| The Real Book - Volume IV Bass Clef Instruments Hal Leonard
(Bass Clef Edition). By Various. By Various. For Bass Clef Instruments. Fake Boo...(+)
(Bass Clef Edition). By Various. By Various. For Bass Clef Instruments. Fake Book. Softcover. 464 pages. Published by Hal Leonard
$49.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| The Real Christmas Book Bass Clef Instruments [Fake Book] Hal Leonard | | |
| Jarba, Mare Jarba Choral SATB Carl Fischer
Choral SATB choir SKU: CF.CM9700 Composed by Hungarian Folk. Arranged by ...(+)
Choral SATB choir SKU: CF.CM9700 Composed by Hungarian Folk. Arranged by Stacy Garrop. 20 pages. Duration 4:44. Carl Fischer Music #CM9700. Published by Carl Fischer Music (CF.CM9700). ISBN 9781491160008. UPC: 680160918607. Key: A minor. Hungarian. Hungarian Folk. In 2014, Chanticleer commissioned me to make a new arrangement of the Hungarian-Romani folk song Jarba, Mare Jarba for their 2014 touring program. Passed down orally through the Romani communities, this beautiful folk song, with text in a language called Beas (beh-osh), speaks of a deep longing to visit one's homeland, a place where the singer can never return. Chanticleer consists of twelve men whose vocal ranges span from low bass to high soprano, equivalent to the range of a mixed choir of women and men. I composed slow sections of original material to represent the singers' longing to return home; these are interspersed with the folk song's traditional fast sections. The incorporated shouts and calls in the score are typically found in the performance of Central European folk songs. I hope you enjoy singing this new version of Jarba, Mare Jarba that contains all of the vigor and excitement of the Chanticleer version. PERFORMANCE NOTES All spoken sounds (indicated by x noteheads) should be performed by individuals. Feel free to elaborate with more sounds of your own in the tradition of Eastern European folk music. If the piece is memorized, feel free to experiment with clapping on the off-beats of m. 93 to the end. TEXT Transliteration Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat, Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa. Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. O mers mama de pe sat, O lasat coliba goala, Infrunzitu, ingurzitu da plina de saracie, da plina de saracie. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa. Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Translation Green grass, tall grass, I would like to go home, but I cannot, because I have sworn not to. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! My mother has left the village; she left the hut empty, Adorned with leaves but full of poverty. Tall grass, green grass - oh, that I cannot go home! Tall grass, green grass - I would like to go home. but I cannot, because I have sworn not to. Stacy Garrop's music is centered on dramatic and lyrical storytelling. The sharing of stories is a defining element of our humanity; we strive to share with others the experiences and concepts that we find compelling. She shares stories by taking audiences on sonic journeys - some simple and beautiful, while others are complicated and dark - depending on the needs and dramatic shape of the story. Garrop served as the first Emerging Opera Composer of Chicago Opera Theater's Vanguard Program. She also held a 3-year composer-in-residence position with the Champaign-Urbana Symphony Orchestra, funded by New Music USA and the League of American Orchestras. She has received numerous awards and grants including an Arts and Letters Award in Music from the American Academy of Arts and Letters, Fromm Music Foundation Grant, Barlow Prize, and three Barlow Endowment commissions, along with prizes from competitions sponsored by the Detroit Symphony Orchestra, Civic Orchestra of Chicago, Omaha Symphony, New England Philharmonic, Boston Choral Ensemble, Utah Arts Festival, and Pittsburgh New Music Ensemble. She is a Cedille Records artist; her works are commercially available on more than ten additional labels. Her catalog covers a wide range, with works for orchestra, opera, oratorio, wind ensemble, choir, art song, various sized chamber ensembles, and works for solo instruments. Notable commissions include My Dearest Ruth for soprano and piano with text by Martin Ginsburg, the husband of the late Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg, The Transformation of Jane Doe for Chicago Opera Theater, The Battle for the Ballot for the Cabrillo Festival Orchestra, Goddess Triptych for the St. Louis Symphony Orchestra, Glorious Mahalia for the Kronos Quartet, Give Me Hunger for Chanticleer, Rites for the Afterlife for the Akropolis