SKU: BT.DHP-0930524-020
9x12 inches.
Inspiration was commissioned by the Solothurnischer Kanotonal Musikverband in Switzerland in 1993. The composition begins with an A-theme written in a Phrygian tonality and, after an enormous climax, moves on into a quicker B-section, characterized by the use of wide interval jumps. Then follows the development in which both themes return individually and together. Peace and quiet is restored in the slow middle movement, based on the B-theme. The movement comes to a close with a tutti B-theme, brutally interrupted by fragments from the A-theme. Without a break, the final movement of this contrastive piece develops from these fragments. The theme of this extremelyrhythmical closing movement is built up of elements from the A-theme, whilst the B-theme (from the slow middle movement) returns in full once more. Before the piece comes to a close in a resounding fortissimo, the cornet soloist performs the A-theme from the back of the auditorium, to special effect. Het werk begint met een in de frygische toonaard gecomponeerd thema A, dat na een climax overgaat in een snel gedeelte. Dit thema B valt op door de grote intervalsprongen. Hierna volgt een doorwerking waarin de twee hoofdthema's zowelafzonderlijk als gelijktijdig terugkeren. Het werk komt tot rust in een langzaam middengedeelte dat gebaseerd is op het B-thema. Het deel sluit af met een tutti gespeeld B-thema dat wreed wordt ge nterrumpeerd door fragmentenvan het A-thema, terwijl het B-thema (uit het langzame middendeel) in zijn geheel nog een keer terugkeert. Voordat het werk in een stralend fortissimo afsluit, ontstaat een bijzonder effect doordat de trompetsolist het A-thema speeltvan achter uit de zaal.Inspiration, ein Werk, das Jan de Haan für den Musikverband Solothurn komponierte, ist eine spannende Komposition mit zwei sehr unterschiedlichen Hauptthemen, die im Verlauf des Stückes teils einzeln, teils parallel behandelt werden. Der rassige erste Satz wird gefolgt von einem ruhigen Mittelteil, der Schlusssatz ist hingegen sehr rhythmisch und endet in einem glänzenden Fortissimo. Ein kontrastreiches Werk, das Musiker und Publikum gleichermaßen inspirieren wird!
SKU: BT.DHP-0930524-120
Het werk begint met een in de frygische toonaard gecomponeerd thema A, dat na een climax overgaat in een snel gedeelte. Dit thema B valt op door de grote intervalsprongen. Hierna volgt een doorwerking waarin de twee hoofdthema's zowelafzonderlijk als gelijktijdig terugkeren. Het werk komt tot rust in een langzaam middengedeelte dat gebaseerd is op het B-thema. Het deel sluit af met een tutti gespeeld B-thema dat wreed wordt ge nterrumpeerd door fragmentenvan het A-thema, terwijl het B-thema (uit het langzame middendeel) in zijn geheel nog een keer terugkeert. Voordat het werk in een stralend fortissimo afsluit, ontstaat een bijzonder effect doordat de trompetsolist het A-thema speeltvan achter uit de zaal.Inspiration, ein Werk, das Jan de Haan für den Musikverband Solothurn komponierte, ist eine spannende Komposition mit zwei sehr unterschiedlichen Hauptthemen, die im Verlauf des Stückes teils einzeln, teils parallel behandelt werden. Der rassige erste Satz wird gefolgt von einem ruhigen Mittelteil, der Schlusssatz ist hingegen sehr rhythmisch und endet in einem glänzenden Fortissimo. Ein kontrastreiches Werk, das Musiker und Publikum gleichermaßen inspirieren wird!
