SKU: BT.DHP-0970945-020
9x12 inches.
This three-part suite is rich in dances and full of contrasting styles and dynamics. The title of the work is a pun on the term ‘concerto grosso’, a piece in parts for a group of solo instruments and orchestra. In Contrasto Grosso small groups in the band perform as soloists, interpreting contrasting renaissance style fragments. Deze dansrijke suite bestaat uit drie delen die worden gekenmerkt door contrasten in stijl, dynamiek en instrumentatie. De titel van de compositie is een woordspeling op het concerto grosso, een meerdelig werk voor een groep solo-instrumentenen orkest. Ook in Contrasto Grosso treden kleinere groepen in het orkest solistisch op met contrasterende, renaissancistische tussenfragmenten.Contrasto Grosso est une suite dansante en trois mouvements de caractères et de styles variés. Le titre de l’œuvre dérive du terme concerto grosso, une forme musicale dont la structure se caractérise par une instrumentation alternant les passages orchestraux en tutti et les passages instrumentaux joués par des groupes solistes. Le changement de couleurs sonores et la diversité des nuances obtenus par cette alternance donnent l’œuvre une expressivité très contrastée. Dans chacun des trois mouvements de cette œuvre, Jacob de Haan confie de petits groupes solistes l’interprétation de fragments écrits dans le style de la musique de laRenaissance et qui offrent ainsi un contraste saisissant avec les passages en tutti basés sur une écriture classique ou traditionnelle.
SKU: BT.DHP-1002547-120
Pastoral Pictures paints three contrasting ‘sound pictures’. The first movement is solemn and majestic, the second dreamy and serene and he final movement joyous and cheerful. A fantastic concert work for all Grade 2-3 bands. Pastoral Pictures besteht aus drei Sätzen, die jeweils von unterschiedlichen Stimmungen geprägt sind.Der erste Satz wird durch eine langsame Einleitung eröffnet, worin der feierliche Charakter, der diesen Abschnitt bestimmt, schön zum Ausdruck kommt.Im zweiten Satz schaffen poetische und verträumte Klangbilder eine musikalische Atmosphäre der Heiterkeit. Der Komponist gibt sich der Suche nach dem Schönen hin. Alles ist zart und durchsichtig. Melodie, Harmonien und Kontrapunkt verschmelzen zu einem natürlichen Fluss.Fein und leicht entwickelt sich in den ersten Takten des dritten Satzes eine fließende Melodie, getönt von pittoresken Klängen, welche die fröhlicheStimmung eines ländlichen Marktes wiederspiegeln. Ein kurzes, imposantes Zwischenspiel setzt dem ausgelassenen Treiben ein Ende und leitet über zu einem triumphierenden und bewegten Finale.
SKU: BT.DHP-1002547-020
SKU: BT.DHP-0970945-120
Deze dansrijke suite bestaat uit drie delen die worden gekenmerkt door contrasten in stijl, dynamiek en instrumentatie. De titel van de compositie is een woordspeling op het concerto grosso, een meerdelig werk voor een groep solo-instrumentenen orkest. Ook in Contrasto Grosso treden kleinere groepen in het orkest solistisch op met contrasterende, renaissancistische tussenfragmenten.Contrasto Grosso est une suite dansante en trois mouvements de caractères et de styles variés. Le titre de l’œuvre dérive du terme concerto grosso, une forme musicale dont la structure se caractérise par une instrumentation alternant les passages orchestraux en tutti et les passages instrumentaux joués par des groupes solistes. Le changement de couleurs sonores et la diversité des nuances obtenus par cette alternance donnent l’œuvre une expressivité très contrastée. Dans chacun des trois mouvements de cette œuvre, Jacob de Haan confie de petits groupes solistes l’interprétation de fragments écrits dans le style de la musique de laRenaissance et qui offrent ainsi un contraste saisissant avec les passages en tutti basés sur une écriture classique ou traditionnelle.
