| César Franck : Sonata in A Major (Mvt. 4) String Orchestra [Score and Parts] - Intermediate Alfred Publishing
By César Franck. Arranged by David Reed. Orchestra. Masterworks; String Orchest...(+)
By César Franck. Arranged by David Reed. Orchestra. Masterworks; String Orchestra. Belwin Concert String Orchestra. Masterwork Arrangement; Romantic. Grade 5. Conductor Score and Parts. 124 pages. Published by Alfred Music Publishing
$59.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| The Real Latin Book C Instruments [Fake Book] Hal Leonard
(C Instruments). By Various. For C Instruments. Fake Book. Softcover. 464 pages....(+)
(C Instruments). By Various. For C Instruments. Fake Book. Softcover. 464 pages. Published by Hal Leonard
$39.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Folk Songs North America Sings (Kodaly Collection) Piano, Voice [Sheet music] E.C. Kerby
Voice and Piano. By Richard Johnston. (resource book). Vocal Collection. Size 8....(+)
Voice and Piano. By Richard Johnston. (resource book). Vocal Collection. Size 8.5x11 inches. 400 pages. Published by E.c. Kerby.
$50.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| The Folksong Fake Book - C Edition
Fake Book [Fake Book] Hal Leonard
For voice and C instrument. Format: fakebook. With vocal melody, lyrics and chor...(+)
For voice and C instrument. Format: fakebook. With vocal melody, lyrics and chord names. Folk. Series: Hal Leonard Fake Books. 536 pages. 9.6x12 inches. Published by Hal Leonard.
(10)$34.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Easy Wedding Classics Piano solo [Sheet music] - Easy Lorenz Publishing Company | | |
| Classical Fake Book - 2nd Edition
Fake Book [Fake Book] - Easy Hal Leonard
(Over 850 Classical Themes and Melodies in the Original Keys) For C instrument. ...(+)
(Over 850 Classical Themes and Melodies in the Original Keys) For C instrument. Format: fakebook (spiral bound). With vocal melody (excerpts) and chord names. Lassical. Series: Hal Leonard Fake Books. 646 pages. 9x12 inches. Published by Hal Leonard.
(8)$49.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Colección de ritmos africanos para djembe y dundun [Sheet music + CD] Play Music Publishing
Djembe and Doundoun SKU: BT.MS0416 Composed by Mauricio Lampugnani. Book ...(+)
Djembe and Doundoun SKU: BT.MS0416 Composed by Mauricio Lampugnani. Book with CD. Composed 2019. Play Music Spain #MS0416. Published by Play Music Spain (BT.MS0416). Spanish. Este libro no es un método didáctico para aprender a tocar el Djembe y otros Dundun sino una colección de ritmos tradicionales de Africa del Oeste... la transcripción musical de lo que se trasmite oralmente de padre a hijo. Se dirige en prioridad a los que desean aprender a tocar esos famosos ritmos africanos tradicionales. Pero también a todos los que conociendo ya las técnicas básicas quieren profundizar sus conocimientos de los ritmos a través de una lectura simplificada. Para comprender bien cómo “encajan†las diferentes percusiones, hemos escrito todos los ritmos a la manera de un “score†completo. Las partituras abarcan entonces no sólo las partes para Djembe que puedenvariar de uno a tres tambores máximo, sino también las que corresponden a los tres Dundun (Kenkeni, Sangban y Doundounba). Nuestro libro viene acompañado de un CD que abarca casi 250 archivos audios mp3. Éstos presentan los ritmos completos, las partes aisladas de cada instrumento as como el playback correspondiente a cada instrumento de cada uno de los ritmos. O sea más de 3 horas de música en total... para facilitarle la comprensión de los ritmos tradicionales africanos y permitirle expresarse “en situaciónâ€. $18.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Singkreisel: School Canons Schott
Easy SKU: HL.49013230 Schulkanons fur alle Gelegenheiten. Composed...(+)
Easy SKU: HL.49013230 Schulkanons fur alle Gelegenheiten. Composed by Fritz Joede. This edition: Paperback/Soft Cover. Paperback. Bausteine fur Musikerziehung und Musikpflege. Classical. 64 pages. Schott Music #B 101. Published by Schott Music (HL.49013230). ISBN 9790001103633. German. $15.99 - See more - Buy online | | |
| In the Last Days Choral 3-part SAB, Organ [Octavo] MorningStar Music Publishers | | |
| Complete Organ Works in 9 volumes Volume 5 Organ Peters
By Johann Sebastian Bach. Edited by Griepenkerl, Roitzsch. For Organ. Published ...(+)
By Johann Sebastian Bach. Edited by Griepenkerl, Roitzsch. For Organ. Published by C.F. Peters.
$37.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| World's Greatest Christmas Music Piano, Vocal and Guitar [Sheet music] Alfred Publishing
For Piano/Vocal/Chords. This edition: Piano/Vocal/Chords. P/V/C Mixed Folio. Wor...(+)
For Piano/Vocal/Chords. This edition: Piano/Vocal/Chords. P/V/C Mixed Folio. World's Greatest. Book. 232 pages. Published by Alfred Music Publishing
$14.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Sardina (from Southern Harmony) Choral TTBB TTBB A Cappella Peters
By Duckworth. For AATTBB a cappella. This edition: Photoprint Edition. Photoprin...(+)
By Duckworth. For AATTBB a cappella. This edition: Photoprint Edition. Photoprint editions are made to order. Printed on high quality paper and cover stock, they are made on a Canon digital printer from clean digital masters. Most of the photoprint editions are saddle stitched, but larger books have wire spiral binding. Duration ca.4'. Published by C.F. Peters.
