SKU: BA.BA06857
ISBN 9790260100503. 34.3 x 27 cm inches.
Janácek’s 2nd String Quartet, “Intimate Lettersâ€, is regarded as a highlight of the modern string quartet literature. It was written during the composer’s last year of life, between 29 January and 19 February 1928, inspired by the ageing Janácek’s exceptional love for Kamila Stösslová. The Moravian Quartet devoted themselves to this impressive work; Janácek attended a total of three of their rehearsals in May and June 1928. This had several consequences, including his abandoning his original idea of using a viola d’amore.After Janácek’s unexpected death (12 August 1928) the uncertain genesis of the work became the greatest problem of the “Intimate Lettersâ€: the surviving copies were not definitively authorised.The editors of this new edition have reverted to Janácek’s autograph sketches as the main, most reliable source and using these as a basis, have reconstructed the work as it stood at the point of Janácek’s death.The musical text therefore contains clear differences in comparison with older editions.
About Barenreiter Urtext
What can I expect from a Barenreiter Urtext edition?
MUSICOLOGICALLY SOUND - A reliable musical text based on all available sources - A description of the sources - Information on the genesis and history of the work - Valuable notes on performance practice - Includes an introduction with critical commentary explaining source discrepancies and editorial decisions ... AND PRACTICAL - Page-turns, fold-out pages, and cues where you need them - A well-presented layout and a user-friendly format - Excellent print quality - Superior paper and binding
SKU: HL.49043938
ISBN 9790220133923. 9.25x12.0x0.494 inches.
The 3rd String Quartet was originally composed in 1982-3 to a commission from The Adelaide Festival, and premiered by The Petra Quartet in 1983. Subsequent to this quartet, I have composed two more; No. 4 in 1986 and No. 5 in 2002.The offer to re-publish this work, led me to begin by a process of amendment, but ended in the composition of a virtually new quartet! Only parts of the original quartet have been retained. I also chose to 'frame' (in my case this means an inspirational focus and filter), the quartet in a new way too.In Flight Music keeps the 4-movement format of the original quartet, but is now directly linked to a life-long interest in flight. The first two movements are concerned with aspects of humans in flight, whilst the last two deal with insects and birds respectively.Since all my music is these days preceded by visualisations in the form of drawings, wherever possible, this quartet might be performed with the four drawings, one for each movement, back-projected behind the players.Digital copies of these drawings may be obtained from Schott Music.Edward Cowie.Maurens. France. August, 2010.
SKU: BR.EB-9243
ISBN 9790004185438. 9 x 12 inches.
It was the practice of Khoomii (throat singing) - following several workshops with Michael Ormiston - that first attracted me to Tuvan music. Composing this Songbook, the first in a series commissioned by the Ligeti Quartet, I took the chance to reflect on compositional questions around transcription and arrangement of existing music, and frequently found myself asking: where is the boundary between the source material and the new substance? Of course the relationship varies from piece to piece, and moment to moment: sometimes we seem to glimpse the pure source, but most of the time there are differing degrees of distance, working towards or away from it. This new version for string orchestra corresponds closely to the original quartet version, with an additional part for double basses.The traditional Tuvan songs that I have transcribed and recomposed are all known to me from the Ay Kherel CD The Music of Tuva: Throat Singing and Instruments from Central Asia (2004, Arc Music). According to the notes from that CD, this is what the songs are about:1. Dyngylday: If you have come on a horse in blue, it doesn't mean that you are the best. My heart tells me something else: my sweetheart doesn't have such a beautiful horse, but he is my darling.An alternative interpretation from Alash Ensemble (alashensemble.com): The word dyngylday is a nonsense term with no translation. The song makes good-humored fun of somebody for being a good-for-nothing.2. Eki Attar (The Best Steeds): The horse is the basis of our life. It is a magic creature. Even its step is full of music and rhythm. You may not be a horse rider, but when you hear this song you will always remember horses.3. Kuda Yry: This wedding song glorifies the strength of the groom and the beauty of his Horse.4. Ezir-Kara ('Black Eagle'): This was the name of a horse, who became a legend through his remarkable strength and speed.It is not just overtones that abound here: there are galloping rhythms aplenty, and though I am no horse rider I tried to keep the horses galloping in my imagination while composing these pieces.Christian Mason (with quotes from Ay Kherel and Alash Ensemble)World premiere of the original version: London/UK, May 10, 2016, World premiere of the string orchestra version: Clermont-Ferrand/France, October 8, 2020.
SKU: BR.EB-9244
ISBN 9790004185445. 9 x 12 inches.
SKU: PE.EP72822
ISBN 9790577011769. 232 x 303mm inches. English.
I have only visited Damascus once, twenty years ago, on the way to Palmyra. I had a purpose (I was writing music for a play about Palmyra’s Queen Zenobia) but essentially I was a tourist. Like any visitor, I was thrilled to step out of the noisy modern city into the magical ancient world of the walled Old City, its vibrant souk leading to the magnificent mosque, and a labyrinth of winding, narrow streets filled with the smell of unleavened bread.
In Palmyra, I was met with extraordinary kindness everywhere. On one occasion, a little Bedouin boy noticed that I was risking sunstroke wandering bare-headed among the spectacular ruins: he showed me how to tie a turban, then took me to have tea with his family in their tent.
Since then, I have watched helplessly as these places of wonder have been devastated and their inhabitants scattered and killed. When the Sacconi Quartet suggested that I might choose a Syrian poet for our collaboration, I welcomed the idea.
I searched for a long time to find a contemporary poet whose work might gain from any music I could imagine. I felt it was important to find first-hand accounts of the Syrian experience – but, of course, I was always reading them in translation. In an anthology called Syria Speaks, I was astonished to read something that looked like prose, but was full of poetry. It was Anne-Marie McManus’s fine translation of Ali Safar’s A Black Cloud in a Leaden White Sky – an eloquent, thoughtful, contained yet vivid account of life in a war-torn country, all the more moving for its restraint.
In setting these words, I have not attempted to imitate Syrian music. However, there is what might be called a linguistic accommodation in my choice of scale, or mode. Several movements are in a mode that I first discovered while writing a cantata commemorating the First World War: it has a tuning that I associate with war, its violence and desolation. This eight-note mode is similar to scales found in Syrian music. I did not choose it in the abstract: it emerged from the harmonies I was exploring in the earlier work, and emerged again as I was looking for the right musical colours to set Ali Safar’s words. In this work, its Arabic aspect is more prominent. - Jonathan Dove
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version