and Calefax Reed Quintets, and Terra Nostra: an oratorio about our planet, commissioned by the San Francisco Choral Society and Piedmont East Bay Children's Chorus. Garrop previously served as composer-in-residence with the Albany Symphony and Skaneateles Festival, and as well as on faculty of the Fresh Inc Festival (2012-2017). She taught composition and orchestration full-time at Roosevelt University 2000-2016) before leaving to launch her freelance career. She earned degrees in music composition at the University of Michigan-Ann Arbor (B.M.), University of Chicago (M.A.), and Indiana University-Bloomington (D.M.). In 2014, Chanticleer commissioned me to make a new arrangement of the Hungarian-Romani folk song Jarba, Mare Jarba for their 2014 touring program. Passed down orally through the Romani communities, this beautiful folk song, with text in a language called Beas (beh-osh), speaks of a deep longing to visit one’s homeland, a place where the singer can never return. Chanticleer consists of twelve men whose vocal ranges span from low bass to high soprano, equivalent to the range of a mixed choir of women and men. I composed slow sections of original material to represent the singers’ longing to return home; these are interspersed with the folk song’s traditional fast sections. The incorporated shouts and calls in the score are typically found in the performance of Central European folk songs. I hope you enjoy singing this new version of Jarba, Mare Jarba that contains all of the vigor and excitement of the Chanticleer version.PERFORMANCE NOTESAll spoken sounds (indicated by x noteheads) should be performed by individuals. Feel free to elaborate with more sounds of your own in the tradition of Eastern European folk music.If the piece is memorized, feel free to experiment with clapping on the off-beats of m. 93 to the end.TEXTTransliterationJarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat, Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa.Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat.O mers mama de pe sat, O lasat coliba goala,Infrunzitu, ingurzitu da plina de saracie, da plina de saracie. Mare jarba, verde jarba nu me pot duce a casa.Jarba, mare jarba mas duce a casa, da nu pot ca am jurat.TranslationGreen grass, tall grass, I would like to go home, but I cannot, because I have sworn not to.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home!My mother has left the village; she left the hut empty, Adorned with leaves but full of poverty.Tall grass, green grass – oh, that I cannot go home! Tall grass, green grass – I would like to go home.but I cannot, because I have sworn not to.Stacy Garrop’s music is centered on dramatic and lyrical storytelling. The sharing of stories is a defining element of our humanity; we strive to share with others the experiences and concepts that we find compelling. She shares stories by taking audiences on sonic journeys – some simple and beautiful, while others are complicated and dark – depending on the needs and dramatic shape of the story.Garrop served as the first Emerging Opera Composer of Chicago Opera Theater’s Vanguard Program. She also held a 3-year composer-in-residence position with the Champaign-Urbana Symphony Orchestra, funded by New Music USA and the League of American Orchestras. She has received numerous awards and grants including an Arts and Letters Award in Music from the American Academy of Arts and Letters, Fromm Music Foundation Grant, Barlow Prize, and three Barlow Endowment commissions, along with prizes from competitions sponsored by the Detroit Symphony Orchestra, Civic Orchestra of Chicago, Omaha Symphony, New England Philharmonic, Boston Choral Ensemble, Utah Arts Festival, and Pittsburgh New Music Ensemble. She is a Cedille Records artist; her works are commercially available on more than ten additional labels.Her catalog covers a wide range, with works for orchestra, opera, oratorio, wind ensemble, choir, art song, various sized chamber ensembles, and works for solo instruments. Notable commissions include My Dearest Ruth for soprano and piano with text by Martin Ginsburg, the husband of the late Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg, The Transformation of Jane Doe for Chicago Opera Theater, The Battle for the Ballot for the Cabrillo Festival Orchestra, Goddess Triptych for the St. Louis Symphony Orchestra, Glorious Mahalia for the Kronos Quartet, Give Me Hunger for Chanticleer, Rites for the Afterlife for the Akropolis and Calefax Reed Quintets, and Terra Nostra: an oratorio about our planet, commissioned by the San Francisco Choral Society and Piedmont East Bay Children’s Chorus.Garrop previously served as composer-in-residence with the Albany Symphony and Skaneateles Festival, and as well as on faculty of the Fresh Inc Festival (2012-2017). She taught composition and orchestration full-time at Roosevelt University 2000-2016) before leaving to launch her freelance career. She earned degrees in music composition at the University of Michigan-Ann Arbor (B.M.), University of Chicago (M.A.), and Indiana University-Bloomington (D.M.).ÂÂ. $3.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