$7.50 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| Family Treasury of Christmas Songs Piano, Vocal and Guitar [Sheet music + CD] Alfred Publishing
(73 Heart-Warming Holiday Favorites (Piano/Vocal/Guitar)). Edited by Carolcuella...(+)
(73 Heart-Warming Holiday Favorites (Piano/Vocal/Guitar)). Edited by Carolcuellar / Richard Martin. For Guitar; Keyboard; Piano; Voice. This edition: Piano/Vocal/Guitar. Book; CD; P/V/C Mixed Folio; Piano/Vocal/Chords. Christmas; Family/Group; Winter. 288 pages. Published by Alfred Music Publishing
$24.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Hit the Keys! Christmas Favorites Piano, Vocal and Guitar [Sheet music] Alfred Publishing
((Piano/Vocal/Guitar)). For Guitar; Keyboard; Piano; Voice. This edition: Piano/...(+)
((Piano/Vocal/Guitar)). For Guitar; Keyboard; Piano; Voice. This edition: Piano/Vocal/Guitar. Book; P/V/C Mixed Folio; Piano/Vocal/Chords. Hit the Keys!. Christmas; Winter. 204 pages. Published by Alfred Music Publishing
$19.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Symphony No. 44 (Trauer) Piano solo Edition HH
Piano solo SKU: HH.HH508-SOL Composed by Franz Joseph Haydn. Edited by Sa...(+)
Piano solo SKU: HH.HH508-SOL Composed by Franz Joseph Haydn. Edited by Sarah Jenner. Arranged by C.D. Stegmann. Playing score. Edition HH Music Publishers #HH508-SOL. Published by Edition HH Music Publishers (HH.HH508-SOL). ISBN 9790708185185. Symphony No. 44 is one of a number of Haydn’s middle period works often regarded as representing the so-called Sturm und Drang (‘Storm and Stress’) style of melodramatic realism taken over from contemporary German literary and dramatic models. The symphony is monotonal – each movement being in the same key, with contrast provided by excursions into the tonic major. Contrapuntal writing pervades the whole work; the second movement, unusually, is a minuet and is a strict double canon at one bar’s interval (‘Canone in Diapason’ is Haydn’s term) which itself is contrasted by the lyrical Trio section in the tonic major. The third movement, an Adagio in the tonic major, prompted the symphony’s long-adopted soubriquet, ‘Trauer’ (‘Mourning’) as it was said to have been requested by the composer himself to be played at his own funeral.2 The monothematic contrapuntal Finale reverts to the tense emotional level of the opening Allegro. $18.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 4 to 6 weeks | | |
| Un siecle de chansons francaises 1959-1969 Piano, Vocal and Guitar [Score] Beuscher | | |
| Methods & Treatises Renaissance - 4 Volumes - Renaissance France Anne Fuzeau Productions
SKU: FZ.8945 Serie IX - Renaissance France. Edited by Olivier Trac...(+)
SKU: FZ.8945 Serie IX - Renaissance France. Edited by Olivier Trachier. This edition: Facsimile. Methodes & Traites. Score. Published by Anne Fuzeau Productions - France (FZ.8945). ISBN 9790230689458. 24.00 x 33.00 cm inches. These early music methods are in facsimile in four books. Volume 1 (ref. 5931): Anonymes (1-2) - Guillaume GUERSON - Nicolas WOLLICK. Volume 2 (ref. 5932): Loys BOURGEOIS - Symphorien CHAMPIER - Maximilian GUILLIAUD - Jerome HESDIN - Jacques LEFEVRE D'ETAPLES - Claude MARTIN - Guillaume TELIN. Volume 3 (ref. 5933): Anonyme (3 : Calvin ?) - EUCLIDE - Claude MARTIN - Michel de MENEHOU - Philibert JAMBE DE FER - PONTUS DE TYARD - Pierre VALLETTE. Volume 4 (ref. 5934): Anonyme (4-5-6) - Anthoine de BERTRAND (1-2-3) - Corneille BLOCKLAND de MONTFORT - Fabrice Marin CAIETAIN - Guillaume COSTELEY - Pierre GREGOIRE - Cecile LE JEUNE - Claude LE JEUNE- Benedic MACE et Laurens DANDIN - PLUTARQUE - Pierre de RONSARD - Jean YSSANDON. Table of contents: Volume 1: Guerson Guillaume: Utillissime musicales regule - c. 1500. Anonyme: L'art de la science et praticque de plaine musique - c. 1505-1512. Wollick Nicolas: Enchiridion musices - 1509. Anonyme: Utilissimum gregoriane psalmodie enchiridion - c. 1530. Volume 2: Hesdin Jerome: Regles communes de plain chant - c. 1530. Telin Guillaume: La louenge de Musique - 1533. Champier Symphorien: De musica - 1537. Bourgeois Loys: Le droict chemin de musique - 1550. Martin Claude: Elementorum musices practicae pars prior - 1550. Lefevre d'Etaples Jacques: Musica libris quatuor demonstrata - 1551. Guilliaud Maximilian: Rudiments de musique practique - 1554. Volume 3: Tyard Pontus de: Solitaire second, ou prose de la musique - 1555. Vallette Pierre: A tous fideles, desirans chanter - 1556. Jambe de Fer Philibert: Epitome musical - 1556. Martin Claude: Institution musicale - 1556. Menehou Michel de: Nouvelle instruction familiere - 1558. Anonyme (attribue a J. Calvin): Epistre a tous les chrestiens - c. 1563. Euclide: Le livre de la musique - 1566. Volume 4: Costeley Guillaume: Musique (pieces liminaires) - 1570. Anonyme: De horis canonicis et De musica (concile de Besancon) - 1571. Plutarque: De la musique (traduit par J. Amyot) - 1572. Ronsard Pierre de: Preface au Roy Charles IX - 1572. Gregoire Pierre: De musica - 1576. Bertrand Anthoine de: Au lecteur debonaire (preface au premier livre des amours) - 1578. Bertrand Anthoine de: Advertissement au Lecteur (second livre des amours) - 1578. Bertrand Anthoine de: Advertissement au Lecteur (troisiesme livre de chansons) - 1578. Cai etain Fabrice Marin: Second livre d'airs (dedicace) - 1578. Mace Benedic et Dandin Laurens: Instruction pour apprendre a chanter - 1582. Yssandon Jean: Traite de la musique pratique - 1582. Anonyme: Traicte de musique - 1583. Blockland de Montfort Corneille: Instruction methodique - 1587. Le Jeune Claude: Dodecacorde contenant douze pseaumes (dedicaces) - 1598. Le Jeune Cecile et anonymes: Preface sur la musique mesuree et pieces liminaires du Printemps de Claude Le Jeune - 1603. Anonyme (ms. ): Regle Generalle, Et fort familiere - Reigle des Douzes Modes - c. 1598. Collection supervised by the musicologist Jean Saint-Arroman, professor at the Conservatoire National Superieur de Musique et de Danse of Paris and at the CEFEDEM Ile de France (Training Centre for Music Teachers). He is the author of the majority of our prefaces and has also been involved in library searches. Facsimiles of copies from: - Municipal Library of Bourg en Bresse (France). - Municipal Library of Grenoble (France). - Municipal Library of Lyon (France). - National Library of Paris (France). - Albert 1er Royal Library of Brussels (Belgium). - Sainte-Genevieve Library of Paris (France). - Koninklijke Library of The Hague (Netherlands). - University Library of Uppsala (Sueden). Anne Fuzeau Classique propose the complete theoretic documentation, methods, classical music scores on the French Renaissance. $384.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 4 to 6 weeks | | |
| Lux et Umbra Editorial de Musica Boileau
String orchestra SKU: BO.B.3292 Composed by Jordi Cervello. Instrumental ...(+)