SKU: BT.DHP-1094740-120
Henk Hogestein has created a calm, yet uplifting arrangement of the famous Irish song Believe Me, if all these Endearing Young Charms. The melody displays the very best of Irish tradition with the words coming from a poem by Thomas Moore about love that goes above and beyond physical beauty. Irish Charms will make a wonderful inspirational interlude at any concert. In Irish Charms verarbeitete Henk Hogestein das ruhige, stimmungsvolle irische Lied Believe Me, if All those Endearing Young Charms. Die liebliche Melodie ist traditionell irisch; der Text ist ein Gedicht über Liebe, die über die vergängliche Schönheit hinausgeht, das der berühmte Dichter Thomas Moore einst für seine durch Krankheit entstellte Frau Bessie schrieb. Ein ergreifendes, ruhiges Stück für Fanfareorchester! Straordinario musicista, poeta e cantante, Thomas Moore (1779-1852) trovò la sua vera ispirazione quando si mise a lavorare su Irish Melodies (1808-1834) che ottenne un importante successo. Poetizzò l’Irlanda con una straordinaria intensit e un’emozione vibrante che hanno ben presto reso popolari questi brevi canti. Moore divenne così un eroe nazionale. Believe Me, if All those Endearing Young Charms è una delle più belle pagine dedicata alla moglie malata. Henk Hogenstein ne ha realizzato un arrangiamento fluido e coinvolgente.
SKU: BT.DHP-1094740-020
SKU: BT.1536-08-020-MS
9x12 inches. English-German-French-Dutch.
In 1973 Juan Carlo Calderón wrote Eres Tu for the Spanish Basque pop group Mocedades. The song was placed second in that years Eurovision Song Contest and is one of only five Spanish language songs to get into the US top ten. Subsequently the song was translated into 15 different languages including an English version entitled Touch the Wind. This romantic ballad is a great inspirational item that will be well received by your audience. In 1973 schreef Juan Carlos Calderón het nummer Eres tú voor de Baskische groep Mocedades, die er de tweede plaats mee bereikte op het Eurovisiesongfestival. Daarna werd het een wereldwijde hit. Het arrangement van Roland Kernendoet niet onder voor het origineel. Geef met deze song een romantisch en herkenbaar tintje aan uw volgende concert.Im Jahr 1973 schrieb Juan Carlos Calderón Eres Tu für die baskische Gruppe Mocedades, die damit den zweiten Platz beim Grand Prix d’Eurovision belegte. Danach trat das Lied einen Siegeszug um die ganze Welt an: Es wurde in nicht weniger als 15 Sprachen gesungen, darunter auch in der deutschen Fassung Das bist du. Höchste Zeit also, den romantischen Song auf Ihre Bühne zu bringen! Mocedades est un groupe basque originaire de Bilbao. En 1973, il se classe deuxième au Concours Eurovision avec la chanson Eres tu (C’est pour toi) souvent citée comme une des plus belles chansons de l'Eurovision. On la doit un célèbre musicien espagnol, Juan Carlos Calderon. Eres Tu connaîtra un succès immense travers l'Europe, en Amérique latine et deviendra même un standard dans sa version anglaise Touch the Wind aux États-Unis et au Canada. Le thème est universel : l'amour inconditionnel.
SKU: BT.1536-08-120-MS
In 1973 Juan Carlo Calderón wrote Eres Tu for the Spanish Basque pop group Mocedades. The song was placed second in that years Eurovision Song Contest and is one of only five Spanish language songs to get into the US top ten. Subsequently the song was translated into 15 different languages including an English version entitled Touch the Wind. This romantic ballad is a great inspirational item that will be well received by your audience. In 1973 schreef Juan Carlos Calderón het nummer Eres tú voor de Baskische groep Mocedades, die er de tweede plaats mee bereikte op het Eurovisiesongfestival. Daarna werd het een wereldwijde hit. Het arrangement van Roland Kernendoet niet onder voor het origineel. Geef met deze song een romantisch en herkenbaar tintje aan uw volgende concert.Mocedades est un groupe basque originaire de Bilbao. En 1973, il se classe deuxième au Concours Eurovision avec la chanson Eres tu (C’est pour toi) souvent citée comme une des plus belles chansons de l'Eurovision. On la doit un célèbre musicien espagnol, Juan Carlos Calderon. Eres Tu connaîtra un succès immense travers l'Europe, en Amérique latine et deviendra même un standard dans sa version anglaise Touch the Wind aux États-Unis et au Canada. Le thème est universel : l'amour inconditionnel.
