| Can You Feel the Love Tonight Quatuor à cordes: 2 violons, alto, violoncelle - Intermédiaire De Haske Publications
From THE LION KING. Composed by Elton John. Arranged by Nico Dezaire. De Haske...(+)
From THE LION KING.
Composed
by Elton John. Arranged
by
Nico Dezaire. De Haske
Pops
for String Quartet. Pop
and
Rock. Set (Score and
Parts).
Composed 2020. 6 pages.
De
Haske Publications #DHP
1206264-070. Published by
De
Haske Publications
$26.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| To a Friend Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Facile De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1216293-140 Composed by Jac...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 2.5 SKU:
BT.DHP-1216293-140
Composed by Jacob De
Haan. Concert and Contest
Collection CBHA. Hymns &
Chorals. Score Only.
Composed 2021. 8 pages.
De Haske Publications
#DHP 1216293-140.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1216293-140).
English-German-French-
Dutch. When you
have been playing in a
band for a long time, you
will know that music
belongs to the most
beautiful moments in
life, but also to the
roughest times. Making
music together can give
you strength when things
are difficult.To a
Friend is a
wonderfully comforting
work for anyone going
through a dark time.
Jacob de Haan composed
the work for his father
in law, Gerard Bosch, a
musician to the core. The
piece received its first
performance justweeks
before his passing. On a
sun-kissed evening, his
friends, the musicians of
his two music societies
Oefening Baart Kunst
(Practice Makes Perfect)
Otterlo, and the
Reünie Orkest
Artillerie
Trompetterkorps (Reunion
BandArtillery Trumpet
Corps) played the work
for Gerard - an unknowing
yet beautiful
goodbye.
Wanneer
je al lang samen in een
orkest speelt, weet je
dat muziek hoort bij de
mooiste momenten in het
leven, maar ook bij de
diepste dalen. Samen
muziek maken kan je
kracht geven wanneer je
het moeilijk hebt. To
a Friendis een
prachtig troostrijk werk
voor iedereen die donkere
tijden meemaakt. Jacob de
Haan componeerde het werk
voor zijn schoonvader,
Gerard Bosch, een
muzikant in hart en
nieren. Een paar weken
voor diens overlijden was
het klaarom te worden
uitgevoerd. Op een
zonovergoten avond
speelden zijn vrienden,
de muzikanten van zijn
beide muziekverenigingen
Oefening Baart Kunst
Otterlo en het Reünie
Orkest Artillerie
Trompetterkorps het voor
Gerard. Eenprachtig
afscheid.
Wer
lange in einem Orchester
gespielt hat, der
weiß, dass Musik zu
den schönsten Momenten
im Leben gehört, aber
auch zu den schwersten.
Gemeinsames Musizieren
kann einem in schwierigen
Zeiten Kraft geben. To
a Friend istein
wunderbar tröstliches
Werk für jeden, der
eine schwere Zeit
durchlebt. Jacob de Haan
komponierte das Werk
für seinen
Schwiegervater Gerard
Bosch, der Musiker durch
und durch war. Das
Stück wurde nur wenige
Wochen vor seinemTod
uraufgeführt. An einem
sonnigen Abend spielten
seine Freunde, die
Musiker seiner beiden
Musikvereine Oefening
Baart Kunst (Ãœbung
macht den Meister“)
Otterlo und das Reünie
Orkest Artillerie
Trompetterkorps (Reunion
BandArtillerie Trompet
Corps) , das Werk für
Gerard. Ein unbewusster
und zugleich schöner
Abschied.
Lorsquâ
€™on joue dans un
orchestre depuis
longtemps, on sait que la
musique fait partie des
plus beaux moments de la
vie, mais aussi
d’instants très
ardus. Jouer ensemble
peut donner de la force
lorsque les choses sont
difficiles.To a
Friend est une
Å“uvre
merveilleusement
réconfortante pour
toute personne
confrontée une
période sombre. Jacob
de Haan a composé
cette pièce pour son
beau-père, Gerard
Bosch, lui-même
musicien passionné.
Elle a
étécréée
quelques semaines avant
son décès. Lors
d’une fin de
journée
ensoleillée, ses amis,
les musiciens de ses deux
sociétés musicales
(Oefening Baart Kunst
Otterlo et le Reünie
Orkest Artillerie
Trompetterkorps ), ont
interprétéla
nouvelle composition pour
Gerard. Ils
l’ignoraient
alors, mais ce petit
concert constitua un
adieu merveilleux. $23.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| To a Friend Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Facile De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 2.5 SKU: BT.DHP-1216293-010 Composed by Jac...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 2.5 SKU:
BT.DHP-1216293-010
Composed by Jacob De
Haan. Concert and Contest
Collection CBHA. Hymns &
Chorals. Set (Score &
Parts). Composed 2021. De
Haske Publications #DHP
1216293-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1216293-010).
English-German-French-
Dutch. When you
have been playing in a
band for a long time, you
will know that music
belongs to the most
beautiful moments in
life, but also to the
roughest times. Making
music together can give
you strength when things
are difficult.To a
Friend is a
wonderfully comforting
work for anyone going
through a dark time.
Jacob de Haan composed
the work for his father
in law, Gerard Bosch, a
musician to the core. The
piece received its first
performance justweeks
before his passing. On a
sun-kissed evening, his
friends, the musicians of
his two music societies
Oefening Baart Kunst
(Practice Makes Perfect)
Otterlo, and the
Reünie Orkest
Artillerie
Trompetterkorps (Reunion
BandArtillery Trumpet
Corps) played the work
for Gerard - an unknowing
yet beautiful
goodbye.
Wanneer
je al lang samen in een
orkest speelt, weet je
dat muziek hoort bij de
mooiste momenten in het
leven, maar ook bij de
diepste dalen. Samen
muziek maken kan je
kracht geven wanneer je
het moeilijk hebt. To
a Friendis een
prachtig troostrijk werk
voor iedereen die donkere
tijden meemaakt. Jacob de
Haan componeerde het werk
voor zijn schoonvader,
Gerard Bosch, een
muzikant in hart en
nieren. Een paar weken
voor diens overlijden was
het klaarom te worden
uitgevoerd. Op een
zonovergoten avond
speelden zijn vrienden,
de muzikanten van zijn
beide muziekverenigingen
Oefening Baart Kunst
Otterlo en het Reünie
Orkest Artillerie
Trompetterkorps het voor
Gerard. Eenprachtig
afscheid.
Wer
lange in einem Orchester
gespielt hat, der
weiß, dass Musik zu
den schönsten Momenten
im Leben gehört, aber
auch zu den schwersten.
Gemeinsames Musizieren
kann einem in schwierigen
Zeiten Kraft geben. To
a Friend istein
wunderbar tröstliches
Werk für jeden, der
eine schwere Zeit
durchlebt. Jacob de Haan
komponierte das Werk
für seinen
Schwiegervater Gerard
Bosch, der Musiker durch
und durch war. Das
Stück wurde nur wenige
Wochen vor seinemTod
uraufgeführt. An einem
sonnigen Abend spielten
seine Freunde, die
Musiker seiner beiden
Musikvereine Oefening
Baart Kunst (Ãœbung
macht den Meister“)
Otterlo und das Reünie
Orkest Artillerie
Trompetterkorps (Reunion
BandArtillerie Trompet
Corps) , das Werk für
Gerard. Ein unbewusster
und zugleich schöner
Abschied.
Lorsquâ
€™on joue dans un
orchestre depuis
longtemps, on sait que la
musique fait partie des
plus beaux moments de la
vie, mais aussi
d’instants très
ardus. Jouer ensemble
peut donner de la force
lorsque les choses sont
difficiles.To a
Friend est une
Å“uvre
merveilleusement
réconfortante pour
toute personne
confrontée une
période sombre. Jacob
de Haan a composé
cette pièce pour son
beau-père, Gerard
Bosch, lui-même
musicien passionné.
Elle a
étécréée
quelques semaines avant
son décès. Lors
d’une fin de
journée
ensoleillée, ses amis,
les musiciens de ses deux
sociétés musicales
(Oefening Baart Kunst
Otterlo et le Reünie
Orkest Artillerie
Trompetterkorps ), ont
interprétéla
nouvelle composition pour
Gerard. Ils
l’ignoraient
alors, mais ce petit
concert constitua un
adieu merveilleux. $110.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Souvenirs Violoncelle, Piano - Intermédiaire Salabert
Cello and Piano - intermediate SKU: BT.SLB-00595900 Extrait de la musi...(+)
Cello and Piano -
intermediate SKU:
BT.SLB-00595900
Extrait de la musique
de scène pour « Le
Voyageur sans bagages
». Composed by
Francis Poulenc.
Classical. Book and
Part(s). Composed 2016. 5
pages. Editions Salabert
#SLB 00595900. Published
by Editions Salabert
(BT.SLB-00595900).
INSSTR inches.
French. A
previously unreleased
piece by Francis Poulenc,
published with permission
from the Bibliothèque
Historique de la Ville de
Paris and Benoît
Seringe, secretary of the
Association des amis
de Francis Poulenc
[Association of the
Friends ofFrancis
Poulenc]. Le Voyageur
sans bagage [The
Traveller Without
Luggage], which had been
premiered in 1937 with
music by Darius Milhaud,
was reprised on 1 April
1944 at the Thé tre de
la Michodière; Francis
Poulenc was asked to
compose new stage music.
Theentire unpublished
score lay undiscovered
until Bérengère de
l’Épine, a
librarian at the
Bibliothèque
Historique de la Ville de
Paris, announced the
existence of a manuscript
in the Association de la
Régie Thé trale
collection.Poulenc
finalised the score
between 19 and 21 March
1944. It contains nine
songs, all written for a
small instrumental
ensemble including oboe,
clarinet, cello and
piano. However, at the
end of the manuscript,
the composer echoes the
second song Lent
[Slow] and creates
another version for cello
and piano; curiously, the
original version of the
song has not been erased
in the manuscript.