SKU: BT.DHP-1115063-120
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
Jan Van der Roost and the commissioner of this work have strong personal ties, making By the River a very personal work for both of them. The first part is pastoral and describes the rural character of what is actually an industrial region. The next movement, a dynamic allegro that creates an exciting contrast to the first. All instruments are put to good use, letting everyone have their moment in the limelight. All the interesting thematic and melodic elements Van der Roost creates will keep the audience engaged through to the very last note!De opdrachtgever van dit werk is op meerdere wijze verbonden aan de componist. Hierdoor is By the River een zeer persoonlijk en indrukwekkend werk geworden. Het eerste deel heeft het karakter van een pastorale en beschrijfthet landelijke karakter van een - in basis - industrieel gebied. In sterk contrast daarop volgt een dynamisch allegro met toespelingen op Leonard Bernstein. Alle registers van het moderne blaasorkest komen aan hun trekken in Bythe River. Maar ook het publiek wordt flink op de proef gesteld, wil het alle thematische en melodische elementen van dit afwisselende werk doorgronden..!Dem Auftraggeber dieses Werkes ist der Komponist in mehrfacher Weise sehr verbunden, wodurch By the River ein sehr persönliches und eindringliches Werk geworden ist. Der erste Teil ist von pastoralem Charakter und beschreibt den ländlichen Charakter einer eigentlichen Industrieregion. Stark kontrastiv folgt darauf ein dynamisches Allegro mit einer Anspielung auf Leonard Bernstein. Alle Register des modernen Blasorchesters sind in By the River gefordert, genau wie die Aufmerksamkeit des Publikums, wenn es alle thematischen und melodischen Elemente dieses abwechslungsreichen Werkes erfassen will.By the River (Près de la rivière) est une oeuvre que Jan van der Roost affectionne tout particulièrement. La première partie s’ouvre sur motif plutôt pastoral et décrit le caractère assez rural des gens du pays vivant dans une certaine région industrielle. Un dynamique allegro amène en contraste un bref clin d’oeil Leonard Berstein. Afin de pouvoir restituer cette composition dans toute sa diversité, l’ensemble des registres de l’orchestre d’harmonie contemporain sera sollicité. Votre attentif auditoire en restera époustouflé !By the River è un’opera alla quale Jan Van der Roost è particolarmente affezionato. La prima parte si apre su un motivo pastorale e descrive il carattere rimasto rurale di alcuni popoli che vivono in regioni ormai industrializzate. Segue un dinamico allegro, breve ma che ricorda la musica di Leonard Bernstein. Una composizione che sollecita tutti i registri della banda e che entusiasmer il pubblico!
SKU: BT.DHP-1115063-020
SKU: BT.DHP-1114950-020
Albastum is a proud, stately concert march written in classic A-B-A form. It opens with a festive fanfare in the brass section, followed by a lively, bright theme, symbolising the joy of playing music together at each weekly rehearsal. Following a melodious trio, a counter theme develops and the march comes to an exciting close with a reprise of the original theme. Albastum is een majestueuze concertmars. Stijn Roels schreef hem in de klassieke A-B-A-vorm. De vreugde die muzikanten aan musiceren beleven, komt bijzonder goed tot uitdrukking. Orkestrale wisselingen tussen de bas en de discantin het eerste deel laten de bijzondere klankkleuren van de verschillenden instrumentgroepen goed zien. Een melodieus trio en de reprise van deel A ronden de mars af. Echt zo’n mars waaraan iedereen plezier beleeft!In diesem stolzen, majestätischen Konzertmarsch, der in einer klassischen A-B-A-Form geschrieben ist, kommt die Freude aller Musiker an ihrem Spiel zum Ausdruck. Orchestrale Wechsel zwischen Bass und Diskant im ersten Teil heben die besonderen Klangfarben der einzelnen Instrumentengruppen sehr schön hervor. Ein melodiöses Trio und die Reprise von Teil A runden diesen Marsch ab, der dem gesamten Fanfareorchester und Publikum Freude bringen wird! Albastum est une majestueuse marche de concert, conforme la structure classique A-B-A. Elle débute avec une fanfare festive, suivie d’un changement de couleurs obtenu par l’alternance entre les cuivres graves, les saxophones et les euphoniums. La partie B - un trio mélodieux - a été confiée aux clarinettes. Un charmant contre-chant plane au-dessus du thème principal. Il s’ensuit une reprise de la partie initiale (partie A) avec, en prime, un contre-chant taillé sur mesure pour les fl tes et les clarinettes.
SKU: BT.DHP-1114950-120
SKU: BT.DHP-1165681-120
English-German-French-Dutch.