SKU: BT.DHP-1074314-120
For Three Aspects of Kurt Weill Peter Kleine Schaars took inspiration from the three periods that characterise the life of Weill - he successivelylived in Berlin, Paris and New York. One theme is used to create threetotally different atmospheres, a protest march against the fascists inBerlin, a French Musette (valse de Paris) and an American big bandstyle Broadway orchestra. Let this great work show the versatility ofyour concert band! Peter Kleine Schaars werd ge nspireerd door de drie periodes die het leven van Weill (1900-1950) kenmerkten - in Berlijn, Parijs en New York. Three Aspects of Kurt Weill bevat één thema dat in drie verschillende stemmingennaar voren komt, corresponderend met de drie genoemde periodes: als een protestmars en een parodie op het fascistische gebruik van muziek, als een Franse musette en ten slotte in een Amerikaanse bigbandstijl.Kurt Weill, der unter anderem mit seiner Musik zur Dreigroschenoper berühmt wurde, lebte nacheinander in Berlin, Paris und New York. Three Aspects of Kurt Weill weist ein Thema auf, das dementsprechend in drei völlig unterschiedlichen Stimmungen erscheint: als Protestmarsch gegen die Faschisten in Berlin, als französische Musette und im amerikanischen Big- Band-Stil. Beweisen Sie die Verwandlungsfähigkeit Ihres Blasorchesters! Dans le cadre du projet “La musique de Kurt Weillâ€, organisé Leeuwarden (Pays-Bas) en 2006, Peter Kleine Schaars a donné une seconde jeunesse plusieurs œuvres que le compositeur allemand avait créées pour le Dreigroschen Orchester (L’Orchestre de quat’sous), un ensemble qu’il avait spécialement formé et dont il avait fixé l’instrumentation pour interprété sa Kleine Dreigroschenmusik (Une petite musique de quat’sous).Peter Kleine Schaars s’est inspiré des trois périodes qui ont marqué la vie de Kurt Weill (1900-1950) : ses étapes Berlin, Paris et New York. Three Aspects of Kurt Weill (“Trois impressions divertissantes de Kurt Weillâ€) développe un thèmerécurrent exposé dans trois climats musicaux différents qui correspondent aux trois étapes de la vie de Weill.Le premier mouvement est une marche protestataire “aux accents berlinois†qui parodie l’utilisation de la musique sous le fascisme. Les trompettes ont le premier rôle. Le second mouvement chemine sur une valse musette toute parisienne qui fait la part belle au saxophone alto et l’accordéon. Le troisième et dernier mouvement développe le thème dans une trame swing typique du Big Band. Votre formation se métamorphose en un grand orchestre digne de Broadway !
SKU: BT.DHP-1135394-120
The inspiration for this three-part work goes back to the International European Youth Wind Music Festival, of which the patron has been Jacob de Haan several times. It begins in a festive march tempo, then sacred music, instrumental groups playing off_x001E_stage and a little march for brass and _x001D_flutes. The third movement is a parade in which the various sections of the ensemble head towards the stage from different directions. Even without the effective choreography of the musicians, Call of the Valley is an impressive concert band composition.Jacob de Haan haalde zijn inspiratie voor dit driedelige werk bij het Hessische kuuroord Bad Orb en het tweejaarlijkse Blaasmuziekfestival van de Europese Jeugd, waarvan hij meerdere keren beschermheer was. In het werk verwerkte de componist verschillende e_x001D_ecten die betrekking hebben op het festival. Zo hoort men in de vallei verschillende orkesten door elkaar spelen, een indrukwekkend e_x001D_ect dat ook in de compositie werd verwerkt. Ook kan men ervoor kiezen om tijdens het werk het orkest op te splitsen en het podium te laten verlaten en marcherend weer richting podium te stappen. Een spectaculair en vernieuwend werk!Die Inspiration für dieses dreiteilige Werk geht auf das Internationale Blasmusikfest der Jugend Europas zurück, dessen Schirmherr schon mehrfach Jacob de Haan war. Es beginnt in festlich marschierendem