| The Real Book - Volume IV Bb Instruments [Fake Book] Hal Leonard
(B-flat Edition). By Various. By Various. For Bb Instruments. Fake Book. Softcov...(+)
(B-flat Edition). By Various. By Various. For Bb Instruments. Fake Book. Softcover. 512 pages. Published by Hal Leonard
$49.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| The Real Book - Volume IV C Instruments [Fake Book] Hal Leonard
(C Edition). By Various. By Various. Fake Book. Softcover. 464 pages. Published ...(+)
(C Edition). By Various. By Various. Fake Book. Softcover. 464 pages. Published by Hal Leonard
$49.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| The Real Book - Volume IV Eb Instruments [Fake Book] Hal Leonard
(E-flat Edition). By Various. By Various. For Eb Instruments. Fake Book. Softcov...(+)
(E-flat Edition). By Various. By Various. For Eb Instruments. Fake Book. Softcover. 464 pages. Published by Hal Leonard
$54.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Lyrics Lyrics only [Sheet music] Hal Leonard
Complete Lyrics for Over 1000 Songs from Broadway to Rock. By Various. Lyric Lib...(+)
Complete Lyrics for Over 1000 Songs from Broadway to Rock. By Various. Lyric Library. Softcover. Size 8.5x11 inches. 373 pages. Published by Hal Leonard.
(1)$29.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| The Folksong Fake Book - C Edition
Fake Book [Fake Book] Hal Leonard
For voice and C instrument. Format: fakebook. With vocal melody, lyrics and chor...(+)
For voice and C instrument. Format: fakebook. With vocal melody, lyrics and chord names. Folk. Series: Hal Leonard Fake Books. 536 pages. 9.6x12 inches. Published by Hal Leonard.
(10)$34.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Berko's Journey Theodore Presser Co.
Orchestra Bass Clarinet, Bass Trombone, Bassoon 1, Bassoon 2, Cello, Clarinet in...(+)
Orchestra Bass Clarinet, Bass Trombone, Bassoon 1, Bassoon 2, Cello, Clarinet in Bb 1, Clarinet in Bb 2, Clarinet in Bb 3, Contrabassoon, Double Bass, English Horn, Flute 1, Flute 2, Flute 3, Harp, Horn 1, Horn 3, Horn 4, Oboe 1, Oboe 2, Percussion 1 and more. SKU: PR.11642143L Composed by Stacy Garrop. Spiral. Large Score. 68 pages. Duration 20 minutes. Theodore Presser Company #116-42143L. Published by Theodore Presser Company (PR.11642143L). UPC: 680160693320. 11 x 17 inches. For most of my life, I never knew where my father’s family came from, beyond a few broad strokes: they had emigrated in the early 1900s from Eastern Europe and altered the family name along the way. This radically changed in the summer of 2021 when my mother and sister came across a folder in our family filing cabinet and made an astounding discovery of documents that revealed when, where, and how my great-grandfather came to America. The information I had been seeking was at home all along, waiting over forty years to be discovered.Berko Gorobzoff, my great-grandfather, left Ekaterinoslav in 1904. At that time, this city was in the southern Russian area of modern-day Ukraine; as his family was Jewish, he and his siblings were attempting to escape the ongoing religious persecution and pogroms instigated by Tzar Nicholas II to root out Jewish people from Russia. Berko’s older brother Jakob had already emigrated to Illinois, and Berko was traveling with Chaje, Jakob’s wife, to join him. Their timing was fortuitous, as the following year saw a series of massive, brutal pogroms in the region. After arriving in Illinois, Berko went on to Omaha, Nebraska, where he married my great-grandmother Anna about eighteen months later. They remained in Omaha for the rest of their lives.There is one more intriguing part to this historical account: I have a great-aunt in Texas who, as it turns out, is the youngest daughter of Berko and Anna. Through a series of phone calls, my great-aunt and I discussed what she could remember: her parents spoke Yiddish at home, her mother didn’t learn to read or write in English so my great-aunt was tasked with writing letters to family members, Berko ran a grocery store followed by a small hotel, and her parents enjoyed playing poker with friends. Above all else, neither of her parents ever spoke a word about their past