. After a powerful statement by King Arthur, we hear a glissando referring to the very first measures, and… we are back in the normal world. The journey through the underworld has come to an end and a dream is over. Avalon est une pièce dont le décor et les personnages sont empruntés aux légendes arthuriennes. L’œuvre débute par quelques mesures surprenantes qui nous font entrer subitement dans un autre monde. Une mélodie produisant l’effet d’un chœur représente la procession des fantômes et des esprits qui vivent dans l’île magique d’Avalon, avec, leur tête, le puissant magicien Merlin. Soudain, des figures ostinato et des phrases bitonales expriment la tentative d’une horde maléfique conduite par Mordred d’envahir le monde paisible d’Avalon. Après que le Roi Arthur soit intervenu avec force, on entend un glissando qui rappelle les toutes premières mesures, et… noussommes de retour dans le monde réel. Le voyage se termine et un rêve prend fin.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version