Tempo, gefolgt von sakraler Musik, abseits der Bühne spielenden Instrumentengruppen und einem kleinen Marsch für Blechbläser und Flöten. Der dritte Satz ist eine Parade, bei der sich das geteilte Orchester aus verschiedenen Richtungen auf die Bühne zu bewegt. Auch ohne die effektvolle Positionierung der Musiker ist Call of the Valley ein eindrucksvolles Blasorchesterwerk.Call of the Valley s’ouvre sur un tempo festif en forme de marche. Des sonorités majestueuses dessinent un concert de musique sacrée. Puis deux groupes instrumentaux quittent la scène et exécutent leurs parties distance. Un groupe de saxophones interprète une valse, un autre groupe réunissant cuivres et _x001D_fl tes joue une marche. la fin de l’oeuvre, l’orchestre reprend les thèmes des deux groupes tandis que ceux-ci reviennent vers la scène. Une fois arrivés, ils restent face au public alors que résonne l’accord _x001C_final.Un festival di musica per _x001E_ati per banda giovanile che si tiene a Hesse in Germania, e al quale Jacob de Haan ha più volte partecipato in veste di giurato, è servito da ispirazione per comporre questo brano. L’inizio vede un tempo festivo che simboleggia l’arrivo delle bande. Sonorit maestose disegnano un concerto di musica sacra, seguite da suoni che evocano le interpretazioni di varie orchestre. Un gruppo di sax interpreta un piccolo valzer, un altro gruppo che unisce ottoni, _x001D_auti e ottavino suona una piccola marcia. Nel _x001E_finale dell’opera, l’orchestra riprende i temi dei due gruppi.
SKU: BT.DHP-1135394-020
SKU: BT.DHP-0860051-020
In the course of the two centuries following the death of Henry Purcell in 1695, no British composer of any statue was apparent. Consequently, the break-through of Edward Elgar (1857-1934) as an internationally known and respected composer at the end of the last century, was of considerable importance. As a composer Elgar was largely self-taught and he looked towards the continent for his inspiration. He is without doubt on par with his contemporaries such as the somewhat younger Richard Strauss. The Belgian composer Jan Van der Roost is a genuine admirer of Elgar’s music and on the occasion of the fiftieth anniversary of the composer’s death in 1984 he composed the “CeremonialMarchâ€. Van der Roost was inspired by the most famous and frequently played works from Elgar’s catalogue of works, the characteristic “Pomp and Circumstances†marches, and decided to add his own, sixth march to the existing collection.
SKU: BT.DHP-0940571-020
In the most literal sense: a piece for an occasion. The actual occasion was Jan de Haan’s twentieth anniversary as a conductor of the top Dutch brass band, “Soli Deo Gloria†(Leeuwarden). To mark the occasion, the band commissioned the Belgian comopser Jan Van der Roost to create a surprise piece: without knowledge of the person being celebrated, a suitable source of inspiration was sought for. After some thought the chorale-theme from Camille Saint-Saëns organ symphony was chosen, a piece with which Jan de Haan has a special bond.Apart from this chorale, Homage is also based on the names of notes taken from ‘Jan de Haan’ and ‘Soli Deo Gloria’, resulting in the tonerow: DEGAH. Both elements are combined together and form a grand climax towards the end of the piece when the whole band unites in the Saint Saëns’ theme. Homage wurde von Jan Van der Roost im Auftrage der Brass Band Soli Deo Gloria aus Leeuwarden geschrieben. Direkter Anlass dazu war das 20-jährige Jubiläum von Jan de Haan als Dirigent dieses Ensembles. Als Inspiration diente dem Komponistendas Choralthema der Orgelsymphonie von Camille Saint-Saëns, ein von Jan de Haan geschätztes Werk. Nebst diesem Choral basiert Homage ebenfalls auf den Notenbezeichnungen aus ‘Jan de Haan’ und ‘Soli Deo Gloria’, was die Notenreihe DEGAH ergab.Beide Elemente werden durcheinander verwendet, bis sich schließlich die ganze Band im Finale mit dem Saint-Saëns-Thema wieder zusammenfindet.