A cantastoria or Bänkelsänger German for busker was a travelling musician who made music in streets and squares, together with his colleagues. Die Bänkelsängerlieder (buskers songs) originally stem from the seventeenth century. Robert van Beringen, who is known for his attractive arrangements of classical melodies, created a colourful transcription for wind band based on this characteristic music. Een cantastoria of Bänkelsänger Duits voor straatzanger was een rondreizende muzikant die samen met zijn collega’s musiceerde in straten en op pleinen. Die Bänkelsängerlieder stammen oorspronkelijk uit de zeventiende eeuw. Robert van Beringen, die bekendstaat om zijn fraaie arrangementen van klassieke melodieën, maakte van deze karakteristieke muziek een kleurrijke transcriptie voor blaasorkest. Ein Cantastoria“ oder Bänkelsänger war ein reisender Musiker, der auf den Straßen und Plätzen zusammen mit seinen Kollegen Musik machte. Die Bänkelsängerlieder stammen ursprünglich aus dem 17. Jahrhundert. Robert van Beringen, der für seine attraktiven Arrangements klassischer Melodien bekannt ist, hat eine abwechslungsreiche Bearbeitung dieser charakteristischen Musik für Blasorchester geschaffen. Un cantastoria ou Bänkelsänger allemand pour chanteur des rues était un musicien de voyage qui faisait de la musique dans les rues et places, en compagnie de ses collègues. Die Bänkelsängerlieder (chansons des artistes de rue) viennent du XVIIe siècle. Robert van Beringen, connu pour ses arrangements attractifs de mélodies classiques, a créé une transcription musicale pour orchestre d’harmonie basée sur cette musique typique.
SKU: BT.DHP-1165681-020
SKU: BT.DHP-0860059-020
The source of inspiration for the composer was the nuclear disaster in Chernobyl in Russia. The first movement Ostinato expresses desperation, helplessness, fear and anger. The themes from the first movement are further exposed in the second movement Fantasia which has a spectacular finale. De inspiratiebron voor dit werk vormde de kernramp in het Russische Tsjernobyl die plaatsvond op 26 april 1986. In het eerste deel, Ostinato, worden wanhoop, machteloosheid, angst en woede uitgedrukt. Deze thematiek wordt inhet snelle tweede deel, Fantasia, verder doorontwikkeld. Contrasten was in 1986 het verplichte werk voor de derde divisie van de Nederlandse Brassband Kampioenschappen. In 1989 was deze compositie het verplichte werkvoor de finaleronde van de National Brass Band Championships of Great Britain.
SKU: BT.DHP-1115075-120
Diptyque is the French word for “diptych,†meaning a hinged two-part image. The first section of this two-part musical painting has an Oriental feel, with characteristic pentatonic melody lines and chords. The second section is a cheerful Saltarello dance that brings out the subtleties of the woodwind section. A juxtaposition of Eastern and Western music, Diptyque reminds listeners of the power of music in transcending all cultural, religious and political boundaries.Diptyque is het Franse woord voor ‘diptychon’, een ander woord voor tweeluik. Het eerste deel van dit muzikale beeld heeft oriëntaalse flair. Karakteristieke pentatonische melodielijnen en akkoorden voeren de boventoon. Hettweede deel vormt qua stijl en karakter een groot contrast, het is een levendige saltarello waarin de kwaliteiten van de houtblazers goed naar voren komen. En de muzikale boodschap? Deze prachtige combinatie van oosterse en westersemuziek neemt alle culturele, religieuze en politieke grenzen weg!Diptyque ist das französische Wort für Diptychon“, ein zweiteiliges Bild. Der erste Teil dieses zweiteiligen musikalischen Bildes hat ein orientalisches Flair mit charakteristischen pentatonischen Melodielinien und Akkorden. Im Kontrast dazu ist der zweite Teil ein heiterer Saltarello-Tanz, der die Finessen der Holzbläser hervorhebt. Die Botschaft dieser Nebeneinanderstellung östlicher und westlicher Musik ist, dass die Musik alle kulturellen, religiösen oder politischen Grenzen aufzuheben vermag!Diptyque est un titre parfaitement adapté cette composition en deux parties. Le premier tableau, majestueux, s’inspire d’une ancienne chanson enfantine intitulée Akkatobai, et dont l’origine est rattachée la ville de Nagasaki. Le second tableau offre un joyeux contraste en termes de style et tempo. Gai et lumineux, il reflète l’île méridionale de Kyushu, où se trouve Nagasaki. Une légère et allègre saltarelle met en valeur la virtuosité des bois. La juxtaposition des deux volets de ce diptyque symbolise l’entente.Diptyque è un titolo perfetto per questa composizione in due parti. La prima, dal carattere maestoso, s’ispira ad un’antica canzone per bambini chiamata Akkatobai, originaria della citt giapponese di Nagasaki. Il secondo affresco offre un vivace contrasto in termini di stile e tempi. Gaio e luminoso, esso riflette l’isola di Kyushu nel sud del Giappone. La giustapposizione delle due parti di questo dittico vuole rappresentare l’intesa tra oriente e occidente, evocando al contempo l’universalit della musica.