Poulenc seems to suggest
that we consider the
piece for cello and
piano, that we have
publishedhere, as a
different piece of music.
It was premiered on
Wednesday 23 January 2013
by Marc Coppey,
accompanied by
Jean-François Heisser,
in the organ auditorium
of the Conservatoire
National Supérieur de
Musique et Danse de Paris
(CNSMDP), during
thesymposium for the
fiftieth anniversary of
Poulenc’s
death.Given in a dramatic
context, some elements
allow us to get an idea
of the character of the
piece, which Benoît
Seringe, Poulenc’s
beneficiary, judiciously
chose to name
Souvenirs.The main
character of
Anouilh’s play,
Gaston, is suffering from
amnesia at the end of
World War One. Several
families try to claim
him; they want him to be
their missing relative.
The Renaud family prove
to be particularly
stubborn, but Gaston
doesnot recognize himself
in the child and young
man they depict: a
ruthless and violent
person. In Act 1 Scene 3,
left alone for a moment,
overwhelmed by the story
of the “old
Gaston†that is
gradually coming to
light, and outraged by
the desire ofthose around
him to appropriate him
(to the detriment of the
person he would like to
be from now on), he
whispers these words:
“You all have
proof, photographs that
look like me, memories as
clear as day…
I’ve listened to
you all and it’s
slowlycausing a hybrid
person to rise up in me;
a person in which there
is a piece of each of
your sons and nothing of
me.†Poulenc chose
to place the second piece
from his stage music
score as these words are
spoken.He borrowed part
of the material, as he
often did, from an
earlier composition. In
this particular case, the
beginning is a recycled
version of the
“slow and
melancholicâ€
section from
L’Histoire de
Babar , composed
between 1940 and 1945,
andpremiered in 1946
(unless it is Babar
that reuses the
musical idea from
Voyageur ).The
eponymous elephant
decides to leave in
search of the great
forest. He embraces the
old lady, promises her he
will return and reassures
her that he will never
forget her. Left alone,
the old lady, feeling sad
and pensive, wonders when
she’ll seeher
friend Babar again. The
situation is similar to
that in Voyageur sans
bagage: solitude,
sadness, a distressing
and introspective time,
fear of oblivion, the
presence of
memories…
Pi
èce inédite de
Francis Poulenc,
publiée avec
l’autorisation de
la Bibliothèque
historique de la ville de
Paris et de Benoît
Seringe, secrétaire de
l’Association des
Amis de Francis
Poulenc.Le 1er avril
1944, Le Voyageur sans
bagage d’Anouilh,
qui avait été
créé en 1937 avec
de la musique de Darius
Milhaud, est repris au
Thé tre de la
Michodière. Francis
Poulenc a été
sollicité afin
d’écrire une
nouvelle musique de
scène. On ignoraittout
de cette partition
inédite,
jusqu’au jour
où Bérengère de
l’Épine,
conservateur la
Bibliothèque
historique de la ville de
Paris, nous signala
l’existence
d’un manuscrit
dans le fonds de
l’Association de
la Régie thé
trale.Poulenc mit au
point sa partition entre
le 19 et le 21 mars 1944.
Elle comprend neuf
numéros, tous
écrits pour un petit
effectif instrumental
réunissant un
hautbois, une clarinette,
un violoncelle et un
piano.Cependant, la fin
de son manuscrit, le
compositeur reprend le no
2 Lent et en donne une
seconde version, pour
violoncelle et piano.
Curieusement, la version
originale de ce numéro
n’est pas
biffée dans le
manuscrit.Poulenc semble
nous inviter
considérer comme un
morceau distinct cette
pièce pour violoncelle
et piano dont nous
proposons ici
l’édition. Elle
a été créée
par Marc Coppey,
accompagné de
Jean-François Heisser,
lors du concert donné
durant lecolloque
organisé pour le
cinquantenaire du
décès de Poulenc,
le mercredi 23 janvier
2013, salle
d’orgue du
Conservatoire National
Supérieur de Musique
et de Danse de Paris
(CNSMDP).Quelques
éléments sur le
contexte dramatique
permettront de se faire
une idée du
caractère du morceau,
que Benoît Seringe,
ayant droit Poulenc, a
judicieusement choisi
d’intituler
Souvenirs.Le personnage
principal de la pièce
d’Anouilh, Gaston,
a été retrouvé
amnésique la fin de la
Première Guerre
Mondiale. Plusieurs
familles le réclament.
On veut voir en lui un
parent disparu. Les
Renaud se montrent
particulièrement
tenaces ; maisGaston ne
parvient se
reconnaître dans
l’enfant et le
jeune homme dont on lui
trace le portrait : un
être violent et sans
scrupule. Au tableau 3 de
l’acte I, resté
seul un moment,
écrasé par
l’histoire de cet
autre lui-même
qu’il découvre
peu peu, indigné par
le désir des personnes
qui l’entourent de
le ramener elles au
détriment de celui
qu’il voudrait
être désormais, il
se murmure ces paroles :
« Vous avez tous des
preuves, des
photographies
ressemblantes, des
souvenirs précis
commedes crimes… je
vous écoute tous et je
sens surgir peu peu
derrière moi un
être hybride où il
y a un peu de chacun de
vos fils et rien de moi
»…C’est
sur ces mots que Poulenc
a choisi de placer le no
2 de sa partition de
musique de scène.Comme
il le fait souvent, il
emprunte une composition
antérieure une part de
son matériau. Dans ce
cas précis, il
réutilise pour le
début du morceau la
section « Lent et
mélancolique » de
l’Histoire de
Babar, composée entre
1940 et 1945, créée
en1946 ( moins que ce ne
soit Babar qui
réutilise
l’idée musicale
du Voyageur). Le
héros-éléphant
s’est décidé
partir pour retrouver la
grande forêt. Il a
embrassé la vieille
dame, lui a promis de
revenir, l’a
rassurée : jamais il
ne
l’oubliera.RestÃ
e seule, la vieille
dame, triste et pensive,
se demande quand elle
reverra son ami Babar. La
situation est similaire
celle du Voyageur sans
bagage : solitude,
tristesse, instantde
trouble et de retour sur
soi, crainte de
l’oubli,
présence des
souvenirs…. $11.95 - Voir plus => AcheterDélais: 4 to 6 weeks | | |
| Un siecle de chansons francaises 1969-1979 Piano, Voix et Guitare [Conducteur] Beuscher
| | |
| Selected Works, vol. 1 Guitare Guitare classique [Conducteur] Productions OZ
Guitar - Advanced SKU: DZ.DZ-4314 Composed by Ramsés CalderÃÂ...(+)
Guitar - Advanced SKU:
DZ.DZ-4314 Composed
by Ramsés
Calderón. Score.
Les Productions d'OZ #DZ
4314. Published by Les
Productions d'OZ
(DZ.DZ-4314). ISBN
9782898522314. The
present collection is
around the idea of paying
homage to the people that
each piece is dedicated
to. El ColibrÃÂ
(Hummingbird): A
meaningful bird within
Central American
indigenous mythology.
Dedicated to my good
friend and co-author
Federico Sheppard, a very
special human being with
whom I have walked a long
journey in a short time,
to produce and publish
the work of the great
AgustÃÂn Barrios
Mangoré. El
Faro refers to the
guidance of a lighthouse
for the those navigating
the sea, the light to
point travellers in the
right direction. This
piece is dedicated to
maestro Antonio
RodrÃÂguez Delgado,
for his unconditional
friendship, light, and
guidance with the complex
journey of our beloved
instrument, so that it be
used as a tool for self
realization. Gratitude
is dedicated to maestro
Elias Barreiro for his
tireless work and
contribution to the
global guitar practices,
additionally, for his
genuine
friendship. CanciÃ
³n de Cuna is a piece
that pretends to reflect
the awakening of a new
consciousness for
humanity, the title
(Lullaby) refers to the
little person we all have
inside.
La
présente
collection est
centrée sur
l'idée de rendre
hommage aux personnes
auxquelles chaque
pièce est
dédiée.
El ColibrÃÂ
(Colibri) : Un oiseau
significatif dans la
mythologie
indigène
d'Amérique
centrale.
Dédicacé
ÃÂ mon bon ami et
co-auteur Federico
Sheppard, un être
humain très
spécial avec qui
j'ai parcouru un long
chemin en peu de temps,
pour produire et publier
l'Ã
Âuvre du grand
AgustÃÂn Barrios
Mangoré. El
Faro fait
référence
ÃÂ la guidance d'un
phare pour ceux qui
naviguent en mer, la
lumière pour
orienter les voyageurs
dans la bonne direction.
Cette pièce est
dédiée au
maestro Antonio
RodrÃÂguez Delgado,
pour son amitié
inconditionnelle, sa
lumière et son
guidage dans le voyage
complexe de notre
instrument
bien-aimé, afin
qu'il soit utilisé
comme un outil de
réalisation de
soi. Gratitude est
dédiée au
maestro Elias Barreiro
pour son travail
inlassable et sa
contribution aux
pratiques mondiales de la
guitare, et en plus, pour
son amitié
sincère. Canci
³n de Cuna est une
pièce qui
prétend
refléter
l'éveil d'une
nouvelle conscience pour
l'humanité, le
titre (Berceuse) se
réfère
ÃÂ la petite
personne que nous avons
tous ÃÂ
l'intérieur de
nous. $10.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Whispering Wind Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-040 Composed by Maxime Aulio. ...(+)
Concert Band - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1053880-040
Composed by Maxime Aulio.
Inspiration Series.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2005.
De Haske Publications
#DHP 1053880-040.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1053880-040).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. “Donâ€
™t listen to
anyone’s advice,
but listen to the lessons
of the wind passing and
telling the history of
the world.†Claude
Debussy Since the dawn of
time, the wind has played
an important role in all
civilisations. Worshipped
as a deity,
“mastermindâ€
of poetry, driving force,
or heaven’s
messenger, the wind took
on the most varied shapes
according to the era and
people. In Claude
Debussy’s time,
music listened to the
voice of nature, and
imagination found its
primary rights again.