SKU: BT.DHP-1115009-120
Latin ABC is a suite in three movements inspired by the music of the Caribbean. The first movement is a joyful Curaçaon waltz, the second movement a sensual, slow salsa: a style that is popular on the island of Bonaire. Finally, Latin ABC culminates with a rousing march that brings the listener to sunny Aruba. This work is suitable for Grade 3 players, and showcases the percussion section in particular. Vrolijk, sensueel en opzwepend… Wat wilt u nog meer? Dit nieuwe driedelige werk van Peter Kleine Schaars heeft het namelijk allemaal in zich! Het eerste deel is een vrolijke Curaçaose wals. Hierin klinken tegelijkertijd een 3/4-thema en een 6/8-thema. Deel twee is de op het eiland Bonaire zeer populaire en sensuele, langzame salsa. Ten slotte is er een opzwepende road march waarbij de luisteraar zich direct op het zonnige Aruba waant. En dat allemaal doorspekt met slagwerk. Latin ABC: feestelijk en zomers!Zu Latin ABC ließ sich Peter Kleine Schaars von karibischen Klängen inspirieren: Der erste Satz ist ein fröhlicher Walzer im Curaçao-Feeling, der zweite Satz ein sinnlicher, langsamer Salsa. Seinen Höhepunkt erreicht das Stück mit einem mitreißenden Straßenmarsch, das den Zuhörer auf die Insel Aruba entführt. Dies alles findet im Rahmen einer gut spielbaren Komposition im mittleren Schwierigkeitsgrad statt, in der das Schlagzeug eine wichtige Rolle spielt.Peter Kleine Schaars s’est inspiré de l’ambiance musicale de trois îles des Antilles néerlandaises - Aruba, Bonaire et Curaçao - pour écrire cette suite en trois mouvements. Latin ABC s’ouvre par une valse allègre, où s’entrelacent un thème en 3/4 et un autre en 6/8. Le second mouvement apportera une touche traditionnelle avec une salsa lente et sensuelle. La pièce culmine avec une marche entraînante qui emmène l’auditeur au soleil d’Aruba. Le tout se déroule dans les limites d’une composition de niveau 3 où les percussions jouent un rôle important.Per scrivere questa suite in tre movimenti, Peter Kleine Schaars si è ispirato all’atmosfera magica di tre isole delle Antille olandesi, Aruba, Bonaire e Curaçao. Latin ABC apre con un allegro valzer che intreccia sapientemente un tema in 3/4 e uno in 6/8. Il secondo movimento apporta un tocco tradizionale con una salsa lenta e sensuale. Il brano prosegue con una marcia coinvolgente che accompagna il pubblico al sole di Aruba. Un brano che regala un ruolo importante alle percussioni.
SKU: BT.DHP-1115009-020
Latin ABC is a suite in three movements inspired by the music of the Caribbean. The first movement is a joyful Curaçaon waltz, the second movement a sensual, slow salsa: a style that is popular on the island of Bonaire. Finally, Latin ABC culminates with a rousing march that brings the listener to sunny Aruba. This work is suitable for Grade 3 players, and showcases the percussion section in particular. Vrolijk, sensueel en opzwependâ?¦ Wat wilt u nog meer? Dit nieuwe driedelige werk van Peter Kleine Schaars heeft het namelijk allemaal in zich! Het eerste deel is een vrolijke Curaçaose wals. Hierin klinken tegelijkertijd een 3/4-thema en een 6/8-thema. Deel twee is de op het eiland Bonaire zeer populaire en sensuele, langzame salsa. Ten slotte is er een opzwepende road march waarbij de luisteraar zich direct op het zonnige Aruba waant. En dat allemaal doorspekt met slagwerk. Latin ABC: feestelijk en zomers!Zu Latin ABC lieÃ? sich Peter Kleine Schaars von karibischen Klängen inspirieren: Der erste Satz ist ein fröhlicher Walzer im Curaçao-Feeling, der zweite Satz ein sinnlicher, langsamer Salsa. Seinen Höhepunkt erreicht das Stück mit einem mitreiÃ?enden StraÃ?enmarsch, das den Zuhörer auf die Insel Aruba entführt. Dies alles findet im Rahmen einer gut spielbaren Komposition im mittleren Schwierigkeitsgrad statt, in der das Schlagzeug eine wichtige Rolle spielt.Peter Kleine Schaars sâ??est inspiré de lâ??ambiance musicale de trois îles des Antilles néerlandaises - Aruba, Bonaire et Curaçao - pour écrire cette suite en trois mouvements. Latin ABC sâ??ouvre par une valse allègre, où sâ??entrelacent un thème en 3/4 et un autre en 6/8. Le second mouvement apportera une touche traditionnelle avec une salsa lente et sensuelle. La pièce culmine avec une marche entraînante qui emmène lâ??auditeur au soleil dâ??Aruba. Le tout se déroule dans les limites dâ??une composition de niveau 3 où les percussions jouent un rôle important.Per scrivere questa suite in tre movimenti, Peter Kleine Schaars si è ispirato allâ??atmosfera magica di tre isole delle Antille olandesi, Aruba, Bonaire e Curaçao. Latin ABC apre con un allegro valzer che intreccia sapientemente un tema in 3/4 e uno in 6/8. Il secondo movimento apporta un tocco tradizionale con una salsa lenta e sensuale. Il brano prosegue con una marcia coinvolgente che accompagna il pubblico al sole di Aruba. Un brano che regala un ruolo importante alle percussioni.