or how they got to America. This was a common trait among Eastern European Jewish immigrants whose goal was to “blend in” within their new communities and country.To craft Berko’s Journey, I melded the facts I uncovered about Berko with my own research into methods of transportation in the early 1900s. Also, to represent his heritage, I wove two Yiddish songs and one Klezmer tune into the work. In movement 1, Leaving Ekaterinoslav, we hear Berko packing his belongings, saying his goodbyes to family and friends, and walking to the train station. Included in this movement is a snippet of the Yiddish song “The Miller’s Tears” which references how the Jews were driven out of their villages by the Russian army. In movement 2, In Transit, we follow Berko as he boards a train and then a steamship, sails across the Atlantic Ocean, arrives at Ellis Island and anxiously waits in line for immigration, jubilantly steps foot into New York City, and finally boards a train that will take him to Chicago. While he’s on the steamship, we hear a group of fellow steerage musicians play a klezmer tune (“Freylachs in d minor”). In movement 3, At Home in Omaha, we hear Berko court and marry Anna. Their courtship is represented by “Tumbalalaika,” a Yiddish puzzle folksong in which a man asks a woman a series of riddles in order to get better acquainted with each other and to test her intellect.On a final note, I crafted a musical motive to represent Berko throughout the piece. This motive is heard at the beginning of the first movement; its first pitches are B and E, which represent the first two letters of Berko’s name. I scatter this theme throughout the piece as Berko travels towards a new world and life. As the piece concludes, we hear Berko’s theme repeatedly and in close succession, representing the descendants of the Garrop line that came from Berko and Anna. For most of my life, I never knew where my father’s family came from, beyond a few broad strokes: they had emigrated in the early 1900s from Eastern Europe and altered the family name along the way. This radically changed in the summer of 2021 when my mother and sister came across a folder in our family filing cabinet and made an astounding discovery of documents that revealed when, where, and how my great-grandfather came to America. The information I had been seeking was at home all along, waiting over forty years to be discovered.Berko Gorobzoff, my great-grandfather, left Ekaterinoslav in 1904. At that time, this city was in the southern Russian area of modern-day Ukraine; as his family was Jewish, he and his siblings were attempting to escape the ongoing religious persecution and pogroms instigated by Tzar Nicholas II to root out Jewish people from Russia. Berko’s older brother Jakob had already emigrated to Illinois, and Berko was traveling with Chaje, Jakob’s wife, to join him. Their timing was fortuitous, as the following year saw a series of massive, brutal pogroms in the region. After arriving in Illinois, Berko went on to Omaha, Nebraska, where he married my great-grandmother Anna about eighteen months later. They remained in Omaha for the rest of their lives.There is one more intriguing part to this historical account: I have a great-aunt in Texas who, as it turns out, is the youngest daughter of Berko and Anna. Through a series of phone calls, my great-aunt and I discussed what she could remember: her parents spoke Yiddish at home, her mother didn’t learn to read or write in English so my great-aunt was tasked with writing letters to family members, Berko ran a grocery store followed by a small hotel, and her parents enjoyed playing poker with friends. Above all else, neither of her parents ever spoke a word about their past or how they got to America. This was a common trait among Eastern European Jewish immigrants whose goal was to “blend in” within their new communities and country.To craftxa0Berko’s Journey,xa0I melded the facts I uncovered about Berko with my own research into methods of transportation in the early 1900s. Also, to represent his heritage, I wove two Yiddish songs and one Klezmer tune into the work. In movement 1,xa0Leaving Ekaterinoslav,xa0we hear Berko packing his belongings, saying his goodbyes to family and friends, and walking to the train station. Included in this movement is a snippet of the Yiddish song “The Miller’s Tears” which references how the Jews were driven out of their villages by the Russian army. In movement 2,xa0In Transit,xa0we follow Berko as he boards a train and then a steamship, sails across the Atlantic Ocean, arrives at Ellis Island and anxiously waits in line for immigration, jubilantly steps foot into New York