String orchestra SKU: BO.B.3292 Composed by Jordi Cervello. Instrumental Sets. Duration 17:35. Published by Editorial de Musica Boileau (BO.B.3292). English comments: This is the definitive version of Biogenesis, a piece that Cervello had written in 1976, together with his friend Jorge Wagensberg, and which was awarded the First Prize at the Spanish Ministry for Education and Science's Permanent Composition and Musical Research Competition. The new version was made at 1984-85 Lux et umbra is written for a string group consisting of four first and four second violins, three violas, three cellos and a double bass. The conceptual battle between darkness and light is represented by the instability between the notes B and C, and by the compartmentation of the group of fifteen strings into divisi that provide an independent arrangement for each instrument, thus bestowing great substance upon the texture of the music. A cello cadence emerges from a slow and straightforward beginning. A process of contrasts then begins, culminating in a molto vivace passage of a scherzando nature, which alludes to the Baroque concerti grossi. The music once again plays with chiaroscuro until reaching its climax, from which point the conclusion slowly begins, establishing itself in the high register until fading away. The work was first performed at Barcelona's Palau de la Musica by the English Chamber Orchestra, directed by Enrique Garcia Asensio, in 1987. That same year, in the newspaper El Pais, the observations of the composer and critic Francesc Taverna-Bech paid tribute to the work's intelligence as regards the use of and search for instrumental resources (in this case, string instruments, about which Cervello knows a great deal), the skill involved in endowing the lyrical line with tension, and a singular touch that confers formal essence upon the musical discourse. In La Vanguardia, Jordi Llovet wrote that this is a work in which, as is the case with most of Cervello's compositions, the listener finds something covertly religious, a mysterious secret, a transcendence linked to the origins of communication requiring more than a single being, which provides excitement. In 1990, when the Orquesta de Granada (Orchestra of Granada) performed the work at Barcelona's Grec festival, the critic Cesar Calmell opined, in the same newspaper, that inch by inch, surely and imperturbably, Cervello built up a perfect world that reflects the image of the craftsman who, so astonished at the delights of his trade, is unable to do anything but turn the very backdrop of tragedy into something pleasant. Lux et umbra was recorded by the Orchestra Estatal of the Hermitage, conducted by Alexis Soriano (CD SA01210 Fundacion Autor). --Xavier Casanoves Danes Music critic
Comentarios del Espanol: Se trata de la version definitiva de Biogenesis, obra que habia escrito en 1976 en colaboracion con su amigo Jorge Wagensberg y que obtuvo el Primer Premio, en el ano de su creacion, en el Concurso Permanente de Composicion e Investigacion Musical del Ministerio de Educacion y Ciencia. La nueva version fue realizada en 1984-85. Lux et umbra esta escrita para un grupo de cuerda integrado por cuatro primeros violines, cuatro segundos, tres violas, tres violoncelos y un contrabajo. El combate filosofico entre la oscuridad y la luz lo lleva a cabo la inestabilidad entre las notas si y do y la compartimentacion del grupo de quince cuerdas en unos divisi que llegan a una escritura independiente para cada instrumento, otorgando una gran importancia a la textura sonora. De un principio lento y descarnado emerge una cadencia del violonchelo. A continuacion da comienzo un proceso de contrastes que culmina en un pasaje molto vivace de caracter scherzando que alude a los concerti grossi del barroco. La musica juega de nuevo con el claroscuro hasta llegar a la cumbre sonora iniciando el final lentamente que se instala en el registro agudo hasta desvanecerse. La estreno en el Palau de la Musica de Barcelona la English Chamber Orchestra en el ano 1987 bajo la direccion de Enrique Garcia Asensio. Ese mismo ano, en el periodico El Pais, el compositor y critico Francesc Taverna-Bech reconocia en sus comentarios la inteligencia en el uso y la busqueda de los recursos instrumentales -en este caso la cuerda, de la que Cervello es profundo conocedor-, la destreza para revestir de tension la linea lirica y un tacto particular para conferir entidad formal al discurso sonoro. Jordi Llovet, en La Vanguardia, escribia que en esta obra, se encuentra, como en la mayor parte de la produccion de Cervello, algo secretamente religioso, un arcano misterioso, una trascendencia vinculada a los origenes de la comunicacion impracticable con el ser unico que resulta apasionante. En el ano 1990, cuando la Orquesta de Granada la toco en el Grec de Barcelona, era el critico Cesar Calmell quien, en el mismo periodico consideraba que Cervello construyo palmo a palmo, segura e imperturbablemente, un mundo perfecto que refleja la imagen del artesano que, de tan admirado con las delicias de su oficio, no puede hacer otra cosa que convertir en agradable el fondo mismo de la tragedia. Lux et umbra esta grabada por la Orquesta Estatal del Hermitage, dirigida por Alexis Soriano (CD SA01210 Fundacion Autor). --Xavier Casanoves Danes Critico musical. $38.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 4 to 6 weeks | | |
| Transcriptions of Lieder Piano solo Carl Fischer
Chamber Music Piano SKU: CF.PL1056 Composed by Clara Wieck-Schumann, Fran...(+)
Chamber Music Piano SKU: CF.PL1056 Composed by Clara Wieck-Schumann, Franz Schubert, and Robert Schumann. Edited by Nicholas Hopkins. Collection. With Standard notation. 128 pages. Carl Fischer Music #PL1056. Published by Carl Fischer Music (CF.PL1056). ISBN 9781491153390. UPC: 680160910892. Transcribed by Franz Liszt. Introduction It is true that Schubert himself is somewhat to blame for the very unsatisfactory manner in which his admirable piano pieces are treated. He was too immoderately productive, wrote incessantly, mixing insignificant with important things, grand things with mediocre work, paid no heed to criticism, and always soared on his wings. Like a bird in the air, he lived in music and sang in angelic fashion. --Franz Liszt, letter to Dr. S. Lebert (1868) Of those compositions that greatly interest me, there are only Chopin's and yours. --Franz Liszt, letter to Robert Schumann (1838) She [Clara Schumann] was astounded at hearing me. Her compositions are really very remarkable, especially for a woman. There is a hundred times more creativity and real feeling in them than in all the past and present fantasias by Thalberg. --Franz Liszt, letter to Marie d'Agoult (1838) Chretien Urhan (1790-1845) was a Belgian-born violinist, organist and composer who flourished in the musical life of Paris in the early nineteenth century. According to various accounts, he was deeply religious, harshly ascetic and wildly eccentric, though revered by many important and influential members of the Parisian musical community. Regrettably, history has forgotten Urhan's many musical achievements, the most important of which was arguably his pioneering work in promoting the music of Franz Schubert. He devoted much of his energies to championing Schubert's music, which at the time was unknown outside of Vienna. Undoubtedly, Urhan was responsible for stimulating this enthusiasm in Franz Liszt; Liszt regularly heard Urhan's organ playing in the St.-Vincent-de-Paul church in Paris, and the two became personal acquaintances. At eighteen years of age, Liszt was on the verge of establishing himself as the foremost pianist in Europe, and this awakening to Schubert's music would prove to be a profound experience. Liszt's first travels outside of his native provincial Hungary were to Vienna in 1821-1823, where his father enrolled him in studies with Carl Czerny (piano) and Antonio Salieri (music theory). Both men had important involvements with Schubert; Czerny (like Urhan) as performer and advocate of Schubert's music and Salieri as his theory and composition teacher from 1813-1817. Curiously, Liszt and Schubert never met personally, despite their geographical proximity in Vienna during these years. Inevitably, legends later arose that the two had been personal acquaintances, although Liszt would dismiss these as fallacious: I never knew Schubert personally, he was once quoted as saying. Liszt's initial exposure to Schubert's music was the Lieder, what Urhan prized most of all. He accompanied the tenor Benedict Randhartinger in numerous performances of Schubert's Lieder and then, perhaps realizing that he could benefit the composer more on his own terms, transcribed