This importance of wind
was the inspiration for
Maxime Aulio’s
work Whispering Wind with
its suspended
atmospheres, vaporous
lines and luminous
colours. The wind
caresses the canvas. A
fascinatingnew work for
concert band.
“Luister
niet naar adviezen van
wie dan ook, maar naar de
lessen van de wind die
voorbij waait en de
geschiedenis van de
wereld vertelt.â€
(Claude Debussy) Sinds
het begin der tijden
heeft de wind in alle
beschavingen een
belangrijkerol gespeeld.
In de tijd van Claude
Debussy gaf muziek het
geluid van de natuur weer
en stond
verbeeldingskracht in
hoog aanzien. Het is deze
Franse sensibiliteit die
Maxime Aulio’s
werk Whispering
Wind kenmerkt, met
vluchtigelijnen en
heldere kleuren. De wind
raakt het doek,
suggereert en roept
slechts op, maar met een
indrukwekkende precisie.
Een mooie en bijzondere
compositie!
Seit
Menschengedenken hat der
Wind immer eine wichtige
Rolle in allen
Zivilisationen gespielt.
Vor allem auch zu
Lebzeiten von Claude
Debussy hörte die
Musik auf die Stimme der
Natur. Jedes Instrument
schien Symbol eines
Bildes oder einer
Vorstellung zu sein.
Genau diese typisch
französische
Empfindsamkeit zeichnet
auch deutlich Maxime
Aulios Whispering Wind
mit seinen
spannungsreichen
Stimmungen, nebelhaften
Linien und leuchtenden
Farben aus. Ein sehr
ausdruckvolles
Werk!
«
N’écoutez les
conseils de personne,
sinon du vent qui passe
et nous raconte
l’histoire du
monde. » Claude
Debussy / Depuis la
nuit des temps, le vent a
toujours occupé une
place importante dans les
civilisations. Dieu
vénéré ou
égérie des
poètes, force motrice
ou messager aérien, il
emprunte toutes les
formes, selon les peuples
ou les époques. Les
chemins du vent sont ceux
qui ne sont pas tracés
d’avance ; ils
nous racontent mille
histoires venues
d’ailleurs. Les
murmures du vent sont les
sentiers diaphanes de
l’ me, les
couleurs de
l’éphémèr
e, la poésie des sons.
Avec Claude Debussy, la
musique écoutait les
voix de la nature et
l'imagination retrouvait
auprès d'elleses
droits primitifs. Chaque
instrument semblait fait
d’impressions et
de suggestions. La
partition cessait
d'être
développement pour
devenir enveloppement.
C’est cette
sensibilité toute
française que Debussy
contribua façonner,
que nous retrouvons dans
Whispering Wind
(“Les Murmures du
Ventâ€) de Maxime
Aulio. Des climats en
suspens, des traits
vaporeux, des couleurs
lumineuses. Le vent
caresse la toile,
suggère, évoque
seulement, mais avec une
éblouissante
précision. Le vent est
une parole nomade qui
voyage dans notre
intérieur très
longtemps.
“Non
ascoltate i suggerimenti
degli altri, ma ascoltate
le lezioni del vento che
passa raccontando la
storia del mondo.â€
Claude Debussy Le strade
del vento sono quelle che
non sono tracciate in
precedenza, ci raccontato
mille storie di altri
luoghi. I mormorii del
vento sono i sentieri
diafani
dell’anima, i
colori
dell’effimero, la
poesia dei suoni. Con
Claude Debussy, la musica
ascoltava le voci della
natura. Ritroviamo questa
sensibilit tutta francese
che Debussy contribuì
a formare in Whispering
Wind (Il mormorio del
vento), brano del giovane
compositore francese
Maxime Aulio. Tratti
vaporosi, colori
luminosi, il vento che
accarezza, suggerisce,
evoca con
sorprendenteprecisione.
Il vento è una parola
nomade che viaggia a
lungo nel nostro
interiore. $191.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Whispering Wind Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-140 Composed by Maxim...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4 SKU:
BT.DHP-1053880-140
Composed by Maxime Aulio.
Inspiration Series.
Concert Piece. Score
Only. Composed 2005. 28
pages. De Haske
Publications #DHP
1053880-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1053880-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. “Donâ€
™t listen to
anyone’s advice,
but listen to the lessons
of the wind passing and
telling the history of
the world.†Claude
Debussy Since the dawn of
time, the wind has played
an important role in all
civilisations. Worshipped
as a deity,
“mastermindâ€
of poetry, driving force,
or heaven’s
messenger, the wind took
on the most varied shapes
according to the era and
people. In Claude
Debussy’s time,
music listened to the
voice of nature, and
imagination found its
primary rights again.
This importance of wind
was the inspiration for
Maxime Aulio’s
work Whispering Wind with
its suspended
atmospheres, vaporous
lines and luminous
colours. The wind
caresses the canvas. A
fascinatingnew work for
concert band.
“Luister
niet naar adviezen van
wie dan ook, maar naar de
lessen van de wind die
voorbij waait en de
geschiedenis van de
wereld vertelt.â€
(Claude Debussy) Sinds
het begin der tijden
heeft de wind in alle
beschavingen een
belangrijkerol gespeeld.
In de tijd van Claude
Debussy gaf muziek het
geluid van de natuur weer
en stond
verbeeldingskracht in
hoog aanzien. Het is deze
Franse sensibiliteit die
Maxime Aulio’s
werk Whispering
Wind kenmerkt, met
vluchtigelijnen en
heldere kleuren. De wind
raakt het doek,
suggereert en roept
slechts op, maar met een
indrukwekkende precisie.
Een mooie en bijzondere
compositie!
Seit
Menschengedenken hat der
Wind immer eine wichtige
Rolle in allen
Zivilisationen gespielt.
Vor allem auch zu
Lebzeiten von Claude
Debussy hörte die
Musik auf die Stimme der
Natur. Jedes Instrument
schien Symbol eines
Bildes oder einer
Vorstellung zu sein.
Genau diese typisch
französische
Empfindsamkeit zeichnet
auch deutlich Maxime
Aulios Whispering Wind
mit seinen
spannungsreichen
Stimmungen, nebelhaften
Linien und leuchtenden
Farben aus. Ein sehr
ausdruckvolles
Werk!
L«
N’écoutez les
conseils de personne,
sinon du vent qui passe
et nous raconte
l’histoire du
monde. » Claude
Debussy / Depuis la
nuit des temps, le vent a
toujours occupé une
place importante dans les
civilisations. Dieu
vénéré ou
égérie des
poètes, force motrice
ou messager aérien, il
emprunte toutes les
formes, selon les peuples
ou les époques. Les
chemins du vent sont ceux
qui ne sont pas tracés
d’avance ; ils
nous racontent mille
histoires venues
d’ailleurs. Les
murmures du vent sont les
sentiers diaphanes de
l’ me, les
couleurs de
l’éphémèr
e, la poésie des sons.
Avec Claude Debussy, la
musique écoutait les
voix de la nature et
l'imagination retrouvait
auprès d'elleses
droits primitifs. Chaque
instrument semblait fait
d’impressions et
de suggestions. La
partition cessait
d'être
développement pour
devenir enveloppement.
C’est cette
sensibilité toute
française que Debussy
contribua façonner,
que nous retrouvons dans
Whispering Wind
(“Les Murmures du
Ventâ€) de Maxime
Aulio. Des climats en
suspens, des traits
vaporeux, des couleurs
lumineuses. Le vent
caresse la toile,
suggère, évoque
seulement, mais avec une
éblouissante
précision. Le vent est
une parole nomade qui
voyage dans notre
intérieur très
longtemps.
“Non
ascoltate i suggerimenti
degli altri, ma ascoltate
le lezioni del vento che
passa raccontando la
storia del mondo.â€
Claude Debussy Le strade
del vento sono quelle che
non sono tracciate in
precedenza, ci raccontato
mille storie di altri
luoghi. I mormorii del
vento sono i sentieri
diafani
dell’anima, i
colori
dell’effimero, la
poesia dei suoni. Con
Claude Debussy, la musica
ascoltava le voci della
natura. Ritroviamo questa
sensibilit tutta francese
che Debussy contribuì
a formare in Whispering
Wind (Il mormorio del
vento), brano del giovane
compositore francese
Maxime Aulio. Tratti
vaporosi, colori
luminosi, il vento che
accarezza, suggerisce,
evoca con
sorprendenteprecisione.
Il vento è una parola
nomade che viaggia a
lungo nel nostro
interiore. $24.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Whispering Wind Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie - Grade 4 SKU: BT.DHP-1053880-010 Composed by Maxim...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 4 SKU:
BT.DHP-1053880-010
Composed by Maxime Aulio.
Inspiration Series.
Concert Piece. Set (Score
& Parts). Composed 2005.
De Haske Publications
#DHP 1053880-010.
Published by De Haske
Publications
(BT.DHP-1053880-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. “Donâ€
™t listen to
anyone’s advice,
but listen to the lessons
of the wind passing and
telling the history of
the world.†Claude
Debussy Since the dawn of
time, the wind has played
an important role in all
civilisations. Worshipped
as a deity,
“mastermindâ€
of poetry, driving force,
or heaven’s
messenger, the wind took
on the most varied shapes
according to the era and
people. In Claude
Debussy’s time,
music listened to the
voice of nature, and
imagination found its
primary rights again.
This importance of wind
was the inspiration for
Maxime Aulio’s
work Whispering Wind with
its suspended
atmospheres, vaporous
lines and luminous
colours. The wind
caresses the canvas. A
fascinatingnew work for
concert band.
“Luister
niet naar adviezen van
wie dan ook, maar naar de
lessen van de wind die
voorbij waait en de
geschiedenis van de
wereld vertelt.â€
(Claude Debussy) Sinds
het begin der tijden
heeft de wind in alle
beschavingen een
belangrijkerol gespeeld.