City, and finally boards a train that will take him to Chicago. While he’s on the steamship, we hear a group of fellow steerage musicians play a klezmer tune (“Freylachs in d minor”). In movement 3,xa0At Home in Omaha,xa0we hear Berko court and marry Anna. Their courtship is represented by “Tumbalalaika,” a Yiddish puzzle folksong in which a man asks a woman a series of riddles in order to get better acquainted with each other and to test her intellect.On a final note, I crafted a musical motive to represent Berko throughout the piece. This motive is heard at the beginning of the first movement; its first pitches are B and E, which represent the first two letters of Berko’s name. I scatter this theme throughout the piece as Berko travels towards a new world and life. As the piece concludes, we hear Berko’s theme repeatedly and in close succession, representing the descendants of the Garrop line that came from Berko and Anna. $71.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| Berko's Journey [Score] Theodore Presser Co.
Orchestra Bass Clarinet, Bass Trombone, Bassoon 1, Bassoon 2, Cello, Clarinet in...(+)
Orchestra Bass Clarinet, Bass Trombone, Bassoon 1, Bassoon 2, Cello, Clarinet in Bb 1, Clarinet in Bb 2, Clarinet in Bb 3, Contrabassoon, Double Bass, English Horn, Flute 1, Flute 2, Flute 3, Harp, Horn 1, Horn 3, Horn 4, Oboe 1, Oboe 2, Percussion 1 and more. SKU: PR.11642143S Composed by Stacy Garrop. Sws. Score. 68 pages. Duration 20 minutes. Theodore Presser Company #116-42143S. Published by Theodore Presser Company (PR.11642143S). UPC: 680160693313. 11 x 17 inches. For most of my life, I never knew where my father’s family came from, beyond a few broad strokes: they had emigrated in the early 1900s from Eastern Europe and altered the family name along the way. This radically changed in the summer of 2021 when my mother and sister came across a folder in our family filing cabinet and made an astounding discovery of documents that revealed when, where, and how my great-grandfather came to America. The information I had been seeking was at home all along, waiting over forty years to be discovered.Berko Gorobzoff, my great-grandfather, left Ekaterinoslav in 1904. At that time, this city was in the southern Russian area of modern-day Ukraine; as his family was Jewish, he and his siblings were attempting to escape the ongoing religious persecution and pogroms instigated by Tzar Nicholas II to root out Jewish people from Russia. Berko’s older brother Jakob had already emigrated to Illinois, and Berko was traveling with Chaje, Jakob’s wife, to join him. Their timing was fortuitous, as the following year saw a series of massive, brutal pogroms in the region. After arriving in Illinois, Berko went on to Omaha, Nebraska, where he married my great-grandmother Anna about eighteen months later. They remained in Omaha for the rest of their lives.There is one more intriguing part to this historical account: I have a great-aunt in Texas who, as it turns out, is the youngest daughter of Berko and Anna. Through a series of phone calls, my great-aunt and I discussed what she could remember: her parents spoke Yiddish at home, her mother didn’t learn to read or write in English so my great-aunt was tasked with writing letters to family members, Berko ran a grocery store followed by a small hotel, and her parents enjoyed playing poker with friends. Above all else, neither of her parents ever spoke a word about their past or how they got to America. This was a common trait among Eastern European Jewish immigrants whose goal was to “blend in” within their new communities and country.To craft Berko’s Journey, I melded the facts I uncovered about Berko with my own research into methods of transportation in the early 1900s. Also, to represent his heritage, I wove two Yiddish songs and one Klezmer tune into the work. In movement 1, Leaving Ekaterinoslav, we hear Berko packing his belongings, saying his goodbyes to family and friends, and walking to the train station. Included in this movement is a snippet of the Yiddish song “The Miller’s Tears” which references how the Jews were driven out of their villages by the Russian army. In movement 2, In Transit, we follow Berko as he boards a train and then a steamship, sails across the Atlantic Ocean, arrives at Ellis Island and anxiously waits in line for immigration, jubilantly steps foot into New York City, and finally boards a train that will take him to Chicago. While he’s on the steamship, we hear a group of fellow steerage musicians play a klezmer tune (“Freylachs in d minor”). In movement 3, At Home in Omaha, we hear Berko court and marry Anna. Their courtship is represented