a number of the Lieder for piano solo. Many of these transcriptions he would perform himself on concert tour during the so-called Glanzzeit, or time of splendor from 1839-1847. This publicity did much to promote reception of Schubert's music throughout Europe. Once Liszt retired from the concert stage and settled in Weimar as a conductor in the 1840s, he continued to perform Schubert's orchestral music, his Symphony No. 9 being a particular favorite, and is credited with giving the world premiere performance of Schubert's opera Alfonso und Estrella in 1854. At this time, he contemplated writing a biography of the composer, which regrettably remained uncompleted. Liszt's devotion to Schubert would never waver. Liszt's relationship with Robert and Clara Schumann was far different and far more complicated; by contrast, they were all personal acquaintances. What began as a relationship of mutual respect and admiration soon deteriorated into one of jealousy and hostility, particularly on the Schumann's part. Liszt's initial contact with Robert's music happened long before they had met personally, when Liszt published an analysis of Schumann's piano music for the Gazette musicale in 1837, a gesture that earned Robert's deep appreciation. In the following year Clara met Liszt during a concert tour in Vienna and presented him with more of Schumann's piano music. Clara and her father Friedrich Wieck, who accompanied Clara on her concert tours, were quite taken by Liszt: We have heard Liszt. He can be compared to no other player...he arouses fright and astonishment. His appearance at the piano is indescribable. He is an original...he is absorbed by the piano. Liszt, too, was impressed with Clara--at first the energy, intelligence and accuracy of her piano playing and later her compositions--to the extent that he dedicated to her the 1838 version of his Etudes d'execution transcendante d'apres Paganini. Liszt had a closer personal relationship with Clara than with Robert until the two men finally met in 1840. Schumann was astounded by Liszt's piano playing. He wrote to Clara that Liszt had played like a god and had inspired indescribable furor of applause. His review of Liszt even included a heroic personification with Napoleon. In Leipzig, Schumann was deeply impressed with Liszt's interpretations of his Noveletten, Op. 21 and Fantasy in C Major, Op. 17 (dedicated to Liszt), enthusiastically observing that, I feel as if I had known you twenty years. Yet a variety of events followed that diminished Liszt's glory in the eyes of the Schumanns. They became critical of the cult-like atmosphere that arose around his recitals, or Lisztomania as it came to be called; conceivably, this could be attributed to professional jealousy. Clara, in particular, came to loathe Liszt, noting in a letter to Joseph Joachim, I despise Liszt from the depths of my soul. She recorded a stunning diary entry a day after Liszt's death, in which she noted, He was an eminent keyboard virtuoso, but a dangerous example for the young...As a composer he was terrible. By contrast, Liszt did not share in these negative sentiments; no evidence suggests that he had any ill-regard for the Schumanns. In Weimar, he did much to promote Schumann's music, conducting performances of his Scenes from Faust and Manfred, during a time in which few orchestras expressed interest, and premiered his opera Genoveva. He later arranged a benefit concert for Clara following Robert's death, featuring Clara as soloist in Robert's Piano Concerto, an event that must have been exhilarating to witness. Regardless, her opinion of him would never change, despite his repeated gestures of courtesy and respect. Liszt's relationship with Schubert was a spiritual one, with music being the one and only link between the two men. That with the Schumanns was personal, with music influenced by a hero worship that would aggravate the relationship over time. Nonetheless, Liszt would remain devoted to and enthusiastic for the music and achievements of these composers. He would be a vital force in disseminating their music to a wider audience, as he would be with many other composers throughout his career. His primary means for accomplishing this was the piano transcription. Liszt and the Transcription Transcription versus Paraphrase Transcription and paraphrase were popular terms in nineteenth-century music, although certainly not unique to this period. Musicians understood that there were clear distinctions between these two terms, but as is often the case these distinctions could be blurred. Transcription, literally writing over, entails reworking or adapting a piece of music for a performance medium different from that of its original; arrangement is a possible synonym. Adapting is a key part of this process, for the success of a transcription relies on the transcriber's ability to adapt the piece to the different medium. As a result, the pre-existing material is generally kept intact, recognizable and intelligible; it is strict, literal, objective. Contextual meaning is maintained in the process, as are elements of style and form. Paraphrase, by contrast, implies restating something in a different manner, as in a rewording of a document for reasons of clarity. In nineteenth-century music, paraphrasing indicated elaborating a piece for purposes of expressive virtuosity, often as a vehicle for showmanship. Variation is an important element, for the source material may be varied as much as the paraphraser's imagination will allow; its purpose is metamorphosis. Transcription is adapting and arranging; paraphrasing is transforming and reworking. Transcription preserves the style of the original; paraphrase absorbs the original into a different style. Transcription highlights the original composer; paraphrase highlights the paraphraser. Approximately half of Liszt's compositional output falls under the category of transcription and paraphrase; it is noteworthy that he never used the term arrangement. Much of his early compositional activities were transcriptions and paraphrases of works of other composers, such as the symphonies of Beethoven and Berlioz, vocal music by Schubert, and operas by Donizetti and Bellini. It is conceivable that he focused so intently on work of this nature early in his career as a means to perfect his compositional technique, although transcription and paraphrase continued well after the technique had been mastered; this might explain why he drastically revised and rewrote many of his original compositions from the 1830s (such as the Transcendental Etudes and Paganini Etudes) in the 1850s. Charles Rosen, a sympathetic interpreter of Liszt's piano works, observes, The new revisions of the Transcendental Etudes are not revisions but concert paraphrases of the old, and their art lies in the technique of transformation. The Paganini etudes are piano transcriptions of violin etudes, and the Transcendental Etudes are piano transcriptions of piano etudes. The principles are the same. He concludes by noting, Paraphrase has shaded off into composition...Composition and paraphrase were not identical for him, but they were so closely interwoven that separation is impossible. The significance of transcription and paraphrase for Liszt the composer cannot be overstated, and the mutual influence of each needs to be better understood. Undoubtedly, Liszt the composer as we know him today would be far different had he not devoted so much of his career to transcribing and paraphrasing the music of others. He was perhaps one of the first composers to contend that transcription and paraphrase could be genuine art forms on equal par with original pieces; he even claimed to be the first to use these two terms to describe these classes of