In de tijd van Claude
Debussy gaf muziek het
geluid van de natuur weer
en stond
verbeeldingskracht in
hoog aanzien. Het is deze
Franse sensibiliteit die
Maxime Aulio’s
werk Whispering
Wind kenmerkt, met
vluchtigelijnen en
heldere kleuren. De wind
raakt het doek,
suggereert en roept
slechts op, maar met een
indrukwekkende precisie.
Een mooie en bijzondere
compositie!
Seit
Menschengedenken hat der
Wind immer eine wichtige
Rolle in allen
Zivilisationen gespielt.
Vor allem auch zu
Lebzeiten von Claude
Debussy hörte die
Musik auf die Stimme der
Natur. Jedes Instrument
schien Symbol eines
Bildes oder einer
Vorstellung zu sein.
Genau diese typisch
französische
Empfindsamkeit zeichnet
auch deutlich Maxime
Aulios Whispering Wind
mit seinen
spannungsreichen
Stimmungen, nebelhaften
Linien und leuchtenden
Farben aus. Ein sehr
ausdruckvolles
Werk!
«
N’écoutez les
conseils de personne,
sinon du vent qui passe
et nous raconte
l’histoire du
monde. » Claude
Debussy / Depuis la
nuit des temps, le vent a
toujours occupé une
place importante dans les
civilisations. Dieu
vénéré ou
égérie des
poètes, force motrice
ou messager aérien, il
emprunte toutes les
formes, selon les peuples
ou les époques. Les
chemins du vent sont ceux
qui ne sont pas tracés
d’avance ; ils
nous racontent mille
histoires venues
d’ailleurs. Les
murmures du vent sont les
sentiers diaphanes de
l’ me, les
couleurs de
l’éphémèr
e, la poésie des sons.
Avec Claude Debussy, la
musique écoutait les
voix de la nature et
l'imagination retrouvait
auprès d'elleses
droits primitifs. Chaque
instrument semblait fait
d’impressions et
de suggestions. La
partition cessait
d'être
développement pour
devenir enveloppement.
C’est cette
sensibilité toute
française que Debussy
contribua façonner,
que nous retrouvons dans
Whispering Wind
(“Les Murmures du
Ventâ€) de Maxime
Aulio. Des climats en
suspens, des traits
vaporeux, des couleurs
lumineuses. Le vent
caresse la toile,
suggère, évoque
seulement, mais avec une
éblouissante
précision. Le vent est
une parole nomade qui
voyage dans notre
intérieur très
longtemps.
“Non
ascoltate i suggerimenti
degli altri, ma ascoltate
le lezioni del vento che
passa raccontando la
storia del mondo.â€
Claude Debussy Le strade
del vento sono quelle che
non sono tracciate in
precedenza, ci raccontato
mille storie di altri
luoghi. I mormorii del
vento sono i sentieri
diafani
dell’anima, i
colori
dell’effimero, la
poesia dei suoni. Con
Claude Debussy, la musica
ascoltava le voci della
natura. Ritroviamo questa
sensibilit tutta francese
che Debussy contribuì
a formare in Whispering
Wind (Il mormorio del
vento), brano del giovane
compositore francese
Maxime Aulio. Tratti
vaporosi, colori
luminosi, il vento che
accarezza, suggerisce,
evoca con
sorprendenteprecisione.
Il vento è una parola
nomade che viaggia a
lungo nel nostro
interiore. $191.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| The Sun Will Rise Again Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Facile Anglo Music
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.AMP-337-140 For the victims of...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 3 SKU:
BT.AMP-337-140 For
the victims of the
Japanese earthquake and
tsunami, March 2011.
Composed by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Score
Only. Composed 2011. 16
pages. Anglo Music Press
#AMP 337-140. Published
by Anglo Music Press
(BT.AMP-337-140). 9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch. The composer
writes:On March 11th 2011
a massive 9.0- magnitude
earthquake occurred off
the coast of
north-eastern Japan.I'm
writing these programme
notes barely a week later
and the death toll caused
by the quake and
resulting tsunami already
exceeds 6000, with
thousands of people still
unaccounted for. I have
many friends associated
with many bands
throughout Japan and one
of these, Yutaka Nishida,
suggested I write a piece
to raise money to help
those affected by the
disaster. I was
immediately attracted by
the idea and have
arranged Cantilena (a
brass band piece recently
commissioned by the
Grenland International
Brass Festival, Norway)
for wind band, giving it
a new title tohonour my
friends in the Land of
the Rising Sun.I will be
donating royalties from
this piece to the
Japanese Red Cross
Society Emergency Relief
Fund and am delighted to
say that my distributors,
De Haske, who will
generously also donate
all net profits from
sales of this piece, have
pledged a substantial
advance payment to the
Red Cross so that what
little help this project
generates can be
immediate.It is my
sincere wish that this
'Band Aid' project will
allow wind bands around
the world support the
people of Japan, where
bands are a way of life
for many, in this
difficult time.Philip
Sparke
De
componist schrijft:Op 11
maart 2011 vond er vlak
bij de noordkust van
Japan een enorme
aardbeving - 9.0 op de
schaal van Richter -
plaats.Ik maak deze
werkbeschrijving
nauwelijks een week later
en het aantal doden dat
de aardbevingen de
daaropvolgende tsunami
hebben geëist, komt al
uit boven de 6000,
terwijl er nog steeds
duizenden mensen worden
vermist.Ik heb veel
vrienden die met orkesten
in heel Japan werken, en
een van hen, Yutaka
Nishida, steldevoor dat
ik een stuk zou schrijven
om geld bij elkaar te
krijgen voor hulp aan de
slachtoffers van de ramp.
Ik vond het meteen een
goed idee en ik heb
vervolgens Cantilena (
een brassbandwerk dat ik
recentelijk heb
gecomponeerd voorhet
Grenland International
Brass festival in
Noorwegen) gearrangeerd
voor harmonieorkest en er
een nieuwe titel aan
gegeven, als eerbewijs
aan mijn vrienden in het
land van de rijzende
zon.De royalty's die ik
voor dit werk krijg,zal
ik doneren aan het
Japanse noodhulpfonds van
het Rode Kruis, en ik ben
heel blij dat mijn
distributeur, De Haske,
die eveneens alle
nettowinst op dit werk
zal doneren, bereid is
alvast een grote
vooruitbetaling te doen
aanhet Rode Kruis, zodat
de hulp die uit dit
project voortkomt, hoe
bescheiden wellicht ook,
onmiddellijk in gang
gezet kan worden.Ik hoop
oprecht dat dit 'Band
Aid-project' het
blaasorkesten wereldwijd
mogelijk maakt de mensen
in Japante steunen - een
land waar blaasmuziek
voor velen een manier van
leven is.
Der
Komponist schreibt
über sein Stück:Am
11. März 2011
ereignete sich ein
Erdbeben der Stärke
9,0 vor der
nordöstlichen Küste
Japans.Diese
Werkbeschreibung schreibe
ich nur eine Woche
später. Die Zahl der
Todesopfer des Erdbebens
und des dadurch
ausgelösten Tsunamis
überschreitet bereits
die 6000, wobei noch
tausende Menschen als
vermisst gelten.Ich habe
zahlreiche Freunde in
Japan, die mit vielen
Blasorchestern im ganzen
Land verbunden sind.
Einer dieser Freunde,
Yutaka Nishida, schlug
mir vor, ein Stück zu
schreiben, um mit dem
Erlös den von der
Katastrophe betroffenen
Menschen zu helfen. Ich
war gleich begeistert von
dieser Idee und habe
daraufhin
Cantilena(ein
Brass-Band-Stück, das
ich jüngst für das
Grenland International
Brass Festival in
Norwegen komponierte)
für Blasorchester
bearbeitet und ihm zu
Ehren meiner Freunde im
Land der aufgehenden
Sonne einen neuen Titel
gegeben.Ich werde meine
Tantiemen für dieses
Stück dem Hilfsfonds
des Japanischen Roten
Kreuzes spenden. Ich bin
auch sehr froh, dass mein
Verlag De Haske, der
ebenfalls alle Erlöse
aus diesem Stück
spenden wird, dem Roten
Kreuz bereits im Voraus
eine bedeutende Summe
geschickt hat, damit der
kleine Beitrag, den
dieses Projekt beitragen
kann, sofort ankommt.Es
ist mein inniger Wunsch,
dass dieses Band
Aid“-Projekt
Blasorchestern auf der
ganzen Welt
ermöglichen wird, den
Menschen in Japan zu
helfen, wo Blasorchester
in dieser schweren Zeit
für viele ein Weg
sind, das Leben aufrecht
zu erhalten.“Philip
Sparke
&
#65279;Le 11 mars 2011,
un violent séisme de
magnitude 9.0
s’est produit
près de la côte
nord-est du
Japon.
Jâ
™Ã©cris cette note
de programme tout juste
une semaine après la
terrible catastrophe, et
le nombre de morts
causé par le
tremblement de terre et
le tsunami provoqué
par ce dernier,
s’élève
déj plus de 6000
personnes, tout en
sachant que des milliers
d’autres sont
toujours portées
disparues.
J
’ai beaucoup
d’amis dans le
milieu des Orchestres
Vent au Japon et
l’un
d’entre eux,
Yutaka Nishida,
m’a suggéré
d’écrire une
œuvre destinée
collecter des fonds pour
venir en aide aux
personnes affectées
par ce cataclysme. Ayant
étéimmédiatement
séduit par sa
proposition, j’ai
écrit un arrangement
pour Orchestre
d’Harmonie de la
pièce Cantilena (une
œuvre pour Brass
Band récemment
commandée par le
Grenland International
Brass Festival, en
Norvège), et lui ai
donné un nouveau titre
en hommage mes amis du
Pays du Soleil Levant :
The Sun Will Rise Again
(Le soleil se lèvera
nouveau).
Je
reverserai
l’intégralitÃ
des droits
d’auteur de ce
morceau au fonds de
secours de la Croix-Rouge
japonaise. En outre, je
suis ravi
d’annoncer que mon
distributeur De Haske,
qui a généreusement
décidé de donner
tous les bénéfices
nets sur les ventes de
cette œuvre,
s’est engagé
effectuer
immédiatement un
versement substantiel la
Croix-Rouge afin que le
Japon puisse profiter
sans délai de
l’aide modeste
générée par ce
projet.