SKU: BT.DHP-1125266-120
Musica Helvetica takes the form of a three-part concert work. The first part, Musica Prima, has a jazz flavour and is a brisk virtuoso opening. The following section, Musica Sacra, has a contrasting and beautiful main themcontaining extraordinarily colourful instrumentation. The final part, Musica Alpina, is inspired by the amazing variety of scenery in Switzerland.In het Zwitserse Wallberg wordt ieder jaar een concours voor harmonieorkesten en brassbands georganiseerd. Naast een hymne en een solowerk dienen alle orkesten een verplicht werk uit te voeren. Voor het concours van 2012 werd eenopdracht verstrekt aan Jan de Haan. De compositie kreeg Musica Helvetica als titel mee. Het gaat om een driedelig concertwerk waarvan de laatste twee delen onafgebroken in elkaar overgaan. Het eerste deel, Musica Prima,is een virtuoze en flitsende opening met hier en daar jazzy invloeden. In contrast daarmee staat het expressieve volgende deel, Musica Sacra, waarin het gedragen hoofdthema prachtig wordt uitgewerkt - de instrumentatieis hier buitengewoon kleurrijk. Het afsluitende deel, Musica Alpina, is ge nspireerd op het afwisselende landschap van Zwitserland. Het is grillig van structuur en vormt een waardige afsluiting van dit fraaie drieluik.Im schweizerischen Wallberg wird jedes Jahr ein Wettbewerb für Blasorchester und Brass Bands ausgerichtet. Neben einer Hymne und einem Solowerk müssen alle Orchester ein Pfllichtstück spielen. Vor dem Wettbewerb im Jahr 2012 wurde der Auftrag zudiesem Pflichtstück an Jan de Haan vergeben. Die Komposition erhielt den Titel Musica Helvetica. Es handelt sich dabei um ein dreiteiliges Konzertwerk, dessen letzten zwei Teile direkt ineinander übergehen. Der erste Teil, Musica Prima,ist eine virtuose, flotte Eröffnung mit eingestreuten jazzigen Einflüssen. Einen Kontrast hierzu bildet der folgende Teil, Musica Sacra, worin das Hauptthema wunderschönausgearbeitet wird - die Instrumentierung ist hier außergewöhnlichfarbig. Der letzte Teil, Musica Alpina, ist inspiriert vom abwechslungsreichen Landschaftsbild der Schweiz. Mit seiner launigen Struktur bildet er einen würdigen Abschluss dieses schönen Triptychons.Musica Helvetica est une pièce de concert en trois parties. La première, Musica Prima, évoque un brin de jazz et constitue un début vif et virtuose. Le thème de la section suivante, Musica Sacra, est instrumenté d’une façonremarquablement coloriée. Dans la dernière partie, Musica Alpina, le compositeur a trouvé son inspiration dans les paysages extraordinairement variés de Suisse.Every year a competition for wind orchestras and brass bands takes place in Wallberg, Switzerland. Apart from a hymn and a solo piece, all orchestras also have a compulsory piece to play. The commission to create a compulsory piece for the 2012 competition fell to Jan de Haan. The composition is entitled Musica Helvetica. It takes the form of a three-part concert work, in which the last two parts flow directly from one to the other. The first part, Musica Prima, is a brisk virtuoso opening with jazz flavours woven in. The following section, Musica Sacra, offers a contrast with an extraordinarily colourful instrumentation for the gorgeous main theme. Thefinal part, Musica Alpina, is inspired by the great variety of scenery in Switzerland. With its witty humour it makes a worthy conclusion to this beautiful tryptich.