arrangements. Despite the success that Liszt achieved with this type of work, others viewed it with circumspection and criticism. Robert Schumann, although deeply impressed with Liszt's keyboard virtuosity, was harsh in his criticisms of the transcriptions. Schumann interpreted them as indicators that Liszt's virtuosity had hindered his compositional development and suggested that Liszt transcribed the music of others to compensate for his own compositional deficiencies. Nonetheless, Liszt's piano transcriptions, what he sometimes called partitions de piano (or piano scores), were instrumental in promoting composers whose music was unknown at the time or inaccessible in areas outside of major European capitals, areas that Liszt willingly toured during his Glanzzeit. To this end, the transcriptions had to be literal arrangements for the piano; a Beethoven symphony could not be introduced to an unknowing audience if its music had been subjected to imaginative elaborations and variations. The same would be true of the 1833 transcription of Berlioz's Symphonie fantastique (composed only three years earlier), the astonishingly novel content of which would necessitate a literal and intelligible rendering. Opera, usually more popular and accessible for the general public, was a different matter, and in this realm Liszt could paraphrase the original and manipulate it as his imagination would allow without jeopardizing its reception; hence, the paraphrases on the operas of Bellini, Donizetti, Mozart, Meyerbeer and Verdi. Reminiscence was another term coined by Liszt for the opera paraphrases, as if the composer were reminiscing at the keyboard following a memorable evening at the opera. Illustration (reserved on two occasions for Meyerbeer) and fantasy were additional terms. The operas of Wagner were exceptions. His music was less suited to paraphrase due to its general lack of familiarity at the time. Transcription of Wagner's music was thus obligatory, as it was of Beethoven's and Berlioz's music; perhaps the composer himself insisted on this approach. Liszt's Lieder Transcriptions Liszt's initial encounters with Schubert's music, as mentioned previously, were with the Lieder. His first transcription of a Schubert Lied was Die Rose in 1833, followed by Lob der Tranen in 1837. Thirty-nine additional transcriptions appeared at a rapid pace over the following three years, and in 1846, the Schubert Lieder transcriptions would conclude, by which point he had completed fifty-eight, the most of any composer. Critical response to these transcriptions was highly favorable--aside from the view held by Schumann--particularly when Liszt himself played these pieces in concert. Some were published immediately by Anton Diabelli, famous for the theme that inspired Beethoven's variations. Others were published by the Viennese publisher Tobias Haslinger (one of Beethoven's and Schubert's publishers in the 1820s), who sold his reserves so quickly that he would repeatedly plead for more. However, Liszt's enthusiasm for work of this nature soon became exhausted, as he noted in a letter of 1839 to the publisher Breitkopf und Hartel: That good Haslinger overwhelms me with Schubert. I have just sent him twenty-four new songs (Schwanengesang and Winterreise), and for the moment I am rather tired of this work. Haslinger was justified in his demands, for the Schubert transcriptions were received with great enthusiasm. One Gottfried Wilhelm Fink, then editor of the Allgemeine musikalische Zeitung, observed of these transcriptions: Nothing in recent memory has caused such sensation and enjoyment in both pianists and audiences as these arrangements...The demand for them has in no way been satisfied; and it will not be until these arrangements are seen on pianos everywhere. They have indeed made quite a splash. Eduard Hanslick, never a sympathetic critic of Liszt's music, acknowledged thirty years after the fact that, Liszt's transcriptions of Schubert Lieder were epoch-making. There was hardly a concert in which Liszt did not have to play one or two of them--even when they were not listed on the program. These transcriptions quickly became some of his most sough-after pieces, despite their extreme technical demands. Leading pianists of the day, such as Clara Wieck and Sigismond Thalberg, incorporated them into their concert programs immediately upon publication. Moreover, the transcriptions would serve as inspirations for other composers, such as Stephen Heller, Cesar Franck and later Leopold Godowsky, all of whom produced their own transcriptions of Schubert's Lieder. Liszt would transcribe the Lieder of other composers as well, including those by Mendelssohn, Chopin, Anton Rubinstein and even himself. Robert Schumann, of course, would not be ignored. The first transcription of a Schumann Lied was the celebrated Widmung from Myrten in 1848, the only Schumann transcription that Liszt completed during the composer's lifetime. (Regrettably, there is no evidence of Schumann's regard of this transcription, or even if he was aware of it.) From the years 1848-1881, Liszt transcribed twelve of Robert Schumann's Lieder (including one orchestral Lied) and three of Clara (one from each of her three published Lieder cycles); he would transcribe no other works of these two composers. The Schumann Lieder transcriptions, contrary to those of Schubert, are literal arrangements, posing, in general, far fewer demands on the pianist's technique. They are comparatively less imaginative in their treatment of the original material. Additionally, they seem to have been less valued in their day than the Schubert transcriptions, and it is noteworthy that none of the Schumann transcriptions bear dedications, as most of the Schubert transcriptions do. The greatest challenge posed by Lieder transcriptions, regardless of the composer or the nature of the transcription, was to combine the vocal and piano parts of the original such that the character of each would be preserved, a challenge unique to this form of transcription. Each part had to be intact and aurally recognizable, the vocal line in particular. Complications could be manifold in a Lied that featured dissimilar parts, such as Schubert's Auf dem Wasser zu singen, whose piano accompaniment depicts the rocking of the boat on the shimmering waves while the vocal line reflects on the passing of time. Similar complications would be encountered in Gretchen am Spinnrade, in which the ubiquitous sixteenth-note pattern in the piano's right hand epitomizes the ever-turning spinning wheel over which the soprano voice expresses feelings of longing and heartache. The resulting transcriptions for solo piano would place exceptional demands on the pianist. The complications would be far less imposing in instances in which voice and piano were less differentiated, as in many of Schumann's Lieder that Liszt transcribed. The piano parts in these Lieder are true accompaniments for the voice, providing harmonic foundation and rhythmic support by doubling the vocal line throughout. The transcriptions, thus, are strict and literal, with far fewer demands on both pianist and transcriber. In all of Liszt's Lieder transcriptions, regardless of the way in which the two parts are combined, the melody (i.e. the vocal line) is invariably the focal point; the melody should sing on the piano, as if it were the voice. The piano part, although integral to contributing to the character of the music, is designed to function as accompaniment. A singing melody was a crucial objective in nineteenth-century piano performance, which in part might explain the zeal in transcribing and paraphrasing vocal music for the piano. Friedrich Wieck, father and teacher of Clara Schumann, stressed this point repeatedly