Jâ
™espère très
sincèrement que
celui-ci permettra aux
Orchestres Vent du monde
entier de soutenir le
peuple japonais, pour qui
la musique joue un
rôle
important,
en ces
temps
difficiles.
Philip Sparke
La
recente tragedia del
Giappone, messo in
ginocchio dal terremoto,
ha spinto Philip Sparke a
comporre The Sun Will
Rise Again (Il sole
sorger nuovamente), un
brano che vuole essere un
messaggio di solidariet
al popolo nipponico, ma
anche un aiuto concreto:
gli introiti saranno
interamente devoluti, sia
dal compositore sia dalla
casa editrice De Haske,
alla Croce Rossa
giapponese. $27.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| The Camelot Chronicles Orchestre d'harmonie [Conducteur et Parties séparées] - Facile Anglo Music
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.AMP-200-010 Composed by Philip Sp...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 3 SKU:
BT.AMP-200-010
Composed by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Concert
Piece. Set (Score &
Parts). Composed 2007.
Anglo Music Press #AMP
200-010. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-200-010). 9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch. The Camelot
Chronicles is a series of
contrasting musical
tableaux,each describing
the famous characters
from the Arthurian
legend. Noone knows
exactly where Camelot was
situated (favourite
choices areTintagel and
Glastonbury) but the
story has passed into
legend and isthe subject
of many poems and novels,
each of which have
cloudedthe truth and
added to the mystery. Let
Philip Sparke?s music
inspireyour band with
this magical tale.
Rondom het thema
Camelot creëerde
Philip Sparke een serie
contrasterende tableaus
die de figuren uit de
Arthur-legenden
beschrijven. At the
Castle Gates is een
muzikale weergave van
Camelot. King
Arthur beschrijft
demajestueuze aankomst
van de koning bij het
kasteel. Merlin the
Wizard is spookachtig
van sfeer en weerspiegelt
een van Merlijns
toverkunsten. Lancelot
and Guinevere is een
romantisch duet dat de
edele liefde van deridder
voor de koningin
verklankt. Knights of
the Round Table geeft
een indruk van hoe de
ridders vol vuur de
strijd aangaan, het werk
eindigt
glorierijk.
The
Camelot Chronicles
besteht aus einer Reihe
von musikalischen
Bildern, von denen jedes
eine Figur aus der
Artussage beschreibt.
Niemand weiß genau, wo
die Burg Camelot einst
stand, in der König
Artus seine Ritter um die
Tafelrunde versammelte,
aber die Legende
fasziniert die Menschen
bis heute. Lassen Sie mit
Philip Sparkes Musik Ihr
Publikum die
Atmosphäre der
sagenumwobenen Burg und
der Geschichte derer, die
darin ein und aus gingen,
nacherleben!
Th
e Camelot Chronicles
(“Chroniques de
Camelotâ€) est une
œuvre de commande
pour l’Orchestre
d’Harmonie du
Collège Canarelli
[Canarelli Middle School]
de Clark County (Nevada,
États-Unis).
L’œuvre fut
donnée en première
par la formation
dédicataire (Rick
McEnaney, dir.), le 13
mars 2007. Le choix de la
composition s’est
porté sur la ville
légendaire de Camelot.
Philip Sparke a
composé une série
de tableaux contrastants
et contrastés qui
illustrent quelques
célèbres
personnages de la
légende arthurienne.
Personne ne sait avec
certitude où se
situait Camelot. On
l'identifie souvent
Tintagel et Glastonbury,
deux villes situées
dans l’ouest de
l’Angleterre.Quoiq
u’il en soit, son
histoire est entrée
dans la légende et de
nombreux poèmes et
romans lui ont été
consacrés, chacun
contribuant obscurcir la
vérité et nourrir
le mystère.1. At
the Castle Gates
(“Aux portes du Ch
teauâ€) est un
portrait de Camelot.2.
King Arthur (Le roi
Arthur) illustre
l’arrivée
majestueuse du roi au ch
teau de Camelot.3.
Merlin the Wizard
(Merlin
l’Enchanteur)
met en scène un des
mauvais tours du
magicien.
L’atmosphère
est sinistre.4.
Lancelot and Guinevere
(Lancelot et
Guenièvre) : la
musique chante
l’amour courtois
qui s’est tissé
entre le chevalier et la
reine travers un duo
romantique.5. Knights
of the Round Table (Les
Chevaliers de la Table
Ronde) : les
Chevaliers partent au
galop pour livrer
bataille. Le finale est
triomphal. $186.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| The Camelot Chronicles Orchestre d'harmonie [Conducteur] - Facile Anglo Music
Concert Band/Harmonie - Grade 3 SKU: BT.AMP-200-140 Composed by Philip Sp...(+)
Concert Band/Harmonie -
Grade 3 SKU:
BT.AMP-200-140
Composed by Philip
Sparke. Anglo Music
Midway Series. Concert
Piece. Score Only.
Composed 2007. 40 pages.
Anglo Music Press #AMP
200-140. Published by
Anglo Music Press
(BT.AMP-200-140). 9x12
inches.
English-German-French-Dut
ch. The Camelot
Chronicles is a series of
contrasting musical
tableaux,each describing
the famous characters
from the Arthurian
legend. Noone knows
exactly where Camelot was
situated (favourite
choices areTintagel and
Glastonbury) but the
story has passed into
legend and isthe subject
of many poems and novels,
each of which have
cloudedthe truth and
added to the mystery. Let
Philip Sparke?s music
inspireyour band with
this magical tale.
The Camelot
Chronicles besteht
aus einer Reihe von
musikalischen Bildern,
von denen jedes eine
Figur aus der Artussage
beschreibt. Niemand
weiß genau, wo die
Burg Camelot einst stand,
in der König Artus
seine Ritter um die
Tafelrunde versammelte,
aber die Legende
fasziniert die Menschen
bis heute. Lassen Sie mit
Philip Sparkes Musik Ihr
Publikum die
Atmosphäre der
sagenumwobenen Burg und
der Geschichte derer, die
darin ein und aus gingen,
nacherleben!
Th
e Camelot Chronicles
(“Chroniques de
Camelotâ€) est une
œuvre de commande
pour l’Orchestre
d’Harmonie du
Collège Canarelli
[Canarelli Middle School]
de Clark County (Nevada,
États-Unis).
L’œuvre fut
donnée en première
par la formation
dédicataire (Rick
McEnaney, dir.), le 13
mars 2007. Le choix de la
composition s’est
porté sur la ville
légendaire de Camelot.
Philip Sparke a
composé une série
de tableaux contrastants
et contrastés qui
illustrent quelques
célèbres
personnages de la
légende arthurienne.
Personne ne sait avec
certitude où se
situait Camelot. On
l'identifie souvent
Tintagel et Glastonbury,
deux villes situées
dans l’ouest de
l’Angleterre.Quoiq
u’il en soit, son
histoire est entrée
dans la légende et de
nombreux poèmes et
romans lui ont été
consacrés, chacun
contribuant obscurcir la
vérité et nourrir
le mystère.1. At
the Castle Gates
(“Aux portes du Ch
teauâ€) est un
portrait de Camelot.2.
King Arthur (Le roi
Arthur) illustre
l’arrivée
majestueuse du roi au ch
teau de Camelot.3.
Merlin the Wizard
(Merlin
l’Enchanteur)
met en scène un des
mauvais tours du
magicien.
L’atmosphère
est sinistre.4.
Lancelot and Guinevere
(Lancelot et
Guenièvre) : la
musique chante
l’amour courtois
qui s’est tissé
entre le chevalier et la
reine travers un duo
romantique.5. Knights
of the Round Table (Les
Chevaliers de la Table
Ronde) : les
Chevaliers partent au
galop pour livrer
bataille. Le finale est
triomphal. $32.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Un siecle de chansons francaises 1919-1929 [Conducteur] Beuscher
For voice, guitar or piano. Fakebook. Album. Pop / Jazz. Score. Published by Pau...(+)
For voice, guitar or
piano. Fakebook. Album.
Pop / Jazz. Score.
Published by Paul
Beuscher
$54.95 - Voir plus => AcheterDélais: 3 to 4 weeks | | |
| Best of - 50 chansons Piano, Voix et Guitare [Conducteur] Bookmakers International
Voice, guitar or piano SKU: LM.PB798 By Alain Souchon. Best of 50 titres....(+)
Voice, guitar or piano
SKU: LM.PB798 By
Alain Souchon. Best of 50
titres. Pop, jazz. Score.