by “Tumbalalaika,” a Yiddish puzzle folksong in which a man asks a woman a series of riddles in order to get better acquainted with each other and to test her intellect.On a final note, I crafted a musical motive to represent Berko throughout the piece. This motive is heard at the beginning of the first movement; its first pitches are B and E, which represent the first two letters of Berko’s name. I scatter this theme throughout the piece as Berko travels towards a new world and life. As the piece concludes, we hear Berko’s theme repeatedly and in close succession, representing the descendants of the Garrop line that came from Berko and Anna. For most of my life, I never knew where my father’s family came from, beyond a few broad strokes: they had emigrated in the early 1900s from Eastern Europe and altered the family name along the way. This radically changed in the summer of 2021 when my mother and sister came across a folder in our family filing cabinet and made an astounding discovery of documents that revealed when, where, and how my great-grandfather came to America. The information I had been seeking was at home all along, waiting over forty years to be discovered.Berko Gorobzoff, my great-grandfather, left Ekaterinoslav in 1904. At that time, this city was in the southern Russian area of modern-day Ukraine; as his family was Jewish, he and his siblings were attempting to escape the ongoing religious persecution and pogroms instigated by Tzar Nicholas II to root out Jewish people from Russia. Berko’s older brother Jakob had already emigrated to Illinois, and Berko was traveling with Chaje, Jakob’s wife, to join him. Their timing was fortuitous, as the following year saw a series of massive, brutal pogroms in the region. After arriving in Illinois, Berko went on to Omaha, Nebraska, where he married my great-grandmother Anna about eighteen months later. They remained in Omaha for the rest of their lives.There is one more intriguing part to this historical account: I have a great-aunt in Texas who, as it turns out, is the youngest daughter of Berko and Anna. Through a series of phone calls, my great-aunt and I discussed what she could remember: her parents spoke Yiddish at home, her mother didn’t learn to read or write in English so my great-aunt was tasked with writing letters to family members, Berko ran a grocery store followed by a small hotel, and her parents enjoyed playing poker with friends. Above all else, neither of her parents ever spoke a word about their past or how they got to America. This was a common trait among Eastern European Jewish immigrants whose goal was to “blend in” within their new communities and country.To craftxa0Berko’s Journey,xa0I melded the facts I uncovered about Berko with my own research into methods of transportation in the early 1900s. Also, to represent his heritage, I wove two Yiddish songs and one Klezmer tune into the work. In movement 1,xa0Leaving Ekaterinoslav,xa0we hear Berko packing his belongings, saying his goodbyes to family and friends, and walking to the train station. Included in this movement is a snippet of the Yiddish song “The Miller’s Tears” which references how the Jews were driven out of their villages by the Russian army. In movement 2,xa0In Transit,xa0we follow Berko as he boards a train and then a steamship, sails across the Atlantic Ocean, arrives at Ellis Island and anxiously waits in line for immigration, jubilantly steps foot into New York City, and finally boards a train that will take him to Chicago. While he’s on the steamship, we hear a group of fellow steerage musicians play a klezmer tune (“Freylachs in d minor”). In movement 3,xa0At Home in Omaha,xa0we hear Berko court and marry Anna. Their courtship is represented by “Tumbalalaika,” a Yiddish puzzle folksong in which a man asks a woman a series of riddles in order to get better acquainted with each other and to test her intellect.On a final note, I crafted a musical motive to represent Berko throughout the piece. This motive is heard at the beginning of the first movement; its first pitches are B and E, which represent the first two letters of Berko’s name. I scatter this theme throughout the piece as Berko travels towards a new world and life. As the piece concludes, we hear Berko’s theme repeatedly and in close succession, representing the descendants of the Garrop line that came from Berko and Anna. $40.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 2 to 3 weeks | | |
| The Ultimate Ukulele Fake Book Ukulele [Fake Book] Hal Leonard
Over 400 Songs to Strum and Sing. Composed by Various. Ukulele. Folk, Standard...(+)
Over 400 Songs to Strum and
Sing. Composed by Various.