in his 1853 treatise Clavier und Gesang (Piano and Song): When I speak in general of singing, I refer to that species of singing which is a form of beauty, and which is a foundation for the most refined and most perfect interpretation of music; and, above all things, I consider the culture of beautiful tones the basis for the finest possible touch on the piano. In many respects, the piano and singing should explain and supplement each other. They should mutually assist in expressing the sublime and the noble, in forms of unclouded beauty. Much of Liszt's piano music should be interpreted with this concept in mind, the Lieder transcriptions and opera paraphrases, in particular. To this end, Liszt provided numerous written instructions to the performer to emphasize the vocal line in performance, with Italian directives such as un poco marcato il canto, accentuato assai il canto and ben pronunziato il canto. Repeated indications of cantando,singend and espressivo il canto stress the significance of the singing tone. As an additional means of achieving this and providing the performer with access to the poetry, Liszt insisted, at what must have been a publishing novelty at the time, on printing the words of the Lied in the music itself. Haslinger, seemingly oblivious to Liszt's intent, initially printed the poems of the early Schubert transcriptions separately inside the front covers. Liszt argued that the transcriptions must be reprinted with the words underlying the notes, exactly as Schubert had done, a request that was honored by printing the words above the right-hand staff. Liszt also incorporated a visual scheme for distinguishing voice and accompaniment, influenced perhaps by Chopin, by notating the accompaniment in cue size. His transcription of Robert Schumann's Fruhlings Ankunft features the vocal line in normal size, the piano accompaniment in reduced size, an unmistakable guide in a busy texture as to which part should be emphasized: Example 1. Schumann-Liszt Fruhlings Ankunft, mm. 1-2. The same practice may be found in the transcription of Schumann's An die Turen will ich schleichen. In this piece, the performer must read three staves, in which the baritone line in the central staff is to be shared between the two hands based on the stem direction of the notes: Example 2. Schumann-Liszt An die Turen will ich schleichen, mm. 1-5. This notational practice is extremely beneficial in this instance, given the challenge of reading three staves and the manner in which the vocal line is performed by the two hands. Curiously, Liszt did not use this practice in other transcriptions. Approaches in Lieder Transcription Liszt adopted a variety of approaches in his Lieder transcriptions, based on the nature of the source material, the ways in which the vocal and piano parts could be combined and the ways in which the vocal part could sing. One approach, common with strophic Lieder, in which the vocal line would be identical in each verse, was to vary the register of the vocal part. The transcription of Lob der Tranen, for example, incorporates three of the four verses of the original Lied, with the register of the vocal line ascending one octave with each verse (from low to high), as if three different voices were participating. By the conclusion, the music encompasses the entire range of Liszt's keyboard to produce a stunning climactic effect, and the variety of register of the vocal line provides a welcome textural variety in the absence of the words. The three verses of the transcription of Auf dem Wasser zu singen follow the same approach, in which the vocal line ascends from the tenor, to the alto and to the soprano registers with each verse. Fruhlingsglaube adopts the opposite approach, in which the vocal line descends from soprano in verse 1 to tenor in verse 2, with the second part of verse 2 again resuming the soprano register; this is also the case in Das Wandern from Mullerlieder. Gretchen am Spinnrade posed a unique problem. Since the poem's narrator is female, and the poem represents an expression of her longing for her lover Faust, variation of the vocal line's register, strictly speaking, would have been impractical. For this reason, the vocal line remains in its original register throughout, relentlessly colliding with the sixteenth-note pattern of the accompaniment. One exception may be found in the fifth and final verse in mm. 93-112, at which point the vocal line is notated in a higher register and doubled in octaves. This sudden textural change, one that is readily audible, was a strategic means to underscore Gretchen's mounting anxiety (My bosom urges itself toward him. Ah, might I grasp and hold him! And kiss him as I would wish, at his kisses I should die!). The transcription, thus, becomes a vehicle for maximizing the emotional content of the poem, an exceptional undertaking with the general intent of a transcription. Registral variation of the vocal part also plays a crucial role in the transcription of Erlkonig. Goethe's poem depicts the death of a child who is apprehended by a supernatural Erlking, and Schubert, recognizing the dramatic nature of the poem, carefully depicted the characters (father, son and Erlking) through unique vocal writing and accompaniment patterns: the Lied is a dramatic entity. Liszt, in turn, followed Schubert's characterization in this literal transcription, yet took it an additional step by placing the register of the father's vocal line in the baritone range, that of the son in the soprano range and that of the Erlking in the highest register, options that would not have been available in the version for voice and piano. Additionally, Liszt labeled each appearance of each character in the score, a means for guiding the performer in interpreting the dramatic qualities of the Lied. As a result, the drama and energy of the poem are enhanced in this transcription; as with Gretchen am Spinnrade, the transcriber has maximized the content of the original. Elaboration may be found in certain Lieder transcriptions that expand the performance to a level of virtuosity not found in the original; in such cases, the transcription approximates the paraphrase. Schubert's Du bist die Ruh, a paradigm of musical simplicity, features an uncomplicated piano accompaniment that is virtually identical in each verse. In Liszt's transcription, the material is subjected to a highly virtuosic treatment that far exceeds the original, including a demanding passage for the left hand alone in the opening measures and unique textural writing in each verse. The piece is a transcription in virtuosity; its art, as Rosen noted, lies in the technique of transformation. Elaboration may entail an expansion of the musical form, as in the extensive introduction to Die Forelle and a virtuosic middle section (mm. 63-85), both of which are not in the original. Also unique to this transcription are two cadenzas that Liszt composed in response to the poetic content. The first, in m. 93 on the words und eh ich es gedacht (and before I could guess it), features a twisted chromatic passage that prolongs and thereby heightens the listener's suspense as to the fate of the trout (which is ultimately caught). The second, in m. 108 on the words Betrogne an (and my blood boiled as I saw the betrayed one), features a rush of diminished-seventh arpeggios in both hands, epitomizing the poet's rage at the fisherman for catching the trout. Less frequent are instances in which the length of the original Lied was shortened in the transcription, a tendency that may be found with certain strophic Lieder (e.g., Der Leiermann, Wasserflut and Das Wandern). Another transcription that demonstrates Liszt's readiness to modify the original in the interests of the poetic content is