SKU: BT.DHP-1115075-020
SKU: BT.DHP-1043758-020
Singapore Rhapsody is an exciting work in two movements based on popular Malaysian folksongs. The songs that occur in the first movement are Rasa Sayang eh (a love song), Gelang Sipaku Gelang (a song about community spirit), Suriram (a song about a girl proclaiming her virtues) and Di-Tanjung Katong (a love song that takes place at the Cape Katong on the southeast coast of Singapore). The second movement features Lenggang Kangkung, which literally means “The swaying of the watercress,†Katang Lompat (a moralistic song about the symbolism of the frog) and finally Kenek kenek-lah Udang (a wedding song). Each movement of this enchanting work can be performed separately but acomplete performance will be the crowning moment of any concert. Dit tweedelige werk is gebaseerd op populaire Maleisische volksliedjes. De liedjes uit het eerste deel zijn Rasa Sayang eh (een liefdesliedje), Gelang Sipaku Gelang (een liedje over gemeenschapszin), Suriram (overeen meisje dat haar eeuwige vriendschap aanbiedt) en Di-Tanjung Katong (een liefdeslied dat zich afspeelt aan de zuidoostkust van Singapore). Deel twee bestaat uit Lenggang Kangkung (letterlijk ‘het zwaaien vande waterkers’), Katang Lompat (over de symboliek van de kikker) en Kenek kenek-lah Udang (een bruiloftslied). De twee delen van Singapore Rhapsody kunnen prima los van elkaar worden uitgevoerd.Jacob de Haans Komposition besteht aus zwei Sätzen, die auf malaysischen Volksliedern basieren: zwei Liebeslieder, ein Lied über die Freundschaft, zwei Lieder über die Natur sowie ein Hochzeitslied. Die beiden Sätze von Singapore Rhapsody sind nicht untrennbar miteinander verbunden; sie können daher auch problemlos getrennt voneinander aufgeführt werden. Bringen Sie mit dieser Rhapsodie etwas Exotik in Ihr nächstes Konzert! Singapour, la cité du Lion, est l’un des plus importants carrefours d’Asie. Singapour mélange habilement les cultures chinoises, malaises, indiennes et occidentales. La musique traditionnelle est l’image de la multiethnicité de cette ville-état. Les deux mouvements de cette composition s’inspirent de chants traditionnels malais. Le premier mouvement développe quatre chants traditionnels de caractère contrastant et contrasté. Le second mouvement est basé sur les chants Lenggang Kangkung (qui dépeint le gracieux mouvement du cresson de rizière), Katang Lompat (une chanson moraliste qui évoque le symbolisme de la grenouille) et un chant de mariage. Les deux mouvements de cetterhapsodie ne sont pas intimement liés. Il est donc possible de les interpréter séparément. Singapore, la citt del leone, è uno dei più importanti crocevia dell’Asia. Singapore mischia abilmente le culture provenienti dalla Cina, dalla Malesia, dall’India a quelle occidentali. La musica tradizionale è l’immagine delle molte etnie di questa citt -stato. I due movimenti di questa composizione si ispirano a canti tradizionali della Malesia. Il primo movimento sviluppa quattro canti tradizionali di carattere contrastante e contrastato. Il secondo movimento è basato sui canti Lenggang Kangkung e Katang Lompat, che, come d’abitudine in oriente, descrivono animali e l’ambiente in cui vivono legandoli a simbolismi, e un canto tradizionale in occasione di matrimoni. I duemovimenti di questa rapsodia non sono legati tra loro, rendendo possibile eseguirli separatamente.
SKU: BT.DHP-1043758-120
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version