SKU: BT.DHP-1125266-020
Musica Helvetica takes the form of a three-part concert work. The first part, Musica Prima, has a jazz flavour and is a brisk virtuoso opening. The following section, Musica Sacra, has a contrasting and beautiful main themcontaining extraordinarily colourful instrumentation. The final part, Musica Alpina, is inspired by the amazing variety of scenery in Switzerland. In het Zwitserse Wallberg wordt ieder jaar een concours voor harmonieorkesten en brassbands georganiseerd. Naast een hymne en een solowerk dienen alle orkesten een verplicht werk uit te voeren. Voor het concours van 2012 werd eenopdracht verstrekt aan Jan de Haan. De compositie kreeg Musica Helvetica als titel mee. Het gaat om een driedelig concertwerk waarvan de laatste twee delen onafgebroken in elkaar overgaan. Het eerste deel, Musica Prima,is een virtuoze en flitsende opening met hier en daar jazzy invloeden. In contrast daarmee staat het expressieve volgende deel, Musica Sacra, waarin het gedragen hoofdthema prachtig wordt uitgewerkt - de instrumentatieis hier buitengewoon kleurrijk. Het afsluitende deel, Musica Alpina, is ge nspireerd op het afwisselende landschap van Zwitserland. Het is grillig van structuur en vormt een waardige afsluiting van dit fraaie drieluik.Im schweizerischen Wallberg wird jedes Jahr ein Wettbewerb für Blasorchester und Brass Bands ausgerichtet. Neben einer Hymne und einem Solowerk müssen alle Orchester ein Pfllichtstück spielen. Vor dem Wettbewerb im Jahr 2012 wurde der Auftrag zu diesem Pflichtstück an Jan de Haan vergeben. Die Komposition erhielt den Titel Musica Helvetica. Es handelt sich dabei um ein dreiteiliges Konzertwerk, dessen letzten zwei Teile direkt ineinander übergehen. Der erste Teil, Musica Prima, ist eine virtuose, flotte Eröffnung mit eingestreuten jazzigen Einflüssen. Einen Kontrast hierzu bildet der folgende Teil, Musica Sacra, worin das Hauptthema wunderschönausgearbeitet wird - die Instrumentierung ist hier außergewöhnlich farbig. Der letzte Teil, Musica Alpina, ist inspiriert vom abwechslungsreichen Landschaftsbild der Schweiz. Mit seiner launigen Struktur bildet er einen würdigen Abschluss dieses schönen Triptychons. Musica Helvetica est une pièce de concert en trois parties. La première, Musica Prima, évoque un brin de jazz et constitue un début vif et virtuose. Le thème de la section suivante, Musica Sacra, est instrumenté d’une façon remarquablement coloriée. Dans la dernière partie, Musica Alpina, le compositeur a trouvé son inspiration dans les paysages extraordinairement variés de Suisse. Every year a competition for wind orchestras and brass bands takes place in Wallberg, Switzerland. Apart from a hymn and a solo piece, all orchestras also have a compulsory piece to play. The commission to create a compulsory piece for the 2012competition fell to Jan de Haan. The composition is entitled Musica Helvetica. It takes the form of a three-part concert work, in which the last two parts flow directly from one to the other. The first part, Musica Prima, is a briskvirtuoso opening with jazz flavours woven in. The following section, Musica Sacra, offers a contrast with an extraordinarily colourful instrumentation for the gorgeous main theme. Thefinal part, Musica Alpina, is inspired by the greatvariety of scenery in Switzerland. With its witty humour it makes a worthy conclusion to this beautiful tryptich.
© 2000 - 2024 Home - New realises - Composers Legal notice - Full version