Standchen, the seventh transcription from Schubert's Schwanengesang. Adapted from Act II of Shakespeare's Cymbeline, the poem represents the repeated beckoning of a man to his lover. Liszt transformed the Lied into a miniature drama by transcribing the vocal line of the first verse in the soprano register, that of the second verse in the baritone register, in effect, creating a dialogue between the two lovers. In mm. 71-102, the dialogue becomes a canon, with one voice trailing the other like an echo (as labeled in the score) at the distance of a beat. As in other instances, the transcription resembles the paraphrase, and it is perhaps for this reason that Liszt provided an ossia version that is more in the nature of a literal transcription. The ossia version, six measures shorter than Schubert's original, is less demanding technically than the original transcription, thus representing an ossia of transcription and an ossia of piano technique. The Schumann Lieder transcriptions, in general, display a less imaginative treatment of the source material. Elaborations are less frequently encountered, and virtuosity is more restricted, as if the passage of time had somewhat tamed the composer's approach to transcriptions; alternatively, Liszt was eager to distance himself from the fierce virtuosity of his early years. In most instances, these transcriptions are literal arrangements of the source material, with the vocal line in its original form combined with the accompaniment, which often doubles the vocal line in the original Lied. Widmung, the first of the Schumann transcriptions, is one exception in the way it recalls the virtuosity of the Schubert transcriptions of the 1830s. Particularly striking is the closing section (mm. 58-73), in which material of the opening verse (right hand) is combined with the triplet quarter notes (left hand) from the second section of the Lied (mm. 32-43), as if the transcriber were attempting to reconcile the different material of these two sections. Fruhlingsnacht resembles a paraphrase by presenting each of the two verses in differing registers (alto for verse 1, mm. 3-19, and soprano for verse 2, mm. 20-31) and by concluding with a virtuosic section that considerably extends the length of the original Lied. The original tonalities of the Lieder were generally retained in the transcriptions, showing that the tonality was an important part of the transcription process. The infrequent instances of transposition were done for specific reasons. In 1861, Liszt transcribed two of Schumann's Lieder, one from Op. 36 (An den Sonnenschein), another from Op. 27 (Dem roten Roslein), and merged these two pieces in the collection 2 Lieder; they share only the common tonality of A major. His choice for combining these two Lieder remains unknown, but he clearly recognized that some tonal variety would be needed, for which reason Dem roten Roslein was transposed to C>= major. The collection features An den Sonnenschein in A major (with a transition to the new tonality), followed by Dem roten Roslein in C>= major (without a change of key signature), and concluding with a reprise of An den Sonnenschein in A major. A three-part form was thus established with tonal variety provided by keys in third relations (A-C>=-A); in effect, two of Schumann's Lieder were transcribed into an archetypal song without words. In other instances, Liszt treated tonality and tonal organization as important structural ingredients, particularly in the transcriptions of Schubert's Lieder cycles, i.e. Schwanengesang, Winterreise a... $32.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| Russian and Eastern European Piano Music Pt. 2 (Version 2.0)
Piano solo [CD Sheet Music] Subito Music
By russian. For Piano. (Piano Solo). CD Sheet Music (Version 2.0). PDF file on C...(+)
By russian. For Piano. (Piano Solo). CD Sheet Music (Version 2.0). PDF file on CD. 2000 pages. Published by Subito Music.
(1)$19.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 3 to 5 business days | | |
| Music for Millions - Easy Classics to Moderns (Volume 17)
Piano solo [Sheet music] - Easy Music Sales
Music for Millions Series. Edited by Denes Agay. Music for Millions Series - Vol...(+)
Music for Millions Series. Edited by Denes Agay. Music for Millions Series - Volume 17. Classical. Collection (softcover). With standard notation, introductory text and fingerings (does not include words to the songs). 160 pages. Music Sales #AM41484. Published by Music Sales
(4)$16.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Methods & Treatises Renaissance - Volume 4 - Renaissance France Anne Fuzeau Productions
SKU: FZ.5934 Serie IX - Renaissance France. Edited by Olivier Trac...(+)
SKU: FZ.5934 Serie IX - Renaissance France. Edited by Olivier Trachier. This edition: Facsimile. Methodes & Traites. Score. Published by Anne Fuzeau Productions - France (FZ.5934). ISBN 9790230659345. 24.00 x 33.00 cm inches. These early music methods are in facsimile in four books. Anonyme (4-5-6) - Anthoine de BERTRAND (1-2-3) - Corneille BLOCKLAND de MONTFORT - Fabrice Marin CAIETAIN - Guillaume COSTELEY - Pierre GREGOIRE - Cecile LE JEUNE - Claude LE JEUNE- Benedic MACE et Laurens DANDIN - PLUTARQUE - Pierre de RONSARD - Jean YSSANDON. Table of contents: Costeley Guillaume: Musique (pieces liminaires) - 1570. Anonyme: De horis canonicis et De musica (concile de Besancon) - 1571. Plutarque: De la musique (traduit par J. Amyot) - 1572. Ronsard Pierre de: Preface au Roy Charles IX - 1572. Gregoire Pierre: De musica - 1576. Bertrand Anthoine de: Au lecteur debonaire (preface au premier livre des amours) - 1578. Bertrand Anthoine de: Advertissement au Lecteur (second livre des amours) - 1578. Bertrand Anthoine de: Advertissement au Lecteur (troisiesme livre de chansons) - 1578. Cai etain Fabrice Marin: Second livre d'airs (dedicace) - 1578. Mace Benedic et Dandin Laurens: Instruction pour apprendre a chanter - 1582. Yssandon Jean: Traite de la musique pratique - 1582. Anonyme: Traicte de musique - 1583. Blockland de Montfort Corneille: Instruction methodique - 1587. Le Jeune Claude: Dodecacorde contenant douze pseaumes (dedicaces) - 1598. Le Jeune Cecile et anonymes: Preface sur la musique mesuree et pieces liminaires du Printemps de Claude Le Jeune - 1603. Anonyme (ms. ): Regle Generalle, Et fort familiere - Reigle des Douzes Modes - c. 1598. Collection supervised by the musicologist Jean Saint-Arroman, professor at the Conservatoire National Superieur de Musique et de Danse of Paris and at the CEFEDEM Ile de France (Training Centre for Music Teachers). He is the author of the majority of our prefaces and has also been involved in library searches. Facsimile of copies from: - Sainte-Genevieve Library of Paris (France). - Municipal Library of Grenoble (France). - National Library of Paris (France). - University Library of Uppsala (Sweden). - Municipal Library of Bourg en Bresse (France). Anne Fuzeau Classique propose the complete theoretic documentation, methods, classical music scores on the French Renaissance. $129.95 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 4 to 6 weeks | | |
| Rise Again Songbook Lyrics and Chords Hal Leonard
(Words and Chords to Nearly 1200 Songs 9x12 Spiral Bound). Edited by Annie Patte...(+)
(Words and Chords to Nearly 1200 Songs 9x12 Spiral Bound). Edited by Annie Patterson and Peter Blood. For Vocal. Vocal. Softcover. 304 pages. Published by Hal Leonard
$39.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Oramos Cantando / We Pray in Song - Pew edition GIA Publications
Guitar, keyboard SKU: GI.G-7400 This edition: Pew edition. Hymnal. Oramos...(+)