Bookmakers International
#PB798. Published by
Bookmakers International
(LM.PB798). ISBN
9790231307986. Allo
maman bobo - Arlette
Laguiller - Au ras des
paquerettes - Banale song
- Bidon - Bonjour
tristesse - C'est comme
vous voulez - C'est deja
ca - Caterpilar - Ecoutez
d'ou ma peine vient -
Elle danse - Et si en
plus y a personne - Foule
sentimentale - J'ai dix
ans - J'ai perdu tout ce
que j'aimais - J'aimais
mieux quand c'etait toi -
J'veux du cuir - Jamais
content - L'amour a la
machine - L'amour en
fuite - L'ile du dedain -
La ballade de Jim - La
beaute d'Ava Gardner - La
Compagnie - La p'tite
Bill elle est malade - La
vie ne vaut rien - La vie
Theodore - Le Bagad de
Lann Bihoue - Le baiser -
Les Cadors - Les filles
electriques - On avance -
On s'aime pas - Papa
mambo - Parachute dore -
Pardon - Petit pas tombe
- Poulailler's song -
Putain ca penche - Quand
j'serai K.O. - Ultra
moderne solitude - Rame -
Rive gauche - S'asseoir
par terre - Saute en
l'air Somerset - Maughan
- Sous les jupes des
filles - Tailler la zone
- Toto 30 ans - Y a d'la
rumba dans l'air. $53.95 - Voir plus => AcheterDélais: 3 to 4 weeks | | |
| Suite No. 1 Guitare Guitare classique [Conducteur] - Avancé Productions OZ
Guitar solo - Advanced SKU: DZ.DZ-4308 Composed by Giorgio Mirto. Score. ...(+)
Guitar solo - Advanced
SKU: DZ.DZ-4308
Composed by Giorgio
Mirto. Score. Les
Productions d'OZ #DZ
4308. Published by Les
Productions d'OZ
(DZ.DZ-4308). ISBN
9782898522253. Foll
owing a recent experience
on the jury of a guitar
competition, I noted with
great pleasure that
Giorgio Mirto, with whom
I had shared the role of
juror, wanted to
celebrate the experience
of the competition -
during from which we
discovered that we had
had a great affinity of
thought - with something
which could endure over
time and not evaporate as
often happens in short
and occasional meetings
between musicians. He did
it as a true composer,
which he is, and
dedicated to me a very
beautifully crafted Suite
to which I allowed myself
to collaborate at least
formally, by suggesting
titles for the four
movements. This is how
Suite n.1 was born, a
piece that does not
strictly respect the
formal rules of the
Baroque era, but
reinterprets and reuses
them in a new key. The
work's obvious late
Baroque inspiration led
me to find titles that
invited the performer to
delve deeper into the
work's aesthetic
inspiration. So I
suggested to Giorgio that
he title the four
movements with something
that linked their content
to four greats of the
18th century. German
masters. The prelude has
thus become from Eisenach
because of its sometimes
improvised Bach-like
atmosphere, the second
movement, vaguely
toccata, speaks an organ
language in the manner of
Buxtehude (who lived in
Lübeck), the slow
movement has a Handelian
quality - and Handel was
born in Halle - and the
last movement, far from
being a true Chaconne,
undoubtedly has the
latter's taste for
variation and ostinato,
typical traits of
Telemann who lived in
Magdeburg. The cities
that appear in the titles
are therefore indelible
to the authors cited.
Furthermore, one should
not think that the style
of the work is in any way
German, given that
Giorgio Mirto expresses
himself in a very joyful
language that synthesizes
modality with minimalism,
all seasoned with a a nod
to Pink's progressive
rock Floyd. or a Mike
Oldfield... The result of
this mixture of ideas,
inspirations and styles
is a work that personally
I never tire of reading
and rereading, for the
freshness that emanates
from it and for the
climate expressive which
rises, nourishing itself
with full efficiency. We
ultimately cannot ignore
that the note B, the one
which marks in a minor
way some of the most
expressive works of the
guitar repertoire, from
the study of Sor which
made generations of
students fall in love
with the guitar, until to
that of Frank Martin's
Four Pieces via La
Catedral di Barrios, is
the modal fulcrum of the
entire Suite: it is true
that the Prelude begins
with a clear chord in E
minor and lingers on an
open ending in A minor ,
but it almost seems that
the initial E serves as a
launching pad for a
continuation of the work
in which the dominant,
that is to say the B, is
the true musical North,
the pole star which
guides us in the other
three movements until the
end of the Chaconne de
Magdebourg. I wish
Giorgio and our Suite
great longevity and a
favorable destiny in the
complex and complex world
of contemporary guitar
composition. And I thank
him again, flattered by
his very kind
dedication.
FRANCE
SCO BIRAGHI
Au
lendemain d'une
récente
expérience au sein
du jury d'un concours de
guitare, j'ai
constaté avec
grand plaisir que Giorgio
Mirto, avec qui j'avais
partagé le
rôle de
juré, souhaitait
célébrer
l'expérience du
concours - au cours de
laquelle nous avons
découvert que nous
avions eu un grand
affinité de
pensée - avec
quelque chose qui
pourrait perdurer dans le
temps et ne pas
s'évaporer comme
cela arrive souvent lors
de rencontres courtes et
occasionnelles entre
musiciens. Il l'a fait en
véritable
compositeur, ce qu'il
est, et m'a
dédié une
Suite d'une très
belle facture ÃÂ
laquelle je me suis
permis de collaborer au
moins formellement, en
suggérant des
titres pour les quatre
mouvements. C'est ainsi
qu'est née la
Suite n.1, une
pièce qui ne
respecte pas strictement
les règles
formelles de
l'époque baroque,
mais les
réinterprèt
e et les réutilise
dans une nouvelle
tonalité.
L'inspiration
évidente du
baroque tardif de
l'Ã
Âuvre m'a
amené ÃÂ
trouver des titres qui
invitaient
l'interprète
ÃÂ approfondir
l'inspiration
esthétique de
l'Ã
Âuvre. J'ai donc
suggéré
ÃÂ Giorgio de
titrer les quatre
mouvements avec quelque
chose qui reliait leur
contenu ÃÂ quatre
grands du XVIIIe
siècle.
Maîtres allemands.
Le prélude est
ainsi devenu d'Eisenach
en raison de son
atmosphère parfois
improvisée
ÃÂ la Bach, le
deuxième
mouvement, vaguement
toccata, parle un langage
d'orgue ÃÂ la
manière de
Buxtehude (qui vivait
àLübeck),
le mouvement lent a un
Qualité
haendélienne - et
Haendel est né
ÃÂ Halle - et le
dernier mouvement, loin
d'être une
véritable
Chaconne, a sans doute le
goût de cette
dernière pour la
variation et l'ostinato,
traits typiques de
Telemann qui vivait
ÃÂ Magdebourg. Les
villes qui apparaissent
dans les titres sont donc
indélébiles
aux auteurs cités.
De plus, il ne faut pas
penser que le style de
l'Ã
Âuvre soit en
aucune façon
allemand, étant
donné que Giorgio
Mirto s'exprime dans un
langage très
joyeux qui
synthétise la
modalité avec le
minimalisme, le tout
assaisonné d'un
clin d'Ã
Âil au rock
progressif Floyd de Pink.
ou un Mike Oldfield... Le
résultat de ce
mélange
d'idées,
d'inspirations et de
styles est un ouvrage que
personnellement je ne me
lasse pas de lire et de
relire, pour la
fraîcheur qui s'en
dégage et pour le
climat expressif qui
monte, se nourrissant de
plein efficacité.
On ne peut finalement pas
ignorer que la note B,
celle qui marque de
manière mineure
certaines des
Ã
Âuvres les plus
expressives du
répertoire de
guitare, depuis
l'étude de Sor qui
a fait tomber amoureux de
la guitare des
générations
d'étudiants,
jusqu'ÃÂ celle de
Frank Martin Quatre
Pièces via La
Catedral di Barrios, est
le point d'appui modal de
toute la Suite : il est
vrai que le
Prélude commence
par un accord clair en mi
mineur et s'attarde sur
une fin ouverte en la
mineur, mais il semble
presque que le mi initial
sert de une rampe de
lancement pour une suite
de l'Ã
Âuvre dans
laquelle la dominante,
c'est-ÃÂ -dire le B,
est le véritable
Nord musical,
l'étoile polaire
qui nous guide dans les
trois autres mouvements
jusqu'ÃÂ la fin de
la Chaconne de
Magdebourg. Je souhaite
ÃÂ Giorgio et
àë notre
û Suite une grande
longévité
et un destin favorable
dans le monde complexe et
complexe de la
composition contemporaine
pour guitare. Et je le
remercie encore,
flatté de son
très aimable
dévouement.
FRANCESCO BIRAGHI. $12.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Cantica de Sancto Benedicto [Conducteur et Parties séparées] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie and Opt. Choir - Grade 4 SKU: BT.DHP-1074334-010 (+)
Concert Band/Harmonie and
Opt. Choir - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1074334-010
Saint Benedict
Cantata. Composed by
Jacob De Haan. Musica
Sacra. Concert Piece. Set
(Score & Parts). Composed
2008. De Haske
Publications #DHP
1074334-010. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1074334-010).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Cantica de
Sancto Benedicto is a
three-movement work for
mixed choir, soprano
solo, concert band and
organ ad libitum - on
Latin lyrics that relate
to the life of Saint
Benedict. It was
commissioned by the city
of Norcia in Italy,
whereBenedict was born.
The holy Benedict
(480-547) is considered
the founder of monastic
life within the Roman
Catholic Church. His
enormous influence is
especially owing to his
monastic rule, the Regula
Benedicti.Jacob de Haan
has named the movements
ofCantica de Sancto
Benedicto after the
Holy Trinity: the Father
(Gloria Patri),
the Son (Gloria
Filio) and the Holy
Spirit (Gloria
Spiritui Sancto). The
lyrics of thehymn
Gemma Caelestis,
(which, like the
othertexts, were
originally used in
Gregorian chant) are
voiced by the choir. To
this purpose, Jacob de
Haan composed new,
choral-like, homophone
music. The sequence
Laeta Quies is
rendered by the soprano;
the verses (divided over
the threemovements) are
alternated with those of
Gemma Caelestis.
The work closes with an
impressive grand finale,
in which texts are used
from the proprium of the
mass in honor of the
saint’s day of the
holy Benedict (11 July).
Notes to the
conductor:For this
cantata, there are
various possibilities for
the performance. The
first involves a
performance in which the
choir and soprano parts
are only accompanied by
organ. Such a performance
has several advantages:
since the band never
soundstogether with the
choir and the soprano, no
balance problems occur,
and even a performance
with a large concert band
and a small cantata choir
is conceivable. A special
layout is also possible -
with which you can set up
a
three-dimensionalperforma
nce in a church. For
example, the choir can
sing in the chancel,
accompanied by the choir
organ; the soprano can
stand on the gallery,
accompanied by the main
organ; and the band can
be seated in another part
of the church. The choir
couldalso sing from a
gallery. With layouts
like this, working with
two conductors is
advisable. Choral parts
available
separately.
Koor
partijen apart
verkrijgbaar.