Ukulele. Folk, Standards.
Softcover. 632 pages.
Published by Hal Leonard
$45.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| The Ultimate Ukulele Fake Book - Small Edition Ukulele [Fake Book] Hal Leonard
Over 400 Songs to Strum and Sing. By Various. Ukulele. Pop. Softcover. 632 pag...(+)
Over 400 Songs to Strum and
Sing. By Various. Ukulele.
Pop. Softcover. 632 pages.
Published by Hal Leonard
$39.99 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 24 hours - In Stock | | |
| Dutch Masters Suite Concert band [Score and Parts] - Intermediate Amstel Music | | |
| English Songs 1800-1860 [Score] Stainer and Bell | | |
| Castle Creek Concert band Theodore Presser Co.
Band Concert Band SKU: PR.465000110 Composed by Dan Welcher. Arranged by ...(+)
Band Concert Band SKU: PR.465000110 Composed by Dan Welcher. Arranged by Paul Bissell. Large Score. With Standard notation. Composed 1989. Duration 5 minutes. Theodore Presser Company #465-00011. Published by Theodore Presser Company (PR.465000110). ISBN 9781598062090. UPC: 680160575442. Castle Creek was written by Dan Welcher in celebration of the Aspen Music Festival's 40th anniversary, and served as a special tribute to the Festival's longtime President, Gordon Hardy. Castle Creek itself is a tributary of the Roaring Fork River on which the Aspen Music Festival campus (as well as Hardy's home) is built. Gordon's initials (G.A.H.) are used as the musical basis for the fanfare, which is centered on the ascending pitches G, A and B, and reflects the upward motion and positivity of the Aspen Music Festival itself. For advanced players. Duration: 5'. Program Note by the ComposerThere is no “secret program†or hidden meaning in this lively, five-minute work: it was intended as a celebration of the 40th anniversary of the Aspen Music Festival, and as a special tribute to the Festival’s longtime President, Gordon Hardy. The title CASTLE CREEK refers to a tributary of the Roaring Fork River on which the Aspen Music Festival campus (as well as Mr. Hardy’s home) is built.The work pays homage to Gordon Hardy by utilizing his initials (“G.A.H.â€) as a musical motive: the three letters correspond to the pitches G, A, and B). This three-note group forms the basis of the fanfare that opens the work, and it also serves as an ostinato, a bass line, and a general means of organizing the work’s tonal centers. Because the three notes are in ascending order, the ever-upward direction of the Aspen Music Festival and the positive energy of Gordon Hardy are readily evident.The athletic fanfare that begins the work (marked “noble, but energeticâ€) is scored for brass and percussion alone, and may be played as a separate piece. The rest of the ensemble joins at the conclusion of the fanfare, and a spirited tune in 9/8 issues from the woodwinds. After this is given a thorough workout, a middle section in faster 3/4 time provides machine-like energy. Perhaps it is the energy of the Festival, in high gear. At the height of this, the music of the fanfare returns in broad open notes in the brass, with the machine still pulsing in support. The overture ends in a burst of motion, with the three-note motive in its highest transposition.My colleague and former student Paul Bissell made this excellent transcription from the orchestral original. $45.00 - See more - Buy onlinePre-shipment lead time: 1 to 2 weeks | | |
1 |