Guitar, keyboard SKU: GI.G-7400 This edition: Pew edition. Hymnal. Oramos cantando series. Sacred. Book. GIA Publications #7400. Published by GIA Publications (GI.G-7400). ISBN 9781579999698. Intended especially for the growing number of multicultural, bilingual (Latino/Anglo) parishes and communities in the United States, Oramos Cantando / We Pray in Song is a hymnal and service book that is comprehensive enough to satisfy the liturgical needs of such communities, when they are worshipping in Spanish, in English, or bilingually. Bilingual from the first page to the last. Organized to reflect the liturgical life of the Church: morning, evening and night prayer from the Liturgy of the Hours, the sacramental rites of Christian initiation of adults, baptism of children, holy communion outside Mass, eucharistic exposition and benediction, reconciliation of penitents, anointing of the sick, marriage, and funerals, the Order of Mass, service music, hymns and songs, lectionary responsorial psalms. All ritual texts are from the English- and Spanish-language liturgical books approved for use in the dioceses of the United States of America Seventy settings of psalms and biblical canticles in a variety of styles, for use in the Liturgy of the Hours, at Mass, and in other liturgical rites. Many employ Gelineau, Guimont, or Conception Abbey tones. Standards from the “Celebration-style†repertoire by Haugen, Joncas, Haas, and others. All with Spanish and English texts ICEL chants for the Order of Mass, accompanied by the complementary plainsong chants in Spanish. Five bilingual settings of the ordinary of the Mass, along with one Latin and two English-only Mass settings, plus a number of additional service music items to serve the liturgical needs of Anglo/Latino parishes for many years to come A broad and stylistically diverse collection of nearly 550 hymns, psalms, and inspired songs, containing the best and most beloved traditional and contemporary music of Latino and Anglo communities, with more than 300 items newly translated according to guidelines for preserving meaning, rhyme, and meter Music from around the world, encompassing plainsong chants, classical hymnody, contemporary scripture-based songs, Taizé chants, and world music from Asia and Africa. Settings originally with Spanish texts are from the United States, Spain, Mexico, Central and South America, and the Caribbean Lectionary psalms with USCCB-approved refrains in both English and Spanish and verses from The Revised Grail Psalms and the salterio of Spain’s Conferencia Episcopal Española (CEE). These bilingual lectionary psalms have been included in the Sacred Song missalette program of The Liturgical Press since 2005 Eleven indexes: liturgical, topical, psalms and canticles, service music, scripture references in hymns, hymn tunes, tune meters, musical settings using languages other than Spanish and English, psalm refrains set to music, common titles and first lines, and hymnal contributors (composers, authors, translators, sources) A hymnal which not only addresses the liturgical experience of today, but also opens the door to new possibilities in the future. Fulfilling the statement of the American bishops: Liturgical music today must reflect the multicultural diversity and intercultural relationships of the members of the gathered liturgical assembly. The varied use of musical forms such as ostinato refrains, call and response, song translations, and bilingual or multilingual repertoire can assist in weaving the diverse languages and ethnicities of the liturgical assembly into a tapestry of sung praise. Sing to the Lord, 60 Destinado especialmente para el creciente número de parroquias y comunidades multiculturales, bilingües (Latinas/Anglas) en los Estados Unidos, Oramos Cantando / We Pray in Song es un himnario y ceremonial lo suficientemente completo para satisfacer las necesidades litúrgicas de tales comunidades, cuando oran en español, en inglés, o de una manera bilingüe. Bilingüe desde la primera página hasta la última. Organizado para reflejar la vida litúrgica de la Iglesia: oración matutina, vespertina y nocturna tomada de la Liturgia de las Horas, los ritos sacramentales de la iniciación cristiana de adultos, del bautismo de niños, para la sagrada comunión fuera de la Misa, para la exposición y bendición eucarÃstica, para la reconciliación de varios penitentes, para la unción de los enfermos, el matrimonio, y las exequias, el Ordinario de la Misa, música para las ceremonias, himnos y cantos, salmos responsoriales del leccionario. Todos los textos de los ritos están tomados de los libros litúrgicos en inglés y en español aprobados para su uso en las diócesis de los Estados Unidos de América. Setenta arreglos de salmos y cánticos en una variedad de estilos, para usarlos en la Liturgia de las Horas, en la Misa, y en otros ritos litúrgicos. Muchos emplean los tonos de Gelineau, Guimont, o Conception Abbey. Normas del repertorio del “estilo-de-celebración†por Haugen, Joncas, Haas, y otros. Todos con el texto en español y en inglés. Cantos de ICEL para el Ordinario de la Misa, acompañados por los cantos llanos complementarios en español. Cinco arreglos bilingües para el ordinario de la Misa, junto con uno en latÃn y dos arreglos para la Misa sólo en inglés, además de un número de cantos adicionales para responder a las necesidades litúrgicas de las parroquias anglas/latinas por muchos años en el futuro Una colección amplia y de diversos estilos de casi 550 himnos, salmos y cantos inspirados, que contienen lo mejor y lo más apreciado de la música tradicional y contemporánea de las comunidades latinas y anglas, con más de 300 composiciones recientemente traducidas según las normas para la preservación del significado, del ritmo, y del metro Música de todo el mundo, incluyendo cantos llanos, himnos clásicos, cantos contemporáneos basados en la biblia, cantos de Taizé, y música mundial de Asia y Ãfrica. Arreglos originales con textos en español que vienen de los Estados Unidos, de España, de México, de Centro y Sud América, y del Caribe. Salmos del Leccionario con estribillos aprobados por la Conferencia Episcopal de Estados Unidos (USCCB) tanto en inglés como en español y versos del salterio: The Revised Grail Psalms y del salterio de la Conferencia Episcopal Española (CEE) de España. Estos salmos bilingües del leccionario se han incluido en el programa del misalito Sacred Song de la editorial: The Liturgical Press desde 2005 Once Ãndices: litúrgico, temático, salmos y cánticos, música para celebraciones, referencias bÃblicas en himnos, tonadas de himnos, metros de himnos, arreglos con idiomas además de español e inglés, antÃfonas musicalizadas para los salmos, tÃtulos comunes y primeras frases, y contribuyentes al himnario (compositores, autores, traductores, fuentes) Un himnario que no sólo responde a la experiencia litúrgica de hoy, sino también abre la puerta a nuevas posibilidades en el futuro. Cumple la declaración de los obispos americanos: “La música litúrgica de hoy debe reflejar la diversidad multicultural y las relaciones interculturales de los miembros de la asamblea litúrgica reunida. El uso variado de formas musicales como estribillos en ostinato, llamado y respuesta, traducción de cantos, y el repertorio bilingüe o multilingüe puede ayudar a entretejer los diferentes idiomas y etnias de la asamblea litúrgica en un tapiz de alabanza cantada.†Cantemos al Señor, 60 There is no doubt that the goal of singing each other's liturgical music as an expression of the catholicity of our faith embodied in this volume, does in fact allow bilingual and multicultural parishes through the United States—and beyond—to respond to the liturgical needs of today while opening the door to new possibilities. — Becca Whitla The Hymn Society Journal. Volume 66, No. 4. $22.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
Next page 1 31 |