Cantica de Sancto
Benedicto ist ein
dreisätziges Werk
für gemischten Chor,
Sopran-Solist,
sinfonisches
Blasorchester und Orgel
ad lib. - zu lateinischen
Texten über das Leben
des Heiligen Benedikt. Es
entstand im Auftrag der
italienschen StadtNursia,
dem Geburtsort von
Benedikt. Jacob de Haan
benannte die Sätze von
Cantica de Sancto
Benedicto nach der
Heiligen Dreifaltigkeit:
der Vater (Gloria
Patri), der Sohn
(Gloria Filio) und
der Heilige Geist
(Gloria
SpirituiSancto). Der
Text zur Hymne Gemma
Caelestis (der wie
die übrigen Texte
ursprünglich aus dem
Gregorianischen Choral
stammt) wird vom Chor
gesungen. Zu diesem Zweck
komponierte Jacob de Haan
neue choralartige,
homophone Musik. Der
AbschnittLaeta
Quies wird vom Sopran
vorgetragen; die Strophen
(die sich über alle
drei Sätze verteilen)
wechseln sich mit denen
von Gemma
Caelestis ab. Das
Werk endet mit einem
eindrucksvollen
großartigen Finale, in
dem Texte aus dem
Propriumaus der Messe zu
Ehren des Feiertags des
Heiligen Benedikt (11.
Juli) verwendet
werden.Chorstimmen sind
unter folgendem Link
separat erhältlich:DHP
1074334-050Anmerkungen
für den
Dirigenten:Für
dieseKantate gibt es
mehrere
Aufführungsmöglichk
eiten. Die erste ist eine
Version, in der die Chor-
und Sopranstimmen nur von
der Orgel begleitet
werden. Solch eine
Aufführung bietet
mehrere Vorteile: Da das
Blasorchester nie
zusammen mit Chor und
Sopranerklingt, gibt es
keine Probleme mit der
klanglichen
Ausgewogenheit und sogar
eine Aufführung mit
einem großen
Blasorchester und einem
kleinen Kantatenchor ist
denkbar. Eine besondere
Aufstellung für eine
dreidimensionale
Aufführung in einer
Kircheist ebenso
möglich. Der Chor
singt zum Beispiel von
der Kanzel aus, begleitet
von der Chororgel; der
Sopran steht auf der
Galerie, begleitet von
der Hauptorgel,
während das
Blasorchester in einem
anderen Teil der Kirche
aufgestellt ist. Der Chor
kannauch von Galerie aus
singen. Bei solchen
Aufstellungen ist es
ratsam, mit zwei
Dirigenten zu arbeiten.
Die Begleitung der
Singstimmen ist in
Stichnoten für das
Blasorchester notiert.
Wenn das Werk ohne Orgel
aufgeführt wird,
beispielsweise in
einemKonzertsaal, spielt
das Blasorchester die
Begleitung. Die
Begleitstimmen sind
transparent orchestriert,
zugunsten der klanglichen
Ausgewogenheit von
Blasorchester, Chor und
Sopran. Im dritten Satz
(Takte 144-151) gibt es
eine optionale Passage
fürden Chor. Diese ist
nur für eine
Aufführung mit einem
sehr großen Chor
gedacht. Eine weitere
Variante beinhaltet, den
musikalischen
Höhepunkt im dritten
Satz zu überspringen
und direkt von Takt 156
zu Takt 213
weiterzugehen. Gründe
hierfür könnensein:
der etwas höhere
Schwierigkeitsgrad, eine
begrenzte
Aufführungsdauer
und/oder der Wunsch, den
Kantatentext auf Gemma
Caelestis und
Laeta Quies zu
beschränken.
Während einer Messe
oder eines Gottesdienstes
können auch
verschiedeneStrophen
verwendet werden.
Wahlweise kann das
Sopransolo auch vom
Chorsopran gesungen
werden. Alternativ hierzu
können Sie die
Sopranstimmen (komplett
oder teilweise) von einem
Tenor singen lassen.
Für Chöre, die
Cantica de Sancto
Benedictoaufführen
wollen, bietet der
Komponist einen
Extra-Service auf seiner
Website
https://www.jacobdehaan.c
om, wo Audiodateien der
einzelnen Chorstimmen
für das Einstudieren
zu Hause zugänglich
sind. Informationen zu
anderen Werken für
Chor undBlasorchester
(Missa Brevis und
Missa Katharina)
sind ebenfalls dort zu
finden.Chorstimmen
separat
erhältlich.
<
i>Cantica de Sancto
Benedicto (Cantate
de saint Benoît)
est une Å“uvre en
trois mouvements pour
Soprano, Chœur mixte,
Orchestre
d’Harmonie et
Orgue (ad lib.). Basée
sur des textes en latin
relatant la vie de saint
Benoît, cettecantate
est une Å“uvre de
commande pour la ville de
Nursie en Italie, ville
natale du moine.Benoît
de Nursie ou saint
Benoît (vers 480-547)
est considéré comme
l’initiateur de la
vie monastique dans
l’Église
catholique romaine. Son
immenseinfluence est
essentiellement liée
la rédaction
d’une règle de
vie : la Règle
monastique de saint
Benoît (Regula
Benedicti).Jacob de
Haan a choisi de donner
le nom des troispersonnes
de la Sainte-Trinité
aux trois mouvements de
l’œuvre: le
Père (Gloria Patri/
Gloire au Père),
le Fils (Gloria Filio/
Gloire au Fils) et le
Saint-Esprit (Gloria
Spiritui Sancto/ Gloire
au Saint-Esprit).Le
texte de l’hymne
Gemma Caelestis
(utilisé dans le chant
grégorien
l’instar des
autres textes) est
chanté par le
Chœur sur une musique
de nature homophonique
laquelle le compositeur a
donné un style choral.
La séquence Laeta
Quies est chantée
par la Soprano. La prose
de la séquence est
répartie sur lestrois
mouvements en alternance
avec le texte de
l’hymne latine. Le
finale de
l’œuvre est
impressionnant. Il
développe des textes
du Propre de la Messe en
l’honneur de la
Saint-Benoît,
célébrée le 11
juillet. Partitions pour
chœur disponibles
séparément.
Parti per coro
disponibili a parte. $437.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Cantica de Sancto Benedicto - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie and Opt. Choir - Grade 4 SKU: BT.DHP-1074334-050 (+)
Concert Band/Harmonie and
Opt. Choir - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1074334-050
Saint Benedict
Cantata. Composed by
Jacob De Haan. Musica
Sacra. Set of Parts.
Composed 2008. De Haske
Publications #DHP
1074334-050. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1074334-050).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Cantica de
Sancto Benedicto is a
three-movement work for
mixed choir, soprano
solo, concert band and
organ ad libitum - on
Latin lyrics that relate
to the life of Saint
Benedict. It was
commissioned by the city
of Norcia in Italy, where
Benedict was born. The
holy Benedict (480-547)
is considered the founder
of monastic life within
the Roman Catholic
Church. His enormous
influence is especially
owing to his monastic
rule, the Regula
Benedicti.Jacob de Haan
has named the movements
of Cantica de Sancto
Benedicto after the
Holy Trinity: the Father
(Gloria Patri),
the Son (Gloria
Filio) and the Holy
Spirit (Gloria
Spiritui Sancto). The
lyrics of thehymn
Gemma Caelestis,
(which, like the other
texts, were originally
used in Gregorian chant)
are voiced by the choir.
To this purpose, Jacob de
Haan composed new,
choral-like, homophone
music. The sequence
Laeta Quies is
rendered by the soprano;
the verses (divided over
the three movements) are
alternated with those of
Gemma Caelestis.
The work closes with an
impressive grand finale,
in which texts are used
from the proprium of the
mass in honor of the
saint’s day of the
holy Benedict (11 July).
Notes to the conductor:
For this cantata, there
are various possibilities
for the performance. The
first involves a
performance in which the
choir and soprano parts
are only accompanied by
organ. Such a performance
has several advantages:
since the band never
sounds together with the
choir and the soprano, no
balance problems occur,
and even a performance
with a large concert band
and a small cantata choir
is conceivable. A special
layout is also possible -
with which you can set up
a three-dimensional
performance in a church.
For example, the choir
can sing in the chancel,
accompanied by the choir
organ; the soprano can
stand on the gallery,
accompanied by the main
organ; and the band can
be seated in another part
of the church. The choir
could also sing from a
gallery. With layouts
like this, working with
two conductors is
advisable.
Cantica de
Sancto Benedicto ist
ein dreisätziges Werk
für gemischten Chor,
Sopran-Solist,
sinfonisches
Blasorchester und Orgel
ad lib. - zu lateinischen
Texten über das Leben
des Heiligen Benedikt. Es
entstand im Auftrag der
italienschen Stadt
Nursia, dem Geburtsort
von Benedikt. Jacob de
Haan benannte die
Sätze von Cantica
de Sancto Benedicto
nach der Heiligen
Dreifaltigkeit: der Vater
(Gloria Patri),
der Sohn (Gloria
Filio) und der
Heilige Geist (Gloria
Spiritui Sancto). Der
Text zur Hymne Gemma
Caelestis (der wie
die übrigen Texte
ursprünglich aus dem
Gregorianischen Choral
stammt) wird vom Chor
gesungen. Zu diesem Zweck
komponierteJacob de Haan
neue choralartige,
homophone Musik. Der
Abschnitt Laeta
Quies wird vom Sopran
vorgetragen; die Strophen
(die sich über alle
drei Sätze verteilen)
wechseln sich mit denen
von Gemma
Caelestis ab. Das
Werk endet mit einem
eindrucksvollen
großartigen Finale, in
dem Texte aus dem
Proprium aus der Messe zu
Ehren des Feiertags des
Heiligen Benedikt (11.
Juli) verwendet
werden.Link zur Partitur:
DHP
1074334-140Link zum
Blasorchesterset: DHP
1074334-010
La partie de
Soprano solo peut être
confiée
l’ensemble des
sopranos du Chœur.
Une autre alternative
serait de faire chanter
la partie de Soprano,
partiellement ou
entièrement, par un
Ténor.Pour faciliter
le travail ( domicile)
des choristes, le
compositeur tient leur
disposition des fichiers
audio de chaque partie
vocale. Pour obtenir ces
fichiers, il suffit de
consulter le site
www.jacobdehaan.com.Ca
ntica de Sancto
Benedicto (Cantate
de saint Benoît)
est une œuvre en
trois mouvements pour
Soprano, Chœur
mixte, Orchestre
d’Harmonie et
Orgue (ad lib.). Basée
sur des textes en latin
relatant la vie de saint
Benoît, cette cantate
est uneœuvre de
commande pour la ville de
Nursie en Italie, ville
natale du moine.Benoît
de Nursie ou saint
Benoît (vers 480-547)
est considéré comme
l’initiateur de la
vie monastique dans
l’Église
catholique romaine. Son
immense influence est
essentiellement liée
la rédaction
d’une règle de
vie : la Règle
monastique de saint
Benoît (Regula
Benedicti).Jacob de
Haan a choisi de donner
le nom des trois
personnes de la
Sainte-Trinité aux
trois mouvements de
l’œuvre : le
Père (Gloria Patri/
Gloire au Père),
le Fils (Gloria Filio/
Gloire au Fils) et le
Saint-Esprit (Gloria
Spiritui Sancto/ Gloire
au Saint-Esprit).Le
texte de l’hymne
Gemma Caelestis
(utilisé dans le chant
grégorien
l’instar des
autres textes) est
chanté par le
Chœur sur une
musique de nature
homophonique laquelle le
compositeur a donné un
style choral. La
séquence Laeta
Quies est chantée
par la Soprano. La prose
de la séquence est
répartie sur les trois
mouvements en alternance
avec le texte de
l’hymne latine. Le
finale de
l’œuvre est
impressionnant. Il
développe des textes
du Propre de la Messe en
l’honneur de la
Saint-Benoît,
célébrée le 11
juillet. $78.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Chilly Gonzales: NoteBook Solo Piano I Volume 1 Piano seul EBR Editions Bourges
Composed by Chilly Gonzales. Receul. Book Only. Editions Bourges #EBR512. Publ...(+)
Composed by Chilly
Gonzales.
Receul. Book Only.
Editions
Bourges #EBR512.
Published by
Editions Bourges
$25.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Cantica de Sancto Benedicto [Conducteur] - Intermédiaire De Haske Publications
Concert Band/Harmonie and Opt. Choir - Grade 4 SKU: BT.DHP-1074334-140 (+)
Concert Band/Harmonie and
Opt. Choir - Grade 4
SKU:
BT.DHP-1074334-140
Saint Benedict
Cantata. Composed by
Jacob De Haan. Musica
Sacra. Score Only.
Composed 2008. De Haske
Publications #DHP
1074334-140. Published by
De Haske Publications
(BT.DHP-1074334-140).
9x12 inches.
English-German-French-Dut
ch. Cantica de
Sancto Benedicto is a
three-movement work for
mixed choir, soprano
solo, concert band and
organ ad libitum - on
Latin lyrics that relate
to the life of Saint
Benedict. It was
commissioned by the city
of Norcia in Italy,
whereBenedict was born.
The holy Benedict
(480-547) is considered
the founder of monastic
life within the Roman
Catholic Church. His
enormous influence is
especially owing to his
monastic rule, the Regula
Benedicti.Jacob de Haan
has named the movements
ofCantica de Sancto
Benedicto after the
Holy Trinity: the Father
(Gloria Patri),
the Son (Gloria
Filio) and the Holy
Spirit (Gloria
Spiritui Sancto). The
lyrics of thehymn
Gemma Caelestis,
(which, like the
othertexts, were
originally used in
Gregorian chant) are
voiced by the choir. To
this purpose, Jacob de
Haan composed new,
choral-like, homophone
music. The sequence
Laeta Quies is
rendered by the soprano;
the verses (divided over
the threemovements) are
alternated with those of
Gemma Caelestis.
The work closes with an
impressive grand finale,
in which texts are used
from the proprium of the
mass in honor of the
saint’s day of the
holy Benedict (11 July).
Notes to the
conductor:For this
cantata, there are
various possibilities for
the performance. The
first involves a
performance in which the
choir and soprano parts
are only accompanied by
organ. Such a performance
has several advantages:
since the band never
soundstogether with the
choir and the soprano, no
balance problems occur,
and even a performance
with a large concert band
and a small cantata choir
is conceivable. A special
layout is also possible -
with which you can set up
a
three-dimensionalperforma
nce in a church. For
example, the choir can
sing in the chancel,
accompanied by the choir
organ; the soprano can
stand on the gallery,
accompanied by the main
organ; and the band can
be seated in another part
of the church. The choir
couldalso sing from a
gallery. With layouts
like this, working with
two conductors is
advisable. Choral parts
available
separately.
Koorpa
rtijen apart
verkrijgbaar.
C
antica de Sancto
Benedicto ist ein
dreisätziges Werk
für gemischten Chor,
Sopran-Solist,
sinfonisches
Blasorchester und Orgel
ad lib. - zu lateinischen
Texten über das Leben
des Heiligen Benedikt. Es
entstand im Auftrag der
italienschen StadtNursia,
dem Geburtsort von
Benedikt. Jacob de Haan
benannte die Sätze von
Cantica de Sancto
Benedicto nach der
Heiligen Dreifaltigkeit:
der Vater (Gloria
Patri), der Sohn
(Gloria Filio) und
der Heilige Geist
(Gloria
SpirituiSancto). Der
Text zur Hymne Gemma
Caelestis (der wie
die übrigen Texte
ursprünglich aus dem
Gregorianischen Choral
stammt) wird vom Chor
gesungen. Zu diesem Zweck
komponierteJacob de Haan
neue choralartige,
homophone Musik. Der
AbschnittLaeta
Quies wird vom Sopran
vorgetragen; die Strophen
(die sich über alle
drei Sätze verteilen)
wechseln sich mit denen
von Gemma
Caelestis ab. Das
Werk endet mit einem
eindrucksvollen
großartigen Finale, in
dem Texte aus dem
Propriumaus der Messe zu
Ehren des Feiertags des
Heiligen Benedikt (11.
Juli) verwendet werden.
Chorstimmen separat
erhältlich.
Cantica de
Sancto Benedicto
(Cantate de saint
Benoît) est une
œuvre en trois
mouvements pour Soprano,
Chœur mixte,
Orchestre
d’Harmonie et
Orgue (ad lib.). Basée
sur des textes en latin
relatant la vie de saint
Benoît, cettecantate
est une œuvre de
commande pour la ville de
Nursie en Italie, ville
natale du moine.Benoît
de Nursie ou saint
Benoît (vers 480-547)
est considéré comme
l’initiateur de la
vie monastique dans
l’Église
catholique romaine. Son
immenseinfluence est
essentiellement liée
la rédaction
d’une règle de
vie : la Règle
monastique de saint
Benoît (Regula
Benedicti).Jacob de
Haan a choisi de donner
le nom des troispersonnes
de la Sainte-Trinité
aux trois mouvements de
l’œuvre: le
Père (Gloria Patri/
Gloire au Père),
le Fils (Gloria Filio/
Gloire au Fils) et le
Saint-Esprit (Gloria
Spiritui Sancto/ Gloire
au Saint-Esprit).Le
texte de l’hymne
Gemma Caelestis
(utilisé dans le chant
grégorien
l’instar des
autres textes) est
chanté par le
Chœur sur une
musique de nature
homophonique laquelle le
compositeur a donné un
style choral. La
séquence Laeta
Quies est chantée
par la Soprano. La prose
de la séquence est
répartie sur lestrois
mouvements en alternance
avec le texte de
l’hymne latine. Le
finale de
l’œuvre est
impressionnant. Il
développe des textes
du Propre de la Messe en
l’honneur de la
Saint-Benoît,
célébrée le 11
juillet. Partitions pour
chœur disponibles
séparément.
Parti per coro
disponibili a parte. $90.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
| Suite Guitare [Conducteur] - Avancé Productions OZ
Guitar solo - Advanced SKU: DZ.DZ-4319 Composed by Paolo Rosini. Score. L...(+)
Guitar solo - Advanced
SKU: DZ.DZ-4319
Composed by Paolo Rosini.
Score. Les Productions
d'OZ #DZ 4319. Published
by Les Productions d'OZ
(DZ.DZ-4319). ISBN
9782898522369. The
Suite for guitar aims to
blend tradition and
modernity through the use
of a language with a
neobaroque
imprint. The canonical
utilization of the fixed
dances of the Suite
(Allemande, Courante,
Sarabande and Gigue
preceded by an
introductory Prelude)
serves as a clear
reference to the
corresponding Baroque
model characterized by
alternation between slow
and fast movements.
The style, on the
other hand, appears to be
moderately dissonant, yet
still focused on a
well-defined tonal
framework. A personal use
of both dissonances and
modulations is intended
to enhance the auditory
experience while
maintaining a strong
connection to a specific
tonal center (E), which
serves as a stable
reference point in the
organization of the
musical
material.
La Suite
pour guitare vise Ã
mêler tradition et
modernité à travers
lâutilisation
dâun langage Ã
lâempreinte
néobaroque. Lâ
utilisation canonique des
« danses fixes » de
la Suite (Allemande,
Courante, Sarabande et
Gigue précédées
dâun Prélude
introductif) sert de
référence claire au
modèle baroque
correspondant
caractérisé par une
alternance entre
mouvements lents et
rapides. Le style, en
revanche, semble
modérément
dissonant, tout en
restant centré sur une
structure tonale bien
définie. Une
utilisation personnelle
des dissonances et des
modulations vise Ã
améliorer
lâexpérience
auditive tout en
maintenant une forte
connexion à un centre
tonal spécifique (E),
qui sert de point de
référence stable
dans lâorganisation
du matériau
musical. $9.95 - Voir plus => AcheterDélais: 2 to